Took place occasionally - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
meeting took place - Встреча прошла
take took place - взять состоялся
took the city - взяли город
took something - взял что-то
took place in the headquarters - состоялась в штаб-квартире
you took the test - Вы взяли тест
it took several weeks - потребовалось несколько недель
he took it - он взял его
she took up - она взяла
exhibitions took place - выставки состоялись
Синонимы к took: caught, grabbed, stole, make, seized, brought, went, steal, removed, abducted
Антонимы к took: gave, disclaimed, failed, lost, misunderstood, misconceived, maintained, kept, added, offered
Значение took: simple past tense of take.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
in/at/to a different place - в / в / в другое место
share place - делить место
place shares - размещать акции
methodologies in place - методологии в месте
ever took place - когда-либо имели место
place the part - разместить часть
last place of residence - последнее место жительства
find his place - найти свое место
glued in place - приклеены на месте
the event takes place - событие происходит
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
adverb: иногда, изредка, время от времени, порой, случайно, подчас, нерегулярно
turning occasionally - время от времени переворачивая
i will occasionally - я буду время от времени
watch occasionally - смотреть время от времени
stir occasionally - Помешивать
occasionally at our discretion - иногда по своему усмотрению
only occasionally - лишь изредка
would occasionally - будет время от времени
occasionally lifting - приподнимая
will occasionally update this - будет иногда обновлять это
will occasionally update - будет периодически обновлять
Синонимы к occasionally: sporadically, off and on, on and off, sometimes, intermittently, on occasion, periodically, (every) now and again, infrequently, (every) once in a while
Антонимы к occasionally: frequently, always, often, usually, steadily, constantly, regularly
Значение occasionally: at infrequent or irregular intervals; now and then.
Sunday services consisted of Morning and Evening Prayer, with Holy Communion taking place only occasionally as an addition to the regular service. |
Воскресные службы состояли из утренней и вечерней молитвы, а Святое Причастие совершалось лишь изредка в дополнение к обычному богослужению. |
When necessary, Santini would also occasionally take Hawke's place as Airwolf's pilot. |
Когда это было необходимо, Сантини также иногда занимал место Хоука в качестве пилота воздушного волка. |
Since she had turned 14, certain changes in brain chemistry had caused Sue to occasionally place extreme importance on |
С тех пор, как ей стукнуло 14 определенные изменения в гормонах заставили Сью придавать огромному значению |
The band seemed to be in a hiatus shortly afterwards, but reunions have taken place on several occasions since. |
Вскоре после этого группа, казалось, была в паузе, но с тех пор воссоединения происходили несколько раз. |
When the bands returned to the city this particular place was made the occasion for special prayer. |
Когда оркестры возвращались в город, это место становилось поводом для особой молитвы. |
These donations took place with such haste that they were not always registered, and on some occasions the same piece of land was given away twice. |
Эти пожертвования происходили с такой поспешностью, что не всегда были зарегистрированы, а в некоторых случаях один и тот же участок земли раздавался дважды. |
On occasion, they slipped up and dated trades as taking place on weekends and federal holidays, though this was never caught. |
Иногда они ошибались и датировали сделки как происходящие в выходные и федеральные праздники, хотя это никогда не было поймано. |
Place names sometimes also use nanori or, occasionally, unique readings not found elsewhere. |
Топонимы иногда также используют нанори или, иногда, уникальные показания, не найденные в других местах. |
Mine, which is being cared for in a safe place I have been saving for a special occasion. |
Свой цветок, о котором заботятся в безопасном месте я храню для особого случая. |
It sometimes seems, on supreme occasions, as though people moved about for the purpose of asking advice of everything that they may encounter by change of place. |
Когда с нами случается что-либо необычное, мы стараемся двигаться, словно предметы, встречаемые нами на пути. могут подать нам благой совет. |
Temporal changes can, on occasion, reverberate through the timeline, physically moving an object from one place to another. |
Временные изменения порой отражаются через время и физически передвигают объекты с одного места на другое. |
Occasionally I looked back at Jem, who was patiently trying to place the note on the window sill. |
Время от времени я оглядывалась на Джима, он терпеливо старался закинуть записку на подоконник. |
I can consider a place America's urinal cake and still enjoy the occasional visit. |
Я могу считать место писсуаров Америки и до сих пор изредка их посещать. |
Only the mythical creatures protecting the mountains since the beginning are said to occasionally appear. It is that place. |
где изредка можно увидеть что защищают гору. |
Anyhow, it can't have been for me, for never, in all the years of her life, never on any possible occasion, or in any other place did she so smile to me, mockingly, invitingly. |
Знаю только, что не мне. Ни разу за всю свою жизнь, ни при каких обстоятельствах, нигде в другом месте не манила она меня дразнящей улыбкой. |
On rare occasions, for the most sensitive material, you have to go a step further and find a hiding place even you can't get to. |
В исключительных случаях, для наиболее важных, секретных материалов, вы должны пойти дальше, и найти тайник до которого даже вы сами не сможете добраться. |
Early steps in attachment take place most easily if the infant has one caregiver, or the occasional care of a small number of other people. |
Ранние шаги в привязанности происходят наиболее легко, если у ребенка есть один воспитатель или случайный уход небольшого числа других людей. |
If the cecum is still healthy, it may occasionally be returned to a normal position and sutured in place. |
Если слепая кишка все еще здорова, ее иногда можно вернуть в нормальное положение и зашить на месте. |
Occasionally the top crust is dispensed with altogether in favour of a layer of cranberries sealed into place with aspic. |
Иногда верхняя корочка полностью снимается в пользу слоя клюквы, запечатанного заливным. |
Some were performed daily, while others took place annually or on rarer occasions. |
Некоторые из них проводились ежедневно, в то время как другие проводились ежегодно или в более редких случаях. |
On many occasions, the only place for a band to play has been in secluded desert canyons powered by a generator. |
Во многих случаях единственным местом, где могла играть группа, были уединенные пустынные каньоны, питаемые генератором. |
Occasionally, these streets actually intersect each other, as with Pike Place and Pike Street, and Ravenna Boulevard and Ravenna Avenue in Seattle, Washington. |
Иногда эти улицы действительно пересекаются, как, например, Пайк-Плейс и Пайк-стрит, а также Равенна-бульвар и Равенна-Авеню в Сиэтле, штат Вашингтон. |
Washington, D.C. is occasionally mentioned, and Infamous Second Son takes place in real-life Seattle. |
Вашингтон, округ Колумбия, иногда упоминается,и печально известный второй сын происходит в реальном Сиэтле. |
The automated and occasionally sentient self-driving car story has earned its place in both literary science fiction and pop sci-fi. |
В этой позиции он мог использовать свой темп и ускорение, ловкость и технические навыки, чтобы справиться с противниками в ситуациях один на один. |
It's an auspicious occasion for a place that ancient Hindus knew as the solar city. |
Это благоприятное явление для места, которое древние индусы называли Городом Солнца. |
This normally takes place on special occasions like birthdays, office parties, retirement celebrations, etc. |
Это обычно происходит в особых случаях, таких как дни рождения, офисные вечеринки, праздники выхода на пенсию и т. д. |
She is a very pretty girl and has attracted admirers who have occasionally hung about the place. |
Люси - хорошенькая девушка, у нее есть поклонники, которые слоняются возле дома. |
The publication took place thanks to a special governmental commission presided over by Giosuè Carducci in occasion of the centennial anniversary of the poet's birth. |
Публикация состоялась благодаря специальной правительственной комиссии под председательством Джосуе Кардуччи по случаю столетней годовщины со дня рождения поэта. |
In this place were also located the barracks for the soldiers that occasionally had to take guard there. |
В этом месте также располагались казармы для солдат, которые время от времени должны были нести там караул. |
Occasionally, stickers were provided to place over the keys for these layouts. |
Иногда для размещения над клавишами этих макетов были предусмотрены наклейки. |
The surface of their world is a place of horrors, full of dangerous beasts which occasionally make their way into the spires. |
Поверхность их мира-это место ужасов, полное опасных зверей, которые иногда пробираются в шпили. |
The bad side is you tend to place yourself in jeopardy on occasion. |
А твоей отрицательной стороной является склонность при случае подвергать себя опасности. |
Everyone wanted a place where they could be alone occasionally. |
Каждому время от времени хочется побыть одному. |
Despite occasional disagreements, religious services take place in the Church with regularity and coexistence is generally peaceful. |
Несмотря на случайные разногласия, религиозные службы проходят в церкви регулярно, и сосуществование в целом носит мирный характер. |
This marks the occasion of Eid al-Adha and the President's visit to the 70th session of the United Nations General Assembly which will take place later this week. |
Это знаменует собой празднование Курбан-байрама и визит президента на 70-ю сессию Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, которая состоится позднее на этой неделе. |
Наречение состоялось по случаю его 90-летия. |
|
The lacrimal nerve is occasionally absent, and its place is then taken by the zygomaticotemporal branch of the maxillary nerve. |
Слезный нерв иногда отсутствует, и его место тогда занимает скулово-височная ветвь верхнечелюстного нерва. |
Sometimes an ecstatic experience takes place in occasion of contact with something or somebody perceived as extremely beautiful or holy. |
Иногда экстатическое переживание происходит при соприкосновении с чем-то или кем-то, воспринимаемым как чрезвычайно прекрасное или Святое. |
On one notorious occasion, the young Su Pollard was beaten into second place by a singing dog. |
В одном печально известном случае молодой Су Поллард был избит на второе место поющей собакой. |
It's also occasionally a place where you experience the rigid dogma of the human race. |
Это также иногда место, где вы испытываете жесткую догму человеческой расы. |
Then there is the moment when the young male gets his chance to rise to the occasion earning his rightful place in the order. |
Наступает момент, когда юноша получает свой шанс проявить себя в борьбе за место, принадлежащее ему по праву. |
Revenge still occasionally took place, with seven landlords being shot, six fatally, during the autumn and winter of 1847. |
Месть все еще иногда имела место: осенью и зимой 1847 года было расстреляно семь помещиков, шесть из которых погибли. |
Just imagine spending from right now until sometime in June in the place that I described to you a few moments ago. |
Только представьте, что значит просидеть где-то до конца июня в таком месте, какое я описал пару минут назад. |
We need to get into the basement and shut off the gas before Squad blows this place to hell. |
Нужно спуститься в подвал и перекрыть газ, пока спасатели тут всё к чертям не взорвали. |
Langdon knew he would call for help, but this was not the place to do it. |
Ученый понимал, что ему придется вызывать подмогу, но церковь была для этого неподходящим местом. |
Then a parking attendant hurried over to Lily's car and I knew this must be the place. |
Тут к машине Лили заторопился служитель стоянки, и я понял, что мы прибыли на место. |
Party ended pretty quick when Scott started smashing the place to bits. |
Вечеринка закончилась довольно быстро, когда Скотт начали громить место для биты. |
Rumor is he has an entire storehouse of occult items at his place. |
Поговаривают, что у него есть целый склад оккультных вещиц в его доме. |
I urge the actors involved to place the national interest before private and sectoral interests. |
Призываю всех действующих лиц ставить национальные интересы выше личных и групповых. |
With the green fondant, place pieces into the mountain and with a piping-'. |
Зеленой помадкой уложите поляны... Посыпьте сахарной... |
When you see signs for a place that might have Internet, pull over. |
Если увидишь заведение, где может быть интернет, сделай остановку. |
Я могу уволиться и быть куратором этого места. |
|
The broad purpose of the Act is to put in place an improved framework for the conduct of industrial relations and the resolution of disputes. |
Основная цель этого Закона заключается в совершенствовании нормативных рамок отношений в промышленности и урегулирования споров. |
У Джека есть все права на то, чтобы закрыть это место. |
|
But partly, we want to make the world a better place, and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation, and we're in the process of setting that up. |
Мы хотим сделать мир лучше и для этого приступаем к созданию Фонда Google, который скоро откроется. |
Measure the height of the rectangle and then place your profit target the same distance above the top of its upper parallel line. |
Измерьте высоту прямоугольника, а затем установите уровень прибыли на равном расстоянии над его верхней стороной. |
Trading takes place under real market conditions and alongside other professional traders, making the competition a true test of skill when it comes to the real thing. |
Торговля происходит в реальных рыночных условиях соревнования с другими профессиональными трейдерами, что делает такие конкурсы настоящим испытанием Ваших навыков и умений. |
I'll turn off the fire first, and run to a safe place. |
Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место. |
It is a big occasion for a whole family when guests are invited. |
Это большой праздник для всей семьи, когда приглашаются гости. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «took place occasionally».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «took place occasionally» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: took, place, occasionally , а также произношение и транскрипцию к «took place occasionally». Также, к фразе «took place occasionally» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.