Truly unique - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: действительно, поистине, истинно, искренне, верно, правдиво, в самом деле, точно, честно говоря, лояльно
truly impressive result - действительно впечатляющий результат
that truly deliver - что по-настоящему доставить
truly memorable - поистине незабываемым
truly luxurious - поистине роскошный
truly transformational - по-настоящему трансформационный
truly american - по-настоящему американский
truly apologize - действительно извиниться
it was truly a pleasure - это было действительно приятно
i am truly glad - я действительно рад
is truly amazing - действительно удивительно
Синонимы к truly: truthfully, to someone’s face, candidly, sincerely, pulling no punches, frankly, honestly, openly, laying one’s cards on the table, thoroughly
Антонимы к truly: dubiously, insincerely, dishonestly, doubtfully, indefinite, wrongly, deceptively
Значение truly: in a truthful way.
adjective: уникальный, единственный в своем роде, необыкновенный, замечательный
noun: уникум
unique studio - уникальная студия
developed a unique approach - разработал уникальный подход
a unique moment - уникальный момент
offers unique advantage - предлагает уникальное преимущество
unique key - уникальный ключ
equally unique - одинаково уникальны
unique hardware - уникальное аппаратное обеспечение
is far from unique - далеко от уникальной
our unique culture - наша уникальная культура
many unique places - много уникальных мест
Синонимы к unique: idiosyncratic, sole, unrepeated, solitary, unusual, one-shot, sui generis, distinctive, special, lone
Антонимы к unique: usual, normal
Значение unique: being the only one of its kind; unlike anything else.
The French, not intent on truly colonising the island, then agreed to return the island to Great Britain under the 1783 Treaty of Paris. |
Французы, не намереваясь по-настоящему колонизировать остров, согласились вернуть его Великобритании в соответствии с Парижским договором 1783 года. |
That's when I learned firsthand what it feels like to have a malfunctioning mind, and that's when I truly became a brain health advocate. |
Тогда я на себе ощутила, каково это — иметь неисправно работающий мозг, и именно тогда я стала заступником психического здоровья. |
In the past few years, doctors have discovered probably what is the first truly new antidepressant since the SSRIs, Calypsol, and this drug works very quickly, within a few hours or a day. |
Врачи недавно открыли, возможно, первый после СИОЗС по-настоящему новый антидепрессант: Калипсол, и он срабатывает очень быстро — в течение нескольких часов или дня. |
It took resilience and perseverance to not quit, but I learned something that I knew before on the one percent day, and that is that you can only be good when you are truly, authentically listening to your own voice and working in alignment with that. |
Пришлось применить всю настойчивость и упорство, чтобы не сдаться, но я кое-чему научилась и знала это ещё тогда, когда получила 1%: ты можешь быть хорош, только когда действительно прислушиваешься к своему внутреннему голосу и действуешь в соответствии с ним. |
Но один моряк сполна окунулся в морскую жизнь |
|
Truly Bruenor had been glad to see his little friend even before Regis had refuted his suspicion. |
На самом деле Бренор был безмерно рад вновь увидеть Реджиса целым и невредимым. |
God had taken away his true and unique genius, and perversely given him this analytical talent in return. |
Бог забрал его истинный и неповторимый гений, а взамен издевательски вручил аналитический талант. |
Есть слова, которых мы искренне боимся. |
|
The unique challenge of demographics remains a key issue in terms not only of national identity but also of national security. |
Уникальная демографическая проблема остается одним из ключевых вопросов не только в плане сохранения национальной самобытности, но и защиты национальной безопасности. |
As a fundamental axiom, it is pertinent to note that, as each situation is unique, initiatives must be premised on a case-by-case basis. |
Уместно заметить, что с учетом важного значения того факта, что каждая ситуация имеет уникальный характер, инициативы должны разрабатываться в каждом конкретном случае. |
The first is a unique and up-to-date learning profile of every student’s strengths, weaknesses, motivations and goals. |
Первый аспект — это уникальный и актуальный учебный профиль сильных и слабых мест, а также мотивов и целей каждого учащегося. |
Ни у кого нет такого оригинального взгляда. |
|
It seemed to him that he was unique, having such a heritage. |
Он казался себе каким-то особенным: ни у кого нет такой семейной тайны. |
Вы заявляете, что имеете уникальную связь с объектами. |
|
It's what separates us from the cancerous jealousies of so-called monogamous relationships, and is the only way one can truly love freely. |
Это то, что отделяет нас от того, чтобы стать злокачественными ревнивцами из так называемых моногамных отношений, и это единственный способ нам по-настоящему безбоязненно любить. |
Osborne versus Tenez truly has become something of a nationwide focal point. |
Соперничество Осборн и Тенез можно смело называть центром политического внимания. |
And I would be happy to stay here, right here, 24 hours a day, 7 days a week to do my job or to be of help in any way that was truly productive for you and this administration. |
И я буду рада стоять тут, вот на этом месте 24 часа в сутки и 7 дней в неделю, чтобы выполнять свою работу или как-то быть полезной вам или вашей администрации. |
In my experience, it's the truly powerless who are all too eager to demonstrate their new-found strength. |
По моему опыту, как раз истинно беспомощные вовсю стараются проявить новую силу. |
Это означает, что их энергия поистине огромна. |
|
If that young master is truly his son then he also has the same bloodline with our Ja Dol |
Если этот мальчик и правда его сын, то в нём течёт та же кровь, что и у нашего Чжа Доля. |
No, truly, Ursula, she is too disdainful; |
Нет, право, Урсула, слишком уж она спесива. |
It's truly the case that when WMAP made its announcement, the way most people interpreted that announcement was, it's beautifully consistent with the Big Bang inflationary picture. |
Ведь когда были анонсированы результаты WMAP, то большинство ученых истолковали их как отлично согласующиеся с инфляционной теорией Большого Взрыва. |
We've just heard from the district attorney a rather lurid description... Of a truly despicable man. |
Мы только что услышали от окружного прокурора точное описание действительно жалкого человека. |
And I used to like, the state of unconsciousness, truly. And also the insane pride of the drunkard. |
И мне нравилось состояние бессознательности, эта безумная гордость пьяницы. |
This might seem a little bit last-minute and completely left field, but, uh... I have this really, truly... and, I mean, excruciatingly boring fundraiser to go to tonight. |
Это вам покажется неожиданным, и определнно странным, но...сегодня я должен быть на очень... мучительно скучном вечере по сбору средств. |
And what makes my engines truly remarkable is the afterburner which delivers 200-percent fuel efficiency. |
А вот что делает мой двигатель действительно замечательным, так это форсажная камера, которая обеспечивает 200% КПД. |
Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny. |
Истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта. |
If you truly have turned your symbiote to the Tok'ra cause, then your life is more valuable than any of ours. |
Если вы действительно сумели убедить вашего симбионта встать на сторону ТокРа,... тогда ваша жизнь более ценна, чем жизнь любого из нас. |
I am truly grateful for your help. |
Я благодарна за твою помощь. |
In this manner, we'll see if you persist in your choice and if it truly comes from God. |
Таким образом, мы узнаем, упорствуешь ли ты в своем выборе и действительно ли он идет от Бога. |
It was very much like a dream in its composition truly-sometimes like a very bad dream. |
Во всяком случае, она очень похожа на сон, подчас - на скверный сон. |
Sir? Remy said. Are you truly thinking of returning to England for good? |
— Сэр, — спросил Реми, — вы что, действительно подумываете вернуться в Англию навсегда? |
Here, however, the environment is truly controlled. |
Здесь, у вас, окружающая среда - управляема. |
Which was more important: what she truly was, or what he thought she was? |
Что важнее - подлинная Мэгги или та, какой она ему кажется? |
Now don't you worry about a thing because yours truly is a-fixing to go find Mr. Tinker Johnson. |
ТьI ни о чем не беспокойся потому что ваш почтенньIй слуга отправится на поиски мистера Тинкера Джонсона. |
Berenice reflected that if she were dealing with such a man he should never know her truly-he should be made to wonder and to doubt. |
Будь она женой такого человека, думала Беренис, он никогда не узнал бы ее до конца. Вечно изумляться и вечно терзаться сомнениями стало бы его уделом. |
Требуются твои навыки бариста. |
|
The way to truly live is to hold both points of view at the same time. |
И чтобы жить полной жизнью, нужно одновременно держать на виду обе точки зрения. |
Он был почти убежден, что по-настоящему, искренне любит Дженни. |
|
After having a record deal, losing it, being on this show, this is truly a second chance for me and I'm thankful that I'm here. |
После потерянного контракта со звукозаписывающей студией, попав на это шоу я получил второй шанс реализовать себя и я благодарен, что нахожусь здесь. |
It is very expensive and unique. |
Очень дорогие и уникальные. |
Key partners of Gemalto include Wipro, Prodapt, Maya, Sendum, Unique Computing Solutions, Symphony Teleca, Bing, Kore, West, etc. |
Ключевые партнеры компании Gemalto включают в себя, например, Prodapt, Майя, Sendum, уникальные вычислительные решения, Симфония Теляча, Бинг, Корея, Западная и т. д. |
Players participated in a nationwide leaderboard, with unique prizes. |
Игроки участвовали в общенациональной таблице лидеров, с уникальными призами. |
I am near computer illiterate so I am truly overwhelmed with your website. |
Я почти компьютерный неграмотный, поэтому я действительно перегружен вашим сайтом. |
For only he that pities is truly able to be brave; Only he that is frugal is able to be profuse. |
Ибо только тот, кто жалеет, действительно может быть храбрым; только тот, кто бережлив, может быть щедрым. |
Because space is expanding, there is no one, unique way of measuring the distance between source and observer. |
Поскольку пространство расширяется, не существует единого, уникального способа измерения расстояния между источником и наблюдателем. |
Those people are the native, truly from Africa, not invaders, commonly referred to as black Africans. |
Эти люди-коренные жители, действительно из Африки, а не захватчики, обычно называемые черными африканцами. |
I mean to truly do something which no other language had done before? |
Я действительно хочу сделать то, чего раньше не делал ни один другой язык? |
At the end of the film, the asylum director gives no indication that he means Francis ill will, and in fact he seems, to Barlow, to truly care for his patients. |
В конце фильма режиссер не дает никаких указаний на то, что он имеет в виду Фрэнсиса недоброжелательно, и на самом деле он, как кажется Барлоу, действительно заботится о своих пациентах. |
A unique feature of the emu feather is the double rachis emerging from a single shaft. |
Уникальной особенностью пера эму является двойной рахис, выходящий из одного стержня. |
Furthermore, Andorra has a unique constitutional arrangement as one of its heads of state is the President of the French Republic in the form of a Co-Prince. |
Кроме того, Андорра обладает уникальным конституционным устройством, поскольку одним из ее глав является Президент Французской Республики в форме соправителя. |
What was unique about Governor Cornbury was the allegation of wearing women's clothes. |
Уникальность губернатора Корнбери заключалась в том, что он якобы носил женскую одежду. |
Many subspecies and strains of oregano have been developed by humans over centuries for their unique flavours or other characteristics. |
Многие подвиды и штаммы душицы были разработаны людьми на протяжении веков для их уникальных вкусов или других характеристик. |
Since the return of high fuel prices in the 2000s and 2010s, GM's interest in truly small-car programs for the U.S. market has been renewed. |
После возвращения высоких цен на топливо в 2000-х и 2010-х годах интерес GM к действительно малым автомобильным программам для американского рынка возобновился. |
The late 1960s in American music produced a unique blend as a result of traditionalist backlash within separate genres. |
Конец 1960-х годов в американской музыке произвел уникальное сочетание в результате традиционалистской реакции в рамках отдельных жанров. |
Its distinctive shape is considered unique among hardwoods. |
Его отличительная форма считается уникальной среди лиственных пород. |
In congregationalism, rather uniquely, the church is understood to be a truly voluntary association. |
В конгрегационализме, довольно своеобразном, церковь понимается как подлинно добровольное объединение. |
Я уверен, что где-то есть действительно бесплатная игра для скачивания. |
|
Yet you and your disciples talk of being a spiritual movement, a misnomer which amounts to a denigration of the truly spiritual. |
Однако вы и ваши ученики говорите о том, что это духовное движение, неправильное название, которое равносильно очернению истинно духовного. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «truly unique».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «truly unique» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: truly, unique , а также произношение и транскрипцию к «truly unique». Также, к фразе «truly unique» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.