Valour - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Valour - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
доблесть
Translate
амер. |ˈvælər| американское произношение слова
брит. |ˈvalə| британское произношение слова

  • valour [ˈvælə] сущ
    1. доблестьж, отвагаж, мужествоср, храбростьж, героизмм, бесстрашиеср, неустрашимостьж
      (valor, bravery, courage, heroism, fearlessness)
      • military valour – воинская доблесть
  • valor [ˈvælə] сущ
    1. доблестьж, мужествоср, отвагаж, храбростьж
      (valour, courage, bravery)
      • military valor – воинская доблесть

noun
доблестьvalor, prowess, heroism, valiance, valiancy, doughtiness
отвагаcourage, daring, valor, prowess, heart, gallantry

  • valour сущ
    • heroism · gallantry · valiance · valiancy · bravery · courage · prowess · fearlessness
  • valor сущ
    • bravery · heroism · gallantry · prowess · virtue · fearlessness · daring · intrepidity

noun

  • bravery, courage, pluck, nerve, daring, fearlessness, audacity, boldness, dauntlessness, stout-heartedness, heroism, backbone, spirit, guts, true grit, spunk, moxie
  • valiancy, valiance, gallantry, heroism, valorousness

Valour great courage in the face of danger, especially in battle.



Kalineesan, coming to know about the valour and loyalty of the Santror people, appointed them as his bodyguards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калинесан, узнав о доблести и преданности народа Сантрора, назначил их своими телохранителями.

In the past, saffron stood for valour and chivalry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом шафран олицетворяла доблесть и рыцарство.

Major Jay Gatsby, for valour extraordinary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майору Джэю Гэтсби за выдающyюся храбрость

Membership of the Order was awarded for a distinguished career in civil service or for valour and distinguished service in the military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Членство в Ордене присуждалось за выдающуюся карьеру на государственной службе или За доблесть и отличную службу в армии.

If I may be believed, so. If not, let them that should reward valour bear the sin upon their own heads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты мне веришь, отлично, если же нет - да падет грех на голову тех, кто должен был бы вознаградить доблесть!

Something about valour and discretion, I do believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Про удаль во хмелю и благоразумие, кажется.

The knight stooped his head, and kissed the hand of the lovely Sovereign by whom his valour had been rewarded; and then, sinking yet farther forward, lay prostrate at her feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыцарь склонил голову и поцеловал руку прекрасной королевы, вручившей ему награду за храбрость, потом внезапно пошатнулся и упал у ее ног.

And who was selected by you, Sir Knight, to hold that dignity, with judgment which was admired as much as your valour, replied Rebecca.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О той, которую вы же избрали, сэр рыцарь, -сказала Ревекка. - Ваш выбор заслужил не меньшее одобрение, чем ваша доблесть.

and, to that dauntless temper of his mind, he hath a wisdom that doth guide his valour to act in safety.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При мужестве неустрашимом он Имеет ум, что руководит храбростью, Чтоб бить наверняка.

Rulers of eminence assumed the title Trikutachalapati to mark their valour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выдающиеся правители приняли титул Трикутачалапати, чтобы отметить свою доблесть.

And truly is he so spoken of, said the Grand Master; in our valour only we are not degenerated from our predecessors, the heroes of the Cross.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это слух справедливый, - сказал гроссмейстер. -В доблести мы еще не уступаем нашим предшественникам, героям креста.

This show portrays the valour and courage of the Rajasthani soldiers and their historic and modern triumphs in battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это шоу изображает доблесть и мужество раджастанских солдат и их исторические и современные победы в битве.

I'll be waiting in the field of valour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я буду ждать на поле доблести

In 2013, Highmore voiced the title character in the animated adventure film Justin and the Knights of Valour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году Хаймор озвучил заглавного персонажа анимационного приключенческого фильма Джастин и рыцари доблести.

The better part of valour is discretion, Your Serene Highness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшая сторона храбрости это осторожность, Ваша Светлость.

I am bearer of a letter, stammered out the Jew, so please your reverend valour, to that good knight, from Prior Aymer of the Abbey of Jorvaulx.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня к нему письмо, - пролепетал еврей, -смею доложить вашему доблестному преподобию, письмо к сэру благородному рыцарю от приора Эймера из аббатства в Жорво.

His valour, self-sacrifice and example were of the highest order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его доблесть, самопожертвование и пример были высочайшего порядка.

I would have you know, I have been written in the lists twice and I won flags for valour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да будeт вам известно, что я дважды участвовал в турнирах. И получал флаги за отвагу.

But valour is a sturdy fellow, that makes all split.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А доблесть - это дюжий малый, который прет напролом.

This nation jealously guards its highest award for valour, the Congressional Medal of Honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь самым достойным вручает наша страна свою главную награду за военную доблесть, Медаль Конгресса.

We will annihilate their army and restore the reputation of Tuscan valour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уничтожим их армию и восстановим репутацию тосканской доблести.

Benegal saw action in both 1965 and Indo-Pakistani War of 1971, earning a Maha Vir Chakra, India's second-highest award for valour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бенегал участвовал в боевых действиях как в 1965 году, так и в Индо-пакистанской войне 1971 года, получив Маха Вир чакру, вторую по значимости награду Индии за доблесть.

The Duke of Enghien considers that you have fought with valour beyond words. Therefore he offers you an honourable surrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

герцог Энгиенский, отдавая должное невиданной отваге, с которой вы сражались, предлагает вам почетную сдачу.

Walton was given a Hunger Strike Medal 'for Valour' by WSPU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолтон получил медаль голодовки За доблесть от WSPU.

Baseek was old, and already he had come to know the increasing valour of the dogs it had been his wont to bully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бэсик был стар и уже испытал на себе отвагу той самой молодежи, которую раньше ему ничего не стоило припугнуть.

Soldier's Valour sign of the Central Committee of the Komsomol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знак солдатской доблести Центрального комитета ВЛКСМ.

He had a scar on his forehead, which did not so much injure his beauty as it denoted his valour (for he was a half-pay officer).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шрам на лбу не столько портил красоту его, сколько свидетельствовал о его доблести (он был запасный офицер на половинном окладе).

This knight had left the field abruptly when the victory was achieved; and when he was called upon to receive the reward of his valour, he was nowhere to be found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказав помощь Айвенго, рыцарь, когда поединок закончился победой, тотчас покинул арену, и его нигде не могли отыскать, чтобы вручить награду за доблесть.

You have proven your valour!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы доказали свое мужество

Pyrrhus probably fought with Demetrius on the right wing, a place of honour, and made a brilliant display of valour among the combatants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пирр, вероятно, сражался вместе с Деметрием на правом фланге, занимая почетное место,и блестяще проявил свою доблесть среди сражающихся.

Honour and valour alone cannot justify warfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только доблесть и честь не могут служить оправданием войне.

Stanisław Grzmot-Skotnicki, the commander of the Operational Group, with his own Virtuti Militari medal for valour shown in combat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Станислав Гржмот-Скотницкий, командир оперативной группы, с собственной медалью Virtuti Militari За доблесть, проявленную в бою.

The one with more valour, compassion and wisdom will be crowned the king of Mahishmati.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тот, у кого будет больше доблести, сострадания и мудрости,... получит корону короля Махишмати.

he is of a noble strain, of approved valour and confirmed honesty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

он благородного происхождения, испытанной смелости и неоспоримой честности.

Cadet Sculpture 'Truth, Duty, Valour' by William McElcheran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кадетская скульптура правда, долг, доблесть Уильяма Макэлчерана.

These Women having thus acquired this Honour by their personal Valour, carried themselves after the Military Knights of those days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти женщины, приобретя таким образом эту честь своей личной доблестью, шли вслед за военными рыцарями тех дней.

Is a symbol of faith representing values such as valour, honour and spirituality among others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это символ веры, представляющий такие ценности, как доблесть, честь и духовность среди других.

In May 1945 he was awarded the Military Cross of Valour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 1945 года он был награжден Военным крестом доблести.

You proved your valour many times over by defending the Wall from the wildling attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы доказали своё мужество множество раз, защищая Стену от атак одичалых.

During the remaining days at Arnhem stories of his valour were a constant inspiration to all ranks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение оставшихся дней в Арнеме рассказы о его доблести были постоянным источником вдохновения для всех рангов.

A nobler office on the earth Than valour, power of brain, or birth Could give the warrior kings of old. The intellect clarified by this posture...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То благородство, что дает Не доблесть, мудрость и не род Воителям, древнейшим королям Короче, сознание, проясненное данной позицией...

What qualities are there for which a man gets so speedy a return of applause, as those of bodily superiority, activity, and valour?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие качества в мужчине нравятся больше, чем физическое превосходство, ловкость, отвага?

Serfs served on occasion as soldiers in the event of conflict and could earn freedom or even ennoblement for valour in combat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крепостные служили иногда солдатами в случае конфликта и могли заслужить свободу или даже облагородить за доблесть в бою.

However, such claims of equality stand in contrast to her statements respecting the superiority of masculine strength and valour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако подобные утверждения о равенстве резко контрастируют с ее утверждениями о превосходстве мужской силы и мужественности.

Paul had been given a Hunger Strike Medal 'for Valour' by WSPU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пол был награжден медалью За доблесть За голодовку в Университете штата Висконсин.

Your valour has brought them to their knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша отвага обезоружила их и обратила в бегство.

It has none of the grace, the valour, the openness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем нет ни изящества, ни доблести, ни открытости.

Xenophon recognised that such relationships might well be honourable, and motivate men to valour in battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ксенофонт признавал, что такие отношения вполне могут быть почетными и побуждать людей к доблести в бою.

Frobisher was knighted 26 July for valour by Lord Howard aboard his flagship Ark Royal, alongside Sheffield, Thomas Howard, and Hawkins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фробишер был посвящен в рыцари 26 июля За доблесть Лордом Говардом на борту своего флагманского корабля Арк Ройял вместе с Шеффилдом, Томасом Говардом и Хокинсом.

She received the RSPCA Australia National Animal Valour Award on 19 May 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 мая 2004 года она получила Национальную премию RSPCA Australia За доблесть животных.

There can be no doubt that this officer's great valour was the prime factor in the capture of the position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не может быть никаких сомнений в том, что великая доблесть этого офицера была главным фактором в захвате этой позиции.



0You have only looked at
% of the information