Wherefore - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
adverb | |||
почему | why, wherefore | ||
для чего | wherefore | ||
по какой причине | wherefore | ||
conjunction | |||
почему | wherefore | ||
noun | |||
причина | cause, reason, why, root, ground, wherefore |
noun
- why
Wherefore for what reason.
Почему вы не пришли быстрее? |
|
Wherefore, good my master, either take my proffer yourself, or suffer me to leave this dungeon as free as I entered. |
А потому, мой добрый хозяин, соглашайтесь скорее на мое предложение либо позвольте мне уйти из этой башни. |
And wherefore was it glorious? |
А почему славной? |
She did not know herself why and wherefore, but the arranging of her house had an irresistible attraction for her. |
Она сама не знала, зачем и для чего, но домашнее хозяйство неудержимо влекло ее к себе. |
Wherefore we send thee away, that our heads may remain clear and strong and be not troubled by the unaccountable things. |
И мы решили, что ты должен уйти, чтобы не смущать нас и не туманить нам разум необъяснимыми вещами. |
Presumably something else is meant, wherefore I inserted the clarification tag. |
Вероятно, имеется в виду что-то еще, поэтому я вставил тег уточнения. |
Wherefore, it is needful to abstain from all these things, being subject to the presbyters and deacons, as unto God and Christ. |
А потому необходимо воздерживаться от всего этого, подчиняясь пресвитерам и диаконам, как Богу и Христу. |
Wherefore, for all these things, we account the whale immortal in his species, however perishable in his individuality. |
Вот почему мы объявляем кита как вид бессмертным, сколь уязвим бы он ни был как отдельная особь. |
Oh, Son of God, Giver of Life, wherefore the world glorifies You. |
О, Сын Божий, Податель жизни, за что мир прославляет тебя. |
Wherefore art thou headed, to the top? |
Куда персты направили, зело на самый верх? |
Of his habit of treading upon other people's toes Chichikov had become fully aware; wherefore he stepped cautiously, and, throughout, allowed his host to take the lead. |
Зная привычку его наступать на ноги, он очень осторожно передвигал своими и давал ему дорогу вперед. |
Wherefore have you decorated yourself better than all the rest? |
Почему вы одеты наряднее, чем все остальные? |
Wherefore things ordained by them as necessary to salvation have neither strength nor authority, unless it may be declared that they be taken out of holy Scripture. |
Поэтому то, что ими предписано как необходимое для спасения, не имеет ни силы, ни власти, если только не будет объявлено, что оно взято из Священного Писания. |
Wherefore this craving for incertitude, this clinging to fear, as if incertitude and fear had been the safeguards of her love. |
Зачем цепляться за неуверенность и страх, словно они были стражами ее любви? |
Wherefore in the name of God.the All-powerful. |
Поэтому во имя Господа Всемогущего |
However, the laws of Russian hospitality do not permit even of a miser infringing their rules; wherefore Plushkin added to the foregoing a more civil invitation to be seated. |
Но так как гостеприимство у нас в таком ходу, что и скряга не в силах преступить его законов, то он прибавил тут же несколько внятнее: Прошу покорнейше садиться! |
But you, my dear Frankenstein, wherefore are you desponding and sorrowful! |
Но ты, милый Франкенштейн, почему ты так подавлен и печален? |
I don't know the why and the wherefore of his fixing such a time, for 'a never has told anybody. |
Я не знаю, почему он назначил себе такой срок, он никогда никому не рассказывал. |
And wherefore were you called away just now? asked Mademoiselle de Saint-Meran, with an air of deep interest. |
А почему вас вызвали? - спросила молодая девушка с легким беспокойством. |
Wherefore look now what thou doest, and whether there be any rescue. |
А потому подумай, что можно сделать и есть ли возможность меня спасти. |
You know it to be No, Pip, and wherefore should I say it? |
Знаешь ведь, что нет, Пип, так чего же мне еще говорить? |
Wherefore, that we are justified by faith, only, is a most wholesome doctrine, and very full of comfort. |
Поэтому то, что мы оправдываемся только верой, есть самое здоровое учение и очень полное утешения. |
Please your Majesty, a black crime is charged upon them, and clearly proven; wherefore the judges have decreed, according to the law, that they be hanged. |
Разрешите доложить, ваше величество, что они уличены в гнусном преступлении, и виновность их ясно доказана. Судьи, согласно закону, приговорили их к повешению. |
Поэтому собачьего в нем мало, а волчьего много. |
|
И не причиняя никому вреда, зачем же называть их неправыми? |
|
Wherefore I am nought but an archangel-I that should have been pope! |
И вот почему я только архангел, когда мне предназначено было сделаться папой! |
There is occasions and causes why and wherefore in all things, Captain Gower. |
Для всех вещей, всюду и везде, есть основания и причины, капитан Гауэр. |
Но почему, злодей, убил ты брата моего? |
|
Wherefore, as above, we require you to send a priest to reconcile them to God, in doing which you shall render them the last earthly service. |
А потому, как уже сказано, просим прислать священника, дабы приготовить их к смерти. Исполнением нашей просьбы вы окажете последнюю услугу в земной их жизни. |
Wherefore be not unwise, but understanding what the will of the Lord is. |
Итак, не будьте безрассудными, но познавайте, что есть воля Божья. |
Wherefore I am indeed grateful for your giving me two jackets. |
Я поистине благодарен вам за вторую куртку! |
The mother gave it up. 'Well, here they are,' she said, content to let the why and wherefore pass. |
Мать, видно, отчаялась в этом разобраться. - Важно, что они здесь, - сказала она. |
Wherefore Richard M. Nixon, by such conduct, warrants impeachment and trial, and removal from office. |
Поэтому Ричард М. Никсон своим поведением гарантирует импичмент, суд и отстранение от должности. |
А потому мир прославляет тебя. |
|
Meet it is at all times that thou be hymned / with fitting voices, O Son of God, thou Giver of Life; wherefore the world doth glorify thee. |
Во всякое время воспевают тебя подобающими голосами, О Сын Божий, Податель жизни; а потому мир прославляет тебя. |
Зачем не мог я произнесть аминь? |
|
Wherefore that we are justified by faith only is a most wholesome doctrine, and very full of comfort; as more largely is expressed in the Homily of Justification. |
Поэтому то, что мы оправдываемся только верою, есть самое здоровое учение и очень полное утешения, как более широко выражено в проповеди оправдания. |
Wherefore had he lied, babbled, persecuted, hoarded? |
Зачем он лгал, пустословил, притеснял, скопидомствовал? |
Meet it is at all times to hymn Thee with reverend voices, O Son of God, Giver of Life, wherefore the whole world doth glorify Thee. |
Встречай же во всякое время воспевать Тебя благоговейными голосами, О Сын Божий, Податель жизни, за что весь мир прославляет тебя. |
This lady owns by no means a poor village, said Chichikov to himself; wherefore he decided then and there to have a talk with his hostess, and to cultivate her closer acquaintance. |
Да у ней деревушка не маленька, сказал он и положил тут же разговориться и познакомиться с хозяйкой покороче. |
Wherefore all you who are come this day to do your homage and service, are you willing to do the same? |
Почему же все вы, пришедшие в этот день, чтобы воздать вам должное и послужить, готовы ли вы сделать то же самое? |
I have of late, but wherefore I know not, lost all my mirth. |
С недавних пор, не знаю отчего, утратил я всю мою веселость. |
А потому, я убеждена, ...в нем нет ничего от Господа! |
|
And so I thought: wherefore words and superfluous exclamations! |
Я и подумал: к чему слова и лишние восклицания? |
Wherefore, it seems to me you had best not be too fastidious in your curiosity touching this Leviathan. |
Вот почему, на мой взгляд, вам не следует проявлять чрезмерной придирчивости при попытках ознакомиться с внешностью Левиафана. |
I crave pardon, noble lord, said Isaac timidly, but wherefore should I rely wholly on the word of one who will trust nothing to mine? |
Прошу прощения, благородный рыцарь, - робко сказал Исаак, - но почему же я должен полагаться на ваше слово, когда вы сами ни чуточки мне не доверяете? |
Oh, busy weaver! unseen weaver!-pause!-one word!-whither flows the fabric? what palace may it deck? wherefore all these ceaseless toilings? |
О ты, усердный ткач! невидимый ткач! -остановись на мгновение! - только ответь мне! -куда течет твоя ткань? какой дворец предназначена она украшать? к чему все эти неустанные труды? |
Wherefore, all you who are come this day to do your homage and service, are you willing to do the same? |
Итак, все вы, кто пришел в этот день выразить свое почтение и уважение, готовы ли Вы сделать то же самое? |
Mebbe this is a case where a hunch after the draw is better'n the hunch before, Kearns remarked; wherefore duty says, |
Бывает так, что счастье после прикупа вернее, чем до прикупа, - заметил Керне. |
Wherefore, that we are justified by faith only is a most wholesome doctrine, and very full of comfort. |
Поэтому то, что мы оправдываемся только верой, - это самое здоровое учение и очень утешительное. |
If he be ever asked how, why, when, or wherefore, he shuts up one eye and shakes his head. |
Если его спросить: как спихнуть, почему, когда и зачем? он только сощурит один глаз и покачает головой. |
- wherefore are - для чего это
- but wherefore? - но для чего?
- and wherefore - и для чего
- reason wherefore we have met - причина, по которой мы собрались
- never mind the whys and the wherefore - не спрашивай, что, как и почему
- And wherefore was it glorious? - И чем это было славно
- Wherefore should I not be happy? - Почему я не должен быть счастлив
- But wherefore are you here? - Но почему ты здесь