Within the relationship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Within the relationship - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в отношениях
Translate

- within [adverb]

preposition: в, в пределах, в течение, внутри, не далее как, не позднее

adverb: в пределах, внутри

noun: внутренняя сторона

- the [article]

тот

- relationship [noun]

noun: связь, отношение, взаимоотношение, родство, сношение



The variational principle also leads to the relation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вариационный принцип также приводит к соотношению.

In the past few years, doctors have discovered probably what is the first truly new antidepressant since the SSRIs, Calypsol, and this drug works very quickly, within a few hours or a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врачи недавно открыли, возможно, первый после СИОЗС по-настоящему новый антидепрессант: Калипсол, и он срабатывает очень быстро — в течение нескольких часов или дня.

Within the box lay two letters and a square package wrapped in brown paper, sealed with brown tape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там было два письма и квадратный пакет, обернутый бумагой и оклеенный лентой.

The sharp edges of the square box contrasted with the lively antics within.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Острые грани куба составляли разительный контраст с движущимися червями внутри.

THE HOLY SPIRIT STIRRED UPON MANY WITHIN THE CHURCH WHO COURAGEOUSLY STOOD UP AND CALLED FOR REFORM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дух Святой возбуждал многих людей внутри церкви мужественно подниматься и призывать к реформе.

Cash flows arising from income taxes should be separately disclosed within the operating activities section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Движение денежных средств, связанное с налогами на прибыль, следует отражать отдельно в разделе, посвященном основной деятельности.

The numbers are highly significant in relation to the country's population and the size of its military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот контингент довольно значительный, если учесть общую численность населения страны и размеры ее вооруженных сил.

Implementation of an aviation fuel farms system which will allow aircraft to refuel with A1 jet fuel in many regions within the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание хранилищ авиационного топлива, которое позволит осуществлять заправку авиационным керосином марки А1 во многих районах страны.

We welcome the agreement, in principle, on a new round of multilateral talks within the framework of the Beijing process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приветствуем достижение принципиальной договоренности о проведении нового раунда многосторонних переговоров в рамках Пекинского процесса.

However, there is, quite rightly, broad agreement within and outside Afghanistan that, despite the progress achieved, there is no room for complacency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее внутри Афганистана и за его пределами сложилось вполне справедливое общее мнение о том, что, несмотря на достигнутый прогресс, нельзя останавливаться на достигнутом.

In countries or regions that offer a drop-off exchange, you must go to the drop-off center within 7 days from the date you created the order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В странах и регионах, где доступна услуга по приему, необходимо приехать в центр приема в течение 7 дней после даты подачи заявки.

Winners will be notified via phone or email within fourteen (14) business days of the prize drawing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Победители будут уведомлены по телефону или электронной почте в течение четырнадцати (14) рабочих дней со дня розыгрыша призов.

Tinkering with austerity or the fundamental right of free movement within the EU will not make much of a difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игры с жесткой экономией или фундаментальными правами свободного передвижения в пределах ЕС не будут достигать больших изменений.

Some of it they do assemble within Russia, but with so-so quality control, and concerns or complaints coming from domestic audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое-что собирают и в самой России, однако посредственный контроль качества вызывает у потребителей недоверие и приводит к жалобам.

That company could be squeezed out by Aeroflot, while the SSJs would fit well within the regional route network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его место вполне может занять Аэрофлот, a SSJ хорошо вписывается в региональную маршрутную сеть.

And now, every crow within five kilometers is standing by a sidewalk, waiting to collect its lunch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и теперь в радиусе 5 километров каждая ворона стоит на тротуаре, дожидаясь светофора, чтобы пообедать.

Much of it is set within a Western framework, but some particulars do differ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многое из нее сосредоточено внутри западной структуры, но некоторые есть некоторые отличительные особенности.

The discovery is an exciting opportunity for theorists and experimentalists, and a beautiful example of how even the most familiar substance still has secrets hiding within.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это открытие — отличная возможность для теоретиков и экспериментаторов, а также прекрасный пример того, что даже самое привычное вещество может скрывать в себе секреты.

After you use multiple page orientations and margins to create the frames for your document, you can think about the best way to lay out your content within the frames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создав рамки документа с помощью разных параметров полей и ориентации страниц, можно подумать о размещении содержимого.

Complaints will only be entertained within 8 days of delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекламации учитываются только в течение 8 дней после получения товара.

This body is to be congratulated for frontally putting on the agenda the issue of international migration, contextualizing it within a developmental frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует выразить признательность этому высокому форуму за включение в повестку дня вопроса о международной миграции в контексте проблемы развития.

Within a few hours, you’ll see whether Bing successfully downloaded your sitemap or feed so that it can be indexed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение нескольких часов Bing загрузит карту сайта или канал для индексирования.

China’s pop culture is booming and within it sits an array of counter-culture stars and trends, from tattoo parlors to non-conformist lyrics of singers like Jay Chou.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поп-культура Китая переживает эпоху бума, и в ее рамках существует целый ряд звезд и направлений антикультуры, начиная с тату-салонов и заканчивая нонконформистскими текстами песен таких исполнителей как Джей Чоу.

Much have I pondered upon the relation of these other selves to me, and of the relation of the total experience to the modern doctrine of evolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я много раздумывал об отношении этих других я ко мне и об отношении всего моего опыта к современному учению об эволюции.

One of the best of these I entered, but I had hardly placed my foot within the door before the children shrieked, and one of the women fainted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я выбрал один из лучших домов и вошел; но не успел я переступить порог, как дети закричали, а одна из женщин лишилась чувств.

That very man has it within him to mount, step by step, on each wonder he achieves to higher marvels still.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у этого человека еще достанет сил, чтобы подняться, шаг за шагом, от одного чуда, которого он достиг, к еще большим чудесам.

Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1?

The surface of a hexagon... in relation to the radius of the circumference?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Связь площади шестиугольника с радиусом описанной окружности.

We believe that this unsub is targeting the rest of us, and we've determined that he's someone within the highest levels of the justice system and he's been reading the details of my reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы считаем, что Субъект охотится за нами, и уверены, что он из высшего звена системы юстиции, и читал мои отчеты.

Within the pigment of the doll is nano-circuitry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В краске игрушки нано-схема.

Is the decision that you have to make morally neutral where either option could fall within the will of God?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Является ли то решение, которое тебе нужно принять, нейтральным в нравственном отношении, где любой вариант оказался бы в границах воли Божьей?

I never think of myself in relation to anyone else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не думаю о себе в соотношении с кем-то.

Er, he came in to make a voluntary witness statement, erm, in relation to an investigation today and we just want to corroborate a few details, if that's OK?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пришел, чтобы дать добровольные свидетельские показания по поводу расследования, и мы просто хотим подтвердить некоторые детали, если Вы не против.

They only act in relation to each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они взаимодействуют только с друг с другом.

A symmetry defines an equivalence relation, here, between the solutions, and partitions the solutions into a set of equivalence classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симметрия определяет здесь отношение эквивалентности между решениями и разбивает решения на множество классов эквивалентности.

In CAT, the subject is presented with questions that are selected based on their level of difficulty in relation to the presumed skill level of the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В КПП испытуемому предъявляются вопросы, которые выбираются на основе их уровня сложности по отношению к предполагаемому уровню квалификации испытуемого.

Exploring assumptions about child neglect in relation to the broader field of child maltreatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучение предположений о детской безнадзорности в связи с более широкой областью жестокого обращения с детьми.

In education, the role of emotions in relation to learning is examined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В образовании рассматривается роль эмоций по отношению к обучению.

Ultimately it is in relation to this central figure that all other characters in a story take on their significance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете именно по отношению к этой центральной фигуре все остальные персонажи истории приобретают свое значение.

It uses the fact that the cosine of an angle expresses the relation between the two sides enclosing that angle in any right triangle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует тот факт, что косинус угла выражает отношение между двумя сторонами, охватывающими этот угол в любом прямоугольном треугольнике.

In the United States, there was historically a greater European colonial population in relation to African slaves, especially in the Northern Tier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах исторически было больше европейского колониального населения по отношению к африканским рабам, особенно в Северном эшелоне.

Neutron star relativistic equations of state describe the relation of radius vs. mass for various models.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Релятивистские уравнения состояния нейтронной звезды описывают отношение радиуса к массе для различных моделей.

In mathematics, the Pythagorean theorem, also known as Pythagoras' theorem, is a fundamental relation in Euclidean geometry among the three sides of a right triangle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В математике теорема Пифагора, также известная как теорема Пифагора, является фундаментальным соотношением в евклидовой геометрии между тремя сторонами прямоугольного треугольника.

The difference with bribery is that this is a tri-lateral relation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница со взяточничеством заключается в том, что это трехстороннее отношение.

Voltage-to-frequency converters are voltage-controlled oscillators with a highly linear relation between applied voltage and frequency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преобразователи напряжение-частота представляют собой управляемые напряжением генераторы с сильно линейной зависимостью между приложенным напряжением и частотой.

In the regionalism of the Middle East, it has particular meaning in relation to the national and cultural identities of non-Arab countries, such as Turkey and Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В регионализме Ближнего Востока он имеет особое значение в связи с национальной и культурной самобытностью неарабских стран, таких как Турция и Иран.

The Holocaust frame was used again in the early 1990s, this time in relation to right-wing homophobic campaigns throughout the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1990-х годов вновь была использована концепция Холокоста, на этот раз применительно к правым гомофобным кампаниям по всей территории Соединенных Штатов.

In 2008, Mardas won the right to sue The New York Times in England, in relation to an online article which said he was a charlatan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году Мардас выиграл право подать в суд на The New York Times в Англии, в связи с онлайн-статьей, в которой говорилось, что он шарлатан.

They are harmless, having no relation to cancer at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они безвредны, не имеют никакого отношения к раку вообще.

For an equivalent definition in terms of measures see the section Relation between the two notions of absolute continuity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для получения эквивалентного определения в терминах мер см. раздел отношение между двумя понятиями абсолютной непрерывности.

The relation defined by xRy if x is even and y is odd is both transitive and antitransitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношение, определяемое xRy, если x четное, а y нечетное, является как транзитивным, так и антитранзитивным.

Kierkegaard thinks of this in relation to the title of his work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киргегард думает об этом в связи с названием своего произведения.

It contains an historical view of the family in relation to issues of class, female subjugation and private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта конкретная дискуссия свелась к личным нападкам, которые могут потребовать внимания администратора.

A closer map showing it's relation to the British Isles might be nice to give context to the WWII convoys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые виды испытательного срока, подлежащие пересмотру в будущем, могут быть столь же эффективными.

This post is in relation to this recent diff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот пост относится к этой недавней разнице.

We plan to incorporate up-to-date studies and peer reviewed literature on test anxiety, in relation to working memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы планируем включить современные исследования и рецензируемую литературу по тестовой тревожности в связи с рабочей памятью.

The parental investment may shed some light on the evolution of coloration in relation to female choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родительские инвестиции могут пролить некоторый свет на эволюцию окраски в зависимости от выбора женщины.

Therefore, I don't think there is any relation between their clothing choices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я не думаю, что существует какая-либо связь между их выбором одежды.

CA should also be addressed in relation to image studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СА также следует рассматривать в связи с исследованиями изображений.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «within the relationship». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «within the relationship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: within, the, relationship , а также произношение и транскрипцию к «within the relationship». Также, к фразе «within the relationship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information