Tempting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- tempting [ˈtemptɪŋ] прил
- заманчивый, соблазнительный(enticing, seductive)
- tempting offer – заманчивое предложение
- tempting smell – соблазнительные запахи
- привлекательный(appealing)
- аппетитный(appetizing)
-
- tempting [ˈtemptɪŋ] прич
- искушающий
- соблазняющий(enticing)
-
- tempting [ˈtemptɪŋ] сущ
- искушениеср, соблазнениеср(seducing)
-
- tempt [tempt] гл
- искушать, соблазнять, прельщать, соблазнить, искусить, совратить, обольщать, прельстить, обольстить(seduce, deceive)
- tempt the lord – искушать господа
- tempt people – соблазнять людей
- склонять, уговаривать, склонить(persuade)
- испытывать(feel)
- tempt fate – испытывать судьбу
- манить, заманить, завлекать, завлечь(beckon, lure)
- привлекать(attract)
-
adjective | |||
заманчивый | tempting, alluring, attractive, beguiling, taking | ||
соблазнительный | seductive, tempting, enticing, alluring, inviting, dishy | ||
соблазняющий | tempting, seducing |
- tempting прил
- alluring · beguiling · tempting · seductive · attractive · luscious · inviting · suggestive
- tantalizing
- tempt гл
- entice · seduce · lure · beguile · persuade · offend · entrap
- allure
adjective
- enticing, alluring, attractive, appealing, inviting, captivating, seductive, beguiling, fascinating, tantalizing, irresistible
- appetizing, mouthwatering, delicious, toothsome, scrumptious, yummy, lip-smacking
- enticing, alluring, beguiling
- tantalizing
verb
- entice, persuade, convince, inveigle, induce, cajole, coax, woo, sweet-talk
- allure, attract, appeal to, whet the appetite of, lure, seduce, beguile, tantalize, draw
- charm, influence
- invite
- lure, entice
- allure
discouraging, repulsing, dissuading, repelling, disenchanting, ugly, repulsive, unwholesome, revolting, unattractive
Tempting appealing to or attracting someone, even if wrong or inadvisable.
Look, Autumn, as tempting as the offer is, I can't go with you. |
Слушай, Отом, не смотря на то, что это очень заманчивое предложение, я не могу поехать с тобой. |
It was tempting, and that's partly why I left. |
Это было так заманчиво, что послужило одной из причин моего ухода. |
Look, they just want what we got, and they want to make their offer as tempting as all get-out. |
Пойми, они хотят получить то, чем мы владеем, и стараются сделать свое предложение настолько привлекательным, насколько это возможно. |
In choosing Maradona's goals as more tempting than Omar's ballerinas and the sumptuous feast, I realised that Borges was right when he claimed that the tango originated in bordellos; |
Делая выбор в пользу голов Марадоны, считая их более соблазнительными, чем танцовщицы Омара и роскошные пиры, я понял, что Борхес был прав, когда утверждал, что танго родилось в борделях. |
Поминать смерть - это искушать судьбу! |
|
Others reject both the soldier as hero narrative and the soldier as villain narrative, preferring what may look like a tempting middle ground. |
Другие же отрицают и идею «солдата как героя», и идею «солдата как злодея», предпочитая занимать заманчивую золотую середину. |
You don't cut back, and you're tempting the heart gods. |
Ты искушаешь бога сердечной мышцы. |
The stage is too big and the spotlight too tempting for him to be... a mere spectator. |
Сцена слишком велика, и главная роль слишком соблазнительна, чтобы остаться... Простым зрителем. |
It is tempting in the modern culinary world to view Pompano en Papillote with some derision—a gimmicky old warhorse of a bygone era. |
В современном кулинарном мире заманчиво смотреть на Pompano en Papillote с некоторой насмешкой-хитрый старый боевой конь ушедшей эпохи. |
It made death more tempting. |
Она придала обаяние смерти. |
In July 1659 direct and tempting proposals were again made to him by the future Charles II. |
В июле 1659 года ему снова были сделаны прямые и заманчивые предложения будущим Карлом II. |
Прохлада бассейна так привлекает в это время года. |
|
No matter how tempting it will be to gain personal fortune or notoriety by say, being the first person to list the Contra code for up, up, down, down, left-right, left-right, B-A-start. |
Как бы не силен был соблазн личной выгоды или первым показать код в Контре ... |
In such times, it has always been tempting to believe that geopolitical competition can be solved through efforts at cooperation and accommodation. |
В такие времена всегда появляется соблазнительная вера в то, что геополитическое соперничество можно устранить за счет сотрудничества и уступок. |
tell me, my dear, is it Tempting? |
Скажи дорогая они искушают? |
The rate of fuel theft is accelerating as fuel prices climb, tempting more employees to steal fuel. |
Уровень кражи топлива ускоряется по мере роста цен на топливо, соблазняя все больше сотрудников воровать топливо. |
I understand it's tempting to consider alternative world views when the climate turns like this. |
Понимаю, заманчиво рассматривать альтернативные точки зрения, когда ситуация оборачивается подобным образом. |
Nana was now dancing backwards, sweeping the floor with her flounces, rounding her figure and wriggling it, so as to look all the more tempting. |
В этот миг Нана, наклонившись к Купо спиной и подметая пол перьями шляпы, для большего шика покачивала бедрами. |
In 2018 she was cast in the lead role in Tempting Fate, based on the best-selling book by Jane Green. |
В 2018 году она получила главную роль в фильме искушение судьбы, основанном на бестселлере Джейн Грин. |
The evil spirits of ancient times changed in the medieval folklore to devils, sneaking around and tempting children. |
Злые духи древности предстают в средневековом фольклоре в образе бесов, вьющихся окрест и соблазняющих неразумных. |
Because I knew God was just tempting me. |
Потому что я знала, что это Бог меня испытывает. |
To suggest that the UVF were not, or are not, capable of operating in the manner outlined in the programme is tempting fate to a dangerous degree. |
Предположение о том, что УВФ не были или не являются способными действовать в соответствии с программой, является опасным искушением судьбы. |
It's tempting to display the series in terms of the minor cast members, but if you do that you end up with none of the core characters. |
Заманчиво показать сериал с точки зрения второстепенных актеров, но если вы это сделаете, то в конечном итоге не получите ни одного из основных персонажей. |
God, it is so tempting... to buy into this act. |
Боже, это так заманчиво... купиться на этот ход. |
Здесь все за наличные, наверное это и притягивает бывших заключенных. |
|
It's tempting, but I can't just say yes to every offer that comes through that floor. |
Заманчиво, но я не могу соглашаться со всем, что появляется из-под пола. |
The surely we may her min Among the nets of tempting fuss. |
И тем ее вернее губим Средь обольстительных сетей. |
When Richard started this place, it was too tempting to pass up. |
Когда Ричард открыл эту контору, это было слишком заманчиво, чтобы отказываться. |
It is tempting to think, that if something can be measured, it must exist, and that if we cannot measure it, it does not exist. |
Заманчиво думать, что если что-то можно измерить, то оно должно существовать, а если мы не можем измерить его, то оно не существует. |
The Allies offered tempting gains, including Greek control of southern Albania, Cyprus, and Smyrna. |
Союзники предлагали заманчивые выгоды, включая греческий контроль над Южной Албанией, Кипром и смирной. |
It's the way to make any trumpery tempting, to ticket it at a high price in that way. |
А ведь так любая дрянь сойдет за драгоценность -стоит только навесить на нее ярлычок с высокой ценой. |
Of course, when you have your own private smuggling hub, it's tempting to use it for profit. |
Когда у тебя есть личный аэропорт, трудно удержаться от жажды наживы. |
Especially because it was such a bestseller. And nowadays, publishers and authors find nothing more tempting than a book that everyone buys but no one needs to read. |
Тем более что это был настоящий бестселлер, а ничто так не возбуждает сегодня издателей и авторов как книжка, которую никто не должен читать, но каждый должен иметь. |
И Писание советует соблазняющее око истребить. |
|
You will thank him for tempting you and then praise him for resisting the temptation. |
Возблагодаришь его за соблазн, а потом вознесёшь хвалу за то, что противишься соблазну. |
It is tempting for me to continue here by declaring that scientific names are inclusive of all cultural and linguistic perspectives, and therefore offensive to no-one. |
Для меня заманчиво продолжить здесь, заявив, что научные названия включают в себя все культурные и лингвистические перспективы и поэтому не оскорбительны ни для кого. |
And I think it's very tempting to, in a way, seduce ourselves - as architects, or anybody involved with the design process - that the answer to our problems lies with buildings. |
И я думаю, это может соблазнить нас, архитекторов, или всех, кто занят дизайном, в идее, что ответы на наши вопросы - в зданиях. |
In the Exodus Rabbah, Samael is depicted as the accuser in the heavenly court and tempting to sin, while Michael defends Israel's actions. |
В Книге Исход Рабба Самаэль изображается как обвинитель в Небесном суде и соблазн согрешить, в то время как Михаил защищает действия Израиля. |
Genocchio went on to say that it was tempting to see Fairey's art as just another luxury commodity. |
Геноккио продолжал говорить, что было бы заманчиво рассматривать искусство Фейри как еще один предмет роскоши. |
At first glance it appears tempting to make use of IAEA for monitoring compliance with the convention. |
На первый взгляд, для мониторинга конвенции было бы, пожалуй, соблазнительно прибегнуть к МАГАТЭ. |
The confectioner always does a good trade selling sweets, chocolates, chocolate bars, toffees and other tempting things that make every child's mouth water. |
У кондитера всегда оживленная торговля, здесь продаются карамель, шоколадные конфеты, плитки шоколада, ириски и другие заманчивые вещи. |
What made her particularly tempting was a nasty habit she had of protruding the tip of her tongue between her white teeth. |
Но особенно соблазнительной выглядела дурная привычка выставлять между белыми зубами кончик языка. |
Yes, well, that would be a tempting distraction. |
Да, это сильно отвлекает внимание. |
Since the chickens are pets, it could be tempting to bring them into the house. |
Поскольку цыплята-домашние животные, может возникнуть соблазн привести их в дом. |
As tempting as it sometimes seems to merge CSD categories, I think it works better this way 'cause there are fundamental differences. |
Как ни заманчиво иногда кажется объединение категорий CSD, я думаю, что это работает лучше, потому что есть фундаментальные различия. |
That's a very tempting offer, but the dog has his mind set on becoming a dentist. |
Это очень заманчивое предложение, но вот собака решила стать стоматологом. |
Что может прельстить его больше, чем деньги? |
|
If #1 isn't possible/feasible, then I guess I won't worry about it, but the thought of getting #2 going is rather tempting. |
Если #1 невозможно / осуществимо, то я думаю, что не буду беспокоиться об этом, но мысль о том, чтобы получить #2, довольно заманчива. |
Более того, артистическая карьера была заманчива. |
|
Mr. Snorrason concluded that it is tempting to recommend the Lithuanians to follow the example of Slovenia. |
Г-н Сноррасон отметил, что, в принципе, можно было бы рекомендовать Литве последовать примеру Словении. |
I know it's tempting, but, uh, no monkey business tonight, not with my dads around the corner. |
Я знаю, это заманчиво, но, кхм, никаких обжималок сегодня, не с моими родителями рядом. |
But our history together, it makes your proposal, while tempting, also somewhat difficult to believe. |
Но наше общее прошлое делает ваше предложение одновременно и заманчивым, и немного неправдоподобным |
When you're pursuing someone, it's tempting to focus exclusively on overtaking the other person. |
Когда вы преследуете кого-то, вы нацелены всецело лишь на то, чтобы обогнать его. |
It is tempting to simplify the recursive version given above by reducing the instances of recursive calls. |
Есть соблазн упростить рекурсивную версию, приведенную выше, сократив количество экземпляров рекурсивных вызовов. |
The invitation to join your new alliance is tempting, ambassador... but many of our generals are skeptical about your claims to neutrality. |
Приглашение присоединиться к вашему новому союзу заманчиво, посол но многие из наших генералов относятся скептически к вашему требованию нейтралитета. |
President Vladimir Putin’s government is tempting the Bank of Russia to cut interest rates. |
Правительство президента Владимира Путина убеждает Банк России снизить процентные ставки. |
- look tempting - выглядеть соблазнительно
- tempting offer - заманчивое предложение
- tempting smell - соблазнительные запахи
- not tempting - не заманчиво
- more tempting - заманчивее
- tempting job offer - заманчивое предложение работы
- tempting sight - заманчиво зрение
- it might be tempting - это может быть заманчивым
- tempting target - целевой заманчиво
- tempting treats - соблазнительные лакомства
- tempting to assume - Заманчиво предположить,
- will be tempting - будет заманчиво
- tempting proposal - заманчиво предложение
- tempting to speculate - Заманчиво предположить,
- well tempting - хорошо заманчиво
- tempting array - массив заманчиво
- it is very tempting - это очень заманчиво
- tempting to - заманчиво
- are tempting - заманчивы
- tempting for - заманчиво для
- highly tempting - весьма заманчиво
- pretty tempting - довольно заманчиво
- increasingly tempting - все более заманчивым
- tempting dishes - заманчивые блюда
- it is tempting to think - заманчиво думать
- tempting as it is - Заманчиво, как это
- is very tempting - очень заманчиво
- So breasts are mighty tempting - Так что грудь очень соблазнительна
- My life is about tempting fate - Моя жизнь - это искушение судьбы
- A monkey could be tempting - Обезьяна может быть соблазнительной