Stateless - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
homeless, nationless, asylum seeking, displaced, exiled, refugee, stateless person, unsettled, deported, expatriate, outlawed, colonial, extralocal, from abroad, nonresident, transoceanic, far off, nonnative, not native, dispossessed, electrostatic, modeless, semiconductor, sexting, statecraft
settled, cash rich, comfortable, deep pocketed, filthy rich, fleet, flush, having a lot of money, home, in the money, made of money, moneyed, on easy street, oofy, opulent, propertied, prosperous, rich, rolling in it, rolling in money, stinking rich, successful, very rich, well heeled, well to do
Stateless without nationality or citizenship.
Либо блуждать по открытым морям как не имеющий гражданства пират. |
|
Historically Kubernetes was suitable only for stateless services. |
Исторически Кубернетес был пригоден только для службы без гражданства. |
The basis of the legal status of foreign citizens and stateless persons are secured primarily by the Constitution of the Russian Federation 1993 - Art. |
Основы правового положения иностранных граждан и лиц без гражданства закреплены прежде всего Конституцией Российской Федерации 1993 года-ст. |
In 2008, the Supreme Court paved the way for citizenship for the Stranded Pakistanis, who were an estimated 300,000 stateless people. |
В 2008 году Верховный Суд открыл путь к получению гражданства для застрявших пакистанцев, которые, по оценкам, составляли 300 000 человек без гражданства. |
Both these ways of living were considered suitable for the transformation of the human being in preparation for a stateless society. |
Оба эти образа жизни считались пригодными для трансформации человеческого существа в процессе подготовки к безгосударственному обществу. |
The residents in these enclaves had complained of being effectively stateless. |
Жители этих анклавов жаловались на то, что они фактически не имеют гражданства. |
The mere idea of a stateless society is controversial because the vast and overwhelming number of people cannot conceive of such a thing. |
Сама идея безгосударственного общества противоречива, потому что огромное и подавляющее число людей не может себе этого представить. |
There they lived as stateless people, generally unable to find jobs or go to school. |
Там они жили как люди без гражданства, не имея возможности найти работу или пойти в школу. |
You must requested by temporarily domicile by as stateless. |
Если запросить временный вид на без гражданства. |
Born a German national, she lost her citizenship in 1941 and thus became stateless. |
Уроженка Германии, она потеряла свое гражданство в 1941 году и таким образом стала апатридом. |
Anarchism is a political philosophy that advocates stateless societies based on non-hierarchical free associations. |
Анархизм - это политическая философия, которая защищает апатридные общества, основанные на неиерархических свободных ассоциациях. |
Now, through no fault of their own, it seems the children are stateless. |
Но сейчас эти дети, похоже, оказались без подданства, причем не по своей вине. |
Nansen, who invented the Nansen passport for stateless refugees and was awarded the Nobel Peace Prize in 1922, appointed two delegates from the ICRC as his deputies. |
Нансен, который изобрел нансеновский паспорт для беженцев без гражданства и был удостоен Нобелевской премии мира в 1922 году, назначил двух делегатов МККК своими заместителями. |
Services are autonomous, stateless, with fully documented interfaces, and separate from the cross-cutting concerns of the implementation. |
Службы являются автономными, не имеющими состояния, с полностью документированными интерфейсами и отделенными от сквозных проблем реализации. |
During 1937 Leo Flieg was deprived of his German nationality and so became stateless. |
В 1937 году Лео Флиг был лишен немецкого гражданства и стал апатридом. |
The Constitution adopted on 30 August 1995 constitutes the legal base for regulating the presence in Kazakhstan of aliens and Stateless persons. |
Основой правового регулирования пребывания иностранцев и лиц без гражданства в Республике Казахстан является Конституция Республики Казахстан, принятая 30 августа 1995 года. |
This is a stateless authentication mechanism as the user state is never saved in server memory. |
Это механизм проверки подлинности без состояния, так как состояние пользователя никогда не сохраняется в памяти сервера. |
According to UNHCR, the level of Estonian language proficiency of non-Estonians in general and stateless persons in particular remained at a relatively low level. |
Согласно УВКБ, уровень владения эстонским языком неэстонцами в целом и апатридами, в частности, остается относительно низким. |
There are 70,000 stateless people in Saudi Arabia, also known as Bedoon. |
В Саудовской Аравии насчитывается 70 000 лиц без гражданства, также известных как Бедуны. |
Only in this environment, Lenin suggested, could the state wither away, ushering in a period of stateless communism. |
Только в этих условиях, как предполагал Ленин, государство может зачахнуть, открывая период безгосударственного коммунизма. |
On the other hand, many Sakhalin Koreans who had held Japanese citizenship until the end of the war were left stateless by the Soviet occupation. |
С другой стороны, многие сахалинские корейцы, имевшие японское гражданство до конца войны, остались без гражданства из-за советской оккупации. |
Of these, 1,643 were Norwegian citizens, 240 were foreign citizens, and 290 were stateless. |
Из них 1643 были гражданами Норвегии, 240-иностранными гражданами и 290-лицами без гражданства. |
This was the smallest stateless minority in Hungary, so it offered the least resistance. |
Это было самое малочисленное безгосударственное меньшинство в Венгрии, поэтому оно оказывало наименьшее сопротивление. |
As a result, accessions procedures have been initiated to either one or both of the statelessness conventions in at least eight States as of early July 2011. |
Как следствие, в начале июля 2011 года по крайней мере в восьми государствах были начаты процедуры присоединения к одной или обеим конвенциям о безгражданстве. |
Some countries provide that a child acquires the nationality of the mother if the father is unknown or stateless, and some irrespective of the place of birth. |
Некоторые страны предусматривают, что ребенок приобретает гражданство матери, если отец неизвестен или не имеет гражданства, а некоторые-независимо от места рождения. |
Aliens and stateless persons have the same rights to legal personality as Armenian citizens, except where otherwise stipulated by law. |
Иностранцы, а также лица без гражданства пользуются правосубъектностью наравне с гражданами Республики Армении, за исключением отдельных положений, установленных законом. |
Nansen, who invented the Nansen passport for stateless refugees and was awarded the Nobel Peace Prize in 1922, appointed two delegates from the ICRC as his deputies. |
Нансен, который изобрел нансеновский паспорт для беженцев без гражданства и был удостоен Нобелевской премии мира в 1922 году, назначил двух делегатов МККК своими заместителями. |
On citizenship, both parties agreed in principle to prevent statelessness and displacement. |
В связи с вопросом о гражданстве стороны пришли к принципиальной договоренности не допускать безгражданства и перемещения населения. |
The competent authorities were making every effort to resolve the situation of stateless persons in the country. |
Компетентные органы прилагают все усилия для решения проблемы лиц без гражданства в стране. |
They predicted that a proletarian revolution would eventually overthrow bourgeois capitalism and create a classless, stateless, post-monetary communist society. |
Они предсказывали, что пролетарская революция в конечном счете свергнет буржуазный капитализм и создаст бесклассовое, безгосударственное, постмонетарное коммунистическое общество. |
They are not generally transmissible by descent, nor are they open to acquisition by registration, except for certain instances to prevent statelessness. |
Они обычно не передаются по наследству и не могут быть приобретены путем регистрации, за исключением некоторых случаев, когда это необходимо для предотвращения безгражданства. |
Further, if the initial act is from a stateless terrorist instead of a sovereign nation, there might not be a nation or specific target to retaliate against. |
Кроме того, если первоначальный акт был совершен террористом без гражданства, а не суверенной нацией, то, возможно, не существует нации или конкретной цели для ответного удара. |
There was also an increased understanding among States that prolonged statelessness can lead to displacement and unrest. |
Государства также укрепились в понимании того, что продолжительные ситуации безгражданства могут стать причиной перемещений населения или беспорядков. |
Methods GET, HEAD, OPTIONS and TRACE, being prescribed as safe, should also be idempotent, as HTTP is a stateless protocol. |
Методы GET, HEAD, OPTIONS и TRACE, будучи предписанными как безопасные,также должны быть идемпотентными, поскольку HTTP является протоколом без состояния. |
If stateless companies live by one rule, however, it’s that there’s always another place to go where profits are higher, oversight friendlier, and opportunities more plentiful. |
Однако если компании без государственной принадлежности живут по одному правилу, это вызвано тем, что всегда есть другие места, где можно получать больше прибыли, где дружелюбнее режим надзора и контроля, где больше благоприятных возможностей. |
Going stateless to maximize profits, multinational companies are vying with governments for global power. |
Отказываясь от государственной принадлежности для получения максимальной прибыли транснациональные корпорации соперничают с государствами за глобальное влияние. |
Welcome to the age of metanationals: companies that, like Accenture, are effectively stateless. |
Добро пожаловать в мир метанациональных компаний, которые, подобно Accenture, не имеют государственной принадлежности. |
The sound is of walls being built, vengeful political rhetoric, humanitarian values and principles on fire in the very countries that 70 years ago said never again to statelessness and hopelessness for the victims of war. |
Стена плача воздвигнута, провокационная политическая риторика, попраны все основополагающие принципы и ценности в тех самых странах, которые 70 лет назад сказали нет безгражданству и отчаянию жертв военного насилия. |
There is no law, they made the country stateless, without a state. |
Не действует законность, они сделали страну без правительства и государства. |
Jus soli во многих случаях помогает предотвратить безгражданство. |
|
Many of these technologies are not regulated and are stateless, she said. |
— Многие эти технологии не имеют в качестве ключа национальное регулирование, потому что имеют наднациональный характер». |
The Nepalese government does not permit citizenship for Bhutanese refugees, so most of them have become stateless. |
Непальское правительство не разрешает Бутанским беженцам получать гражданство, поэтому большинство из них стали апатридами. |
Anarchism claims that the community of those fighting to create a new society must themselves constitute a stateless society. |
Анархизм утверждает, что сообщество тех, кто борется за создание нового общества, должно само по себе представлять собой общество без гражданства. |
Finally, as stateless persons with nomadic characteristics, Mr. Al-Hweiti and his family members are a vulnerable group requiring particular protection. |
Наконец, поскольку г-н аль-Хвейти и члены его семьи являются апатридами и кочевниками, они относятся к уязвимой группе, нуждающейся в особой защите. |
Stateless at first, Sobhraj was adopted by his mother's new boyfriend, a French Army lieutenant stationed in French Indochina. |
Сначала Собхрадж был усыновлен новым бойфрендом своей матери, лейтенантом французской армии, расквартированным во Французском Индокитае. |
Foreign citizens and stateless persons that live in Romania have access to justice and education in their own language. |
Иностранные граждане и лица без гражданства, проживающие в Румынии, имеют доступ к правосудию и образованию на своем родном языке. |
This renders the tokens no longer stateless, undermining the primary advantage of JWTs. |
Это делает токены больше не безгосударственными, подрывая основное преимущество JWTs. |
- 1954 convention relating to the status of stateless persons - 1954 Конвенция о статусе апатридов
- commissioner general for refugees and stateless persons - Генеральный комиссар по делам беженцев и лиц без гражданства
- stateless virtual - лицо без виртуального
- stateless person - лицо без гражданства
- stateless people - лиц без гражданства
- are stateless - являются лицами без гражданства
- becoming stateless - становится лицом без гражданства
- stateless status - статус без гражданства
- being stateless - будучи лицом без гражданства
- rendered stateless - апатридом
- stateless refugees - лица без беженцев
- legal status of aliens and stateless persons - Правовой статус иностранцев и лиц без гражданства
- conventions on refugees and stateless persons - конвенции по беженцам и лицам без гражданства
- the legal status of stateless persons - правовой статус лиц без гражданства
- the status of stateless persons - статус лиц без гражданства
- for refugees and stateless persons - для беженцев и лиц без гражданства
- is a stateless person - является лицом без гражданства
- aliens or stateless persons - иностранцы или лица без гражданства
- a stateless person who - лицо без гражданства, который
- by a stateless person - лицо без гражданства
- stateless persons who have - лица без гражданства,
- alien or stateless person - иностранец или лицо без гражданства
- aliens and stateless person - иностранцы и лица без гражданства
- stateless persons did not - лица без гражданства не
- stateless persons who were - лица без гражданства, которые были
- stateless persons do not - лица без гражданства не
- status of stateless person - статус лица без гражданства
- stateless persons who - лица без гражданства,
- stateless persons have - лица без гражданства
- unknown or stateless - неизвестны или лицо без гражданства