To take sth. heavily - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To take sth. heavily - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
принять н. сильно
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- take [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

- sth

STH

- heavily

тяжело



Glinka's play was featured heavily throughout the Romanov tercentenary celebrations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пьеса Глинки широко освещалась на протяжении всего трехсотлетия Романовых.

But the souls of the little ones must have weighed heavily upon them, as their reign of terror climaxed in a shocking finale in 1926.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но их маленькие одинокие души должно быть, нависали над ними тяжким грузом, когда господство их террора достигло апогея, вылившись в шокирующий финал в 1926 году.

Look, you guys gave me my first shot, so I felt I owed it to you to at least take the meeting, but I thought my agent would've told you, I don't do condiments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, ребята, первыми поверили в меня, так что я чувствую себя в долгу и не мог не прийти, но я думал, мой агент сказал вам, что я не занимаюсь приправами.

In their first game under Lombardi on September 27, 1959, the Packers beat the heavily favored Chicago Bears 9–6 at Lambeau Field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей первой игре под руководством Ломбарди 27 сентября 1959 года Пэкерс обыграли на поле Ламбо сильно облюбованных Чикаго Беарз со счетом 9: 6.

And when I was teenager, I asked my aunt, Can you take me to meet Monsieur Maurice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи подростком, я спросил тётю: «Могу я увидеться с месье Морисом»?

Now we'll just take our handbags and go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь мы просто заберём свои сумки и пойдём.

I noticed that he was sweating heavily in his coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заметил, что он сильно вспотел в своем пиджаке.

stories which take place in various times and places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти истории происходили в разные эпохи и в разных местах.

During sea days when a cruise liner is in the open sea, people can take sunbathes, swim in the swimming pools, play fools in the slide or promenade around the ship visiting different decks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В те дни, когда корабль находится в открытом море, отдыхающие могут загорать, купаться в бассейнах, дурачиться на слайде (водной горке) или прогуливаться по кораблю, посещая разные палубы.

It is being restored now, but it will take some time to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это восстанавливается теперь, но это займет время, чтобы сделать это.

Perfect time for a certain upstanding landowner to step in and take all the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое время, чтобы появился некий богатый землевладелец и забрал себе всю землю.

What I was afraid of was that if I stepped too heavily, I might plunge right out of the world and into the darkness behind it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боялся, что вывалюсь из этого мира, если надавлю на тротуар сильнее, и окажусь в темноте.

How long would it take you to run a cable from the boat, fix up a couple of big electric heaters in here, some lights?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько времени вам понадобится, чтобы провести с лодки кабель, установить пару мощных электрообогревателей и освещение?

If you hoped to frighten us, Julian, you must know it will take more than a homemade toaster to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ели хотел напугать нас, Джулиан, то твой домашний тостер тебе в этом не поможет.

I made you sandwiches to take to work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал сэндвичи, чтобы ты взял их с собой на работу.

Such requests take precedence over all other judicial business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению со всеми другими судебными вопросами такие просьбы рассматриваются в первую очередь.

Payment of remuneration and social benefits to the worker shall take priority over all the employer's other obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выплата вознаграждения и социальных льгот работающим лицам имеет приоритет перед всеми остальными обязанностями предпринимателя.

There is someone besides Michael strong enough to take on Lucifer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И кроме Михаила кое у кого хватит сил одолеть Люцифера.

People providing first aid, take first steps to identify problems and to stabilize and prepare patients for further treatment by experts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, оказывающие первую медицинскую помощь, принимают первые меры для выявления проблем и для стабилизации состояния и подготовки пациентов к дальнейшему лечению врачами-специалистами.

Exploring these tunnels could take days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На исследование этих туннелей может уйти несколько дней.

It wouldn't be an issue if your country hadn't decided to fill the skies with unmanned, heavily armed aircraft, would it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это бы не было проблемой, если бы твоя страна не решила заполнить небо вооруженными до зубов беспилотниками, не так ли?

Did you know they were heavily invested in Kelton?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знали, что они крупные инвесторы Келтон?

The surface of the ignimbrite is grooved and rippled in appearance and is heavily influenced by aeolian activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверхность игнимбрита рифленая и рябая по внешнему виду и сильно подвержена влиянию эолийской активности.

Because of this, the inertia system is only applied to heavily recoiling firearms, particularly shotguns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого инерционная система применяется только к сильно откатывающемуся огнестрельному оружию, особенно дробовикам.

A committee was set up by Minamata Mayor Todomu Nakamura to mediate between the two sides, but this committee was stacked heavily in the company's favour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэр Минамата Тодому Накамура создал комитет для посредничества между двумя сторонами, но этот комитет был сильно перегружен в пользу компании.

=Yes, this article seems heavily edited to remove references to Sandinista killing of wealthy/powerful civilians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

=Да, эта статья кажется сильно отредактированной, чтобы удалить ссылки на убийство сандинистами богатых / влиятельных гражданских лиц.

Compared to the original StarCraft, StarCraft II was designed to focus more heavily on the multiplayer aspect, with changes that included major improvements to Battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с оригинальным StarCraft, StarCraft II был разработан, чтобы сосредоточиться в большей степени на многопользовательском аспекте, с изменениями, которые включали основные улучшения в битве.

However, the environment is not a static backdrop for evolution, but is heavily influenced by the presence of living organisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако окружающая среда не является статичным фоном для эволюции, а находится под сильным влиянием присутствия живых организмов.

Outside Shiganshina, Pieck and Magath watch the Marley airships leave, before Hanji runs into them, transporting a heavily wounded Levi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снаружи Шиганшина, пик и Магат наблюдают, как уходят воздушные корабли Марли, прежде чем Ханджи сталкивается с ними, перевозя тяжело раненного Леви.

Christ's serpentine shaped body sulks heavily in the arms of his loved ones as if he was in the process of descending from the cross straight into his mother's arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Змеевидное тело Христа тяжело дуется в объятиях своих близких, как будто он спускается с креста прямо в объятия своей матери.

In July 1997, the city was heavily affected by a flood of the River Oder, the worst flooding in post-war Poland, Germany and the Czech Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 1997 года город сильно пострадал от наводнения реки Одер, самого сильного наводнения в послевоенной Польше, Германии и Чехии.

The land of the Earth interacts with and influences climate heavily since the surface of the land heats up and cools down faster than air or water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земля Земли взаимодействует с климатом и сильно влияет на него, так как поверхность Земли нагревается и охлаждается быстрее, чем воздух или вода.

In 1850 Blackie and Son in Glasgow published the first general dictionary of English that relied heavily upon pictorial illustrations integrated with the text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1850 году Блэки и сын в Глазго опубликовали первый общий словарь английского языка, который в значительной степени опирался на графические иллюстрации, интегрированные с текстом.

Commonly made from pork, the meat is cubed or chopped, salted heavily and cooked slowly in fat, shredded, and then cooled with enough of the fat to form a paste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно из свинины мясо нарезают кубиками или мелко нарезают, сильно солят и медленно варят в жире, измельчают, а затем охлаждают с достаточным количеством жира, чтобы образовалась паста.

She also puts a lecherous Flashman firmly in his place by stepping heavily on his foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также твердо ставит развратного Флэшмена на место, тяжело наступая ему на ногу.

This causes aquatic plants to become heavily encrusted with a light-orange floc of iron oxyhydroxide near the point of oxygen gas release from the plants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приводит к тому, что водные растения сильно покрываются светло-оранжевой коркой оксигидроксида железа вблизи точки выделения кислорода из растений.

Zbygniewas is a character of Polish ethnicity, speaking Lithuanian with a heavily inflicted Russian accent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Збигневас-это персонаж польской национальности, говорящий по-литовски с сильным русским акцентом.

Meanwhile, Marx also became heavily involved with the socialist German Workers' Educational Society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем Маркс также активно включился в социалистическое немецкое рабочее образовательное общество.

Trayvon was heavily tattooed but I'm not sure if this should be mentioned as I dont know if they were visable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трейвон был сильно татуирован, но я не уверен, стоит ли это упоминать, поскольку я не знаю, были ли они заметны.

They were not as heavily hunted as its larger counterpart Physeter macrocephalus, the sperm whale, which are typically 120,000 lbs and thus preferred by whalers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На них охотились не так интенсивно, как на их более крупного собрата Physeter macrocephalus, кашалота, который обычно весит 120 000 фунтов и поэтому предпочитается китобоями.

Investigators believed that the fuselage, with Vulović pinned inside, landed at an angle in a heavily wooded and snow-covered mountainside, which cushioned the impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следователи полагали, что фюзеляж с Вульфом, пришпиленным внутри, приземлился под углом в густо поросшем лесом и заснеженном склоне горы, что смягчило удар.

While the film draws heavily on these genres, it avoids direct references to previous works.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя фильм в значительной степени опирается на эти жанры, он избегает прямых ссылок на предыдущие работы.

Kurosawa was not allowed to show a burned-out building in his black-market slum set, but he did heavily feature the poisonous bog at the center of the district.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куросаве не разрешалось показывать сгоревшее здание в его трущобах с черным рынком, но он сильно выделял ядовитое болото в центре района.

The imagery of the crucifixion weighs heavily in the work of Francis Bacon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образ распятия тяжело давит на творчество Фрэнсиса Бэкона.

The work was heavily influenced by the mathematical catastrophe theory of René Thom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На эту работу большое влияние оказала математическая теория катастроф Рене Тома.

Many are heavily modified by cybernetics to better cope with their hard life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них сильно модифицированы кибернетикой, чтобы лучше справляться со своей тяжелой жизнью.

Currently, the ESL market leans heavily towards radio frequency based ESL solutions with additional integrations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время рынок ESL сильно склоняется к решениям ESL на основе радиочастот с дополнительными интеграциями.

Nursing homes are usually licensed and heavily regulated under governing legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дома престарелых обычно лицензированы и жестко регулируются в соответствии с действующим законодательством.

In this era, in Paris, almost all fields of creativity were heavily inspired by the rediscoveries from Antiquity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту эпоху в Париже почти все области творчества были сильно вдохновлены новыми открытиями из античности.

Transactions in the agriculture sector are heavily dependent on cash and were adversely affected by the demonetisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Операции в сельскохозяйственном секторе сильно зависят от наличных денег и были негативно затронуты демонетизацией.

The per capita income in Iraq dropped from $3510 in 1989 to $450 in 1996, heavily influenced by the rapid devaluation of the Iraqi dinar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доход на душу населения в Ираке снизился с 3510 долл.США в 1989 году до 450 долл. США в 1996 году под сильным влиянием быстрой девальвации Иракского Динара.

Older generations rely heavily on the help from their children's and grandchildren's families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старшие поколения в значительной степени полагаются на помощь семей своих детей и внуков.

There is also a prison cant, known as soebela or sombela, which is based on Afrikaans, yet heavily influenced by Zulu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует также тюремный кант, известный как соебела или сомбела, который основан на Африкаансе, но сильно подвержен влиянию зулусов.

He relied heavily on his forces of Huns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сильно полагался на свои силы гуннов.

Nowadays Newly created pages are scrutinized heavily, but previously these process was not strict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время вновь созданные страницы тщательно изучаются, но раньше этот процесс не был строгим.

The heavily armoured conning tower is located by itself a distance from the main wreck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжелобронированная боевая рубка расположена сама по себе на некотором расстоянии от главного места крушения.

This revival in the usage of the horse was heavily influenced by Maylam's book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На это возрождение в использовании лошади большое влияние оказала книга Мейлама.

This area is still heavily contaminated and has no inhabitants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот район все еще сильно загрязнен и не имеет жителей.

Most of the non-vegetarian dishes are heavily spiced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство невегетарианских блюд сильно приправлены специями.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to take sth. heavily». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to take sth. heavily» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, take, sth., heavily , а также произношение и транскрипцию к «to take sth. heavily». Также, к фразе «to take sth. heavily» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information