These drawings - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
these in turn - это, в свою очередь
these designs have - эти конструкции имеют
as these have - так как они имеют
for these parts - для этих частей
these behaviours - эти формы поведения
via these - через них
these determinations - эти определения
these several - эти несколько
take a look at these - взглянуть на них
will take care of these - будет заботиться о них
Синонимы к these: the previously mentioned, the aforesaid, the below, the above, the aforementioned, hereinafter described, the indicated, the well-known, those, the present
Антонимы к these: far, farther, further, opposite, other, that
Значение these: plural of this.
noun: графика, рисунок, розыгрыш, чертеж, рисование, черчение, волочение, вытяжка, вытягивание, жеребьевка
rock drawings in valcamonica - наскальная живопись в Валькамонике
great drawings - большие рисунки
production drawings - производственные чертежи
to cover with drawings - для покрытия с рисунками
relevant drawings - соответствующие чертежи
all drawings - все чертежи
engineering drawings - инженерные чертежи
autocad drawings - рисунки AutoCAD'a
multiple drawings - несколько рисунков
drawings collection - коллекция рисунков
Синонимы к drawings: portrayal, study, plan, composition, outline, rendering, delineation, diagram, depiction, picture
Антонимы к drawings: travel expense, accident, audio, certainty, cock up, disarray, disorder, disorders, fact, final draft
Значение drawings: a picture or diagram made with a pencil, pen, or crayon rather than paint, especially one drawn in monochrome.
As a 14-year-old, one of his pen and ink drawings was good enough to be chosen for exhibit at the Chicago World's Fair in 1893. |
В 14 лет один из его рисунков пером и чернилами был достаточно хорош, чтобы быть выбранным для выставки на Всемирной выставке в Чикаго в 1893 году. |
These are fragile ecosystems. |
Это очень хрупкие экосистемы. |
I started to learn some of these when I was working in a statistical department that's part of the United Nations. |
Я начала этим заниматься, когда работала в департаменте статистики Организации Объединённых Наций. |
Все упомянутые мной проблемы значительны. |
|
So we learn how to operate on other planets through these rovers. |
Мы изучаем, как исследовать планету с помощью вездеходов. |
And for some, the worldview of radical Islam becomes the infection that festers in these open wounds. |
И для некоторых из них мировоззрение радикального ислама становится чем-то вроде инфекции, которая их поражает. |
And now somewhere at the intersection of these four trends, of wakefulness and hope and mightiness and interconnectedness, there is a burgeoning, multifaith justice movement in this country that is staking a claim on a countertrend, saying that religion can and must be a force for good in the world. |
И где-то на пересечении этих четырёх принципов: пробуждения, надежды, величия и сопричастности, зарождается многоконфессиональное движение справедливости в этой стране, которое ставит на карту другой тренд и провозглашает, что религия способна и должна породить добро во всём мире. |
These self-proclaimed oracles are in effect saying, If I can't think of what people will do for work in the future, then you, me and our kids aren't going to think of it either. |
Эти самозванные оракулы фактически говорят: Если я не буду думать, как люди будут работать в будущем, то и вы, и я, и мои дети тоже не будут об этом думать. |
And all of a sudden, it's not just one little bit, it's all these stacked little bits that allow you to take little portions of it until all the portions coming together lead you to something that's very different. |
И внезапно это не какая-то мелочь, а куча мелочей, которые можно отбирать порциями, пока все порции, сложенные вместе, не образуют нечто совершенно иное. |
Кроме того, я люблю рисовать разные чертежи. |
|
These days, all the sugar cane goes to a new mill on the other side of the island. |
Сейчас весь сахарный тростник идет на новую мельницу на другой стороне острова. |
He had these sweaty little palms, but he was always so peaceful. |
У него были маленькие потные ручёнки, но он всегда так мирно спал. |
These are the sort of girls that bully ugly and fat kids at school! |
Девчонки такого типа сами смеются над толстыми и некрасивыми в школах! |
These discussions often turned serious, with the men offering opinions and observations, and more than one argument erupted. |
Дискуссии порой велись чрезвычайно серьезно, причем мужчины тоже высказывали свои мнения и аргументы, делились наблюдениями. |
Я чувствовал резные фигурки на некоторых из этих колонок. |
|
These creatures have been living in captivity, so they might be a little aggressive when we try to move them. |
Эти существа жили в неволе, так что они могут быть немного агрессивными при перевозке. |
From these glowing totem poles Games a faint musical note, infinitely distant and hauntingly sweet. |
От этих сияющих идолов исходил слабый музыкальный напев, бесконечно далекий и завораживающе нежный. |
My mother, for example, had already found someone nice for me to court and my father was conversing with the young actress. He has these paintings in his room, I look at them and I can't understand a damn thing! |
Моя мама, к примеру, нашла кого-то для меня, а мой отец разговаривал с молодой актрисой. |
Over the past two years, the ad hoc advisory groups have built on these strengths. |
В последние два года специальные консультативные группы продолжали применять эти эффективные методы работы. |
The total estimated additional costs for these two items will be at least $74,000. |
Общая сумма дополнительных сметных расходов по этим двум статьям составит по крайней мере 74000 долл. США. |
Respecting these human rights is core to HP's shared values and is part of the way we do business. |
Соблюдение этих прав человека занимает центральное место среди основных ценностей НР и является составной частью ведения компанией своей хозяйственной деятельности ». |
The location shall be separated from these spaces by watertight partitions that are fire-resistant according to 15-11.2. |
Он должен быть отделен от этих помещений водонепроницаемыми перегородками, которые должны быть огнестойкими как указано в пункту 15-11.2. |
All these settings simplify the work of a detector operator, as he can set the device to display the parameters he is interested in. |
Все эти настройки значительно упрощают работу дефектоскописта, так как он может настроить прибор на отображение именно тех параметров, которые его интересуют. |
Говорю же, это плохие питомцы. |
|
Whoever enabled these people to float is altering the basic properties of osmium, making the heaviest element lighter than air. |
Кто бы ни наделил этих людей способностью левитировать - он изменил основные свойства осмия, делая самый тяжёлый элемент легче воздуха. |
These measures are innovative, they are robust, and they are unprecedented. |
Данные меры являются новаторскими, энергичными, и они также беспрецедентны. |
You can't draw in coloring books... because they already have the drawings in them. |
В ней нельзя рисовать, потому что всё уже нарисовано. |
'I hope you will forgive me disturbing you,' she said, 'but I was not sure whether you meant to throw these drawings away. |
Простите, что обеспокоила вас, - сказала она, -но я не знала, нарочно вы выбросили эти рисунки или нет. |
She pressed a button in the arm of her chair and an overhead spotlight set in the ceiling shone down onto the drawings. |
Она нажала кнопку в ручке кресла, и под потолком загорелась лампа, свет от которой падал прямо на рисунки. |
My services as draughtsman for twelve days... for the manufacture of 12 drawings... of the estate and gardens... parks and outlying buildings of Mr. Herbert's Property. |
я обязуюсь за двенадцать дней исполнить двенадцать рисунков дома, сада, парка и парковых построек, принадлежащих мистеру Герберту. |
He was to hear at any moment about his drawings for the Manhattan Bank Company. |
Он должен быть в любую минуту готов услышать о судьбе своих эскизов для банка Метрополитен. |
I found these architect's drawings for the refurbishment of this bar in the victim's possessions, so I thought I'd check it out. |
Я нашёл чертежи реконструкции этого бара среди вещей убитой и решил всё проверить. |
I'm, er, like one of those drawings... you're looking at a profile of an old hag. |
Как на одной из тех картинок... на которой видишь старую ведьму. |
He took a few books out of the bookcase and together with the drawings and parts of some physical apparatus packed them in a suitcase. |
Снял с полок несколько книг и все это, вместе с чертежами и частями физических приборов, уложил в чемодан. |
When I was six years old, George took one of my drawings off the fridge... just me and him... and he says, Billy, you got the eye of an artist. |
Когда мне было шесть лет, Джордж снял один из моих рисунков с холодильника... только я и он... и сказал: Билли у тебя глаз художника. |
Being a creative artist that he is, Zeke is constantly drawing and making his drawings come to life. |
Будучи творческим художником, Зик постоянно рисует и воплощает свои рисунки в жизнь. |
On the basis of drawings and period photographs, wood decorations were restored in the rooms and furniture, furnishings, pictures and tapestries were rearranged. |
На основе рисунков и фотографий периода были восстановлены деревянные украшения в комнатах и переставлены мебель, предметы обстановки, картины и гобелены. |
After the professorship in Oregon, Gill sold his house, numerous pictures and drawings, so he could buy land and a house in Whale Gulch in the Californian borderland. |
После профессорства в Орегоне Гилл продал свой дом, множество картин и рисунков, чтобы купить землю и дом в китовом ущелье на границе Калифорнии. |
Historically, drawings were made in ink on paper or a similar material, and any copies required had to be laboriously made by hand. |
Исторически рисунки делались чернилами на бумаге или подобном материале, и все необходимые копии должны были быть тщательно сделаны вручную. |
In 1665, Robert Hooke published the first drawings of a microorganism. |
В 1665 году Роберт Гук опубликовал первые рисунки микроорганизма. |
AR can also be employed within an architect's workspace, rendering animated 3D visualizations of their 2D drawings. |
AR также можно использовать в рабочем пространстве архитектора, создавая анимированные 3D визуализации их 2D-чертежей. |
He decorated the house in a very elaborate style, from drawings made himself with each room taking on a different style influenced by the countries he had visited. |
Он украсил дом в очень изысканном стиле, по рисункам, сделанным им самим, причем каждая комната приобрела свой собственный стиль под влиянием стран, которые он посетил. |
Cremer was an excellent draughtsman; his prints and drawings are sometimes far more interesting than his later works of sculpture, from the 1970s onwards. |
Кремер был превосходным рисовальщиком; его гравюры и рисунки иногда гораздо интереснее, чем его позднейшие скульптурные работы, начиная с 1970-х годов. |
The drawings would be translated into dolls for The Wall Tour, as well as into Scarfe's animated segments for the film based on the album. |
Рисунки будут переведены в куклы для настенного тура, а также в анимационные фрагменты Скарфа для фильма, основанного на альбоме. |
His first exhibition of drawings and etchings in the US was held at Kennedy and Company in New York in early 1922. |
Его первая выставка рисунков и офортов в США состоялась в Нью-Йорке в компании Кеннеди и компания в начале 1922 года. |
He also contributed a number of drawings of scenes from Bristol, England to the topographical collection of George Weare Braikenridge. |
Он также внес ряд рисунков сцен из Бристоля, Англия, в топографическую коллекцию Джорджа Уира Брейкенриджа. |
The exhibition included eleven oil paintings, watercolors, drawings and illustrations. |
Выставка включала в себя одиннадцать картин маслом, акварелью, рисунками и иллюстрациями. |
For example, drawings of world-pictures on Altaic shamanic drums. |
Например, рисунки картин мира на алтайских шаманских барабанах. |
The two graphs shown below are isomorphic, despite their different looking drawings. |
Два графика, показанные ниже, изоморфны, несмотря на то, что они выглядят по-разному. |
Prints could now be produced that closely resembled drawings in crayon or watercolours. |
Теперь можно было создавать гравюры, очень похожие на рисунки карандашом или акварелью. |
I gave them paintings, and I gave them drawings, and I talked to them about how I thought the imagery could work. |
Я давал им картины, я давал им рисунки, и я говорил с ними о том, как я думаю, что образы могут работать. |
Doesn't the same reasoning apply to unremarkable creative works like drawings, short stories, etc. |
Разве то же самое рассуждение не относится к ничем не примечательным творческим работам, таким как рисунки, рассказы и т. д. |
In addition in 1756 he produced the drawings for the restoration of the gate tower of Dilsberg. |
Кроме того, в 1756 году он изготовил чертежи для реставрации надвратной башни Дильсберга. |
The first exhibition at Galerie Devambez was a major show of drawings by Auguste Rodin, exhibited from 19 October to 5 November 1908. |
Первой выставкой в галерее Девамбез стала крупная выставка рисунков Огюста Родена, экспонировавшаяся с 19 октября по 5 ноября 1908 года. |
This is particularly important for technical drawings, as someone may want to verify that the image is accurate. |
Это особенно важно для технических чертежей, так как кто-то может захотеть проверить точность изображения. |
Illustrated with Sanderson's drawings, they are accounts of his scientific expeditions. |
Иллюстрированные рисунками Сандерсона, они являются отчетами о его научных экспедициях. |
Эта битва породила десятки историй и рисунков. |
|
Architects drawings for a new frontage for the Premier Woven Wire Mattress Company Ltd onto Harborne Lane were dated 1947. |
Чертежи архитекторов для нового фасада здания компании Premier Woven Wire Mattress Company Ltd на Харборн-Лейн были датированы 1947 годом. |
The document is archived in the prints and drawings collection at the Zentralbibliothek Zürich in Zürich, Switzerland. |
Этот документ хранится в архиве коллекции гравюр и рисунков Zentralbibliothek Zürich в Цюрихе, Швейцария. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «these drawings».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «these drawings» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: these, drawings , а также произношение и транскрипцию к «these drawings». Также, к фразе «these drawings» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.