You piece of crap - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

You piece of crap - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
вы кусок дерьма
Translate

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • shanghai you - шанхай вы

  • are you sure you want to quit - Вы уверены, что хотите выйти

  • you alright - ты прав

  • taxes you - налоги вы

  • you provide - Вы предоставляете

  • you today - ты сегодня

  • sauce you - соус вас

  • do you think you can walk - Как вы думаете, вы можете ходить

  • you what you wanted - Вы то, что вы хотели

  • asks you what you - спрашивает, что вам

  • Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly

    Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.

- piece [noun]

noun: кусок, часть, пьеса, деталь, участок, штука, образец, картина, обломок, вставка

adjective: штучный

verb: присучивать, комбинировать, соединять в одно целое, собирать из кусочков, чинить, латать

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- crap [noun]

noun: дерьмо, чепуха, пердеж, осадок от пива, виселица, дрисня, деньги

verb: гадить, обосраться, какать, срать, какаться

  • full of crap - полный дерьма

  • cut the crap - сократить дерьмо

  • old crap - старое дерьмо

  • crap into - дерьмо в

  • beat the crap out of - бить дерьмо из

  • you don't give a crap - вы не даете дерьмо

  • that piece of crap - что кусок дерьма

  • take a crap on - гадить на

  • gives a crap - дает дерьмо

  • bunch of crap - куча дерьма

  • Синонимы к crap: shit, dirt, shite, turd, poop, bull, bullshit, horseshit, dogshit, make

    Антонимы к crap: you rock, supercalifragilisticexpialidocious, ace, bear, bosting, brill, capital, excellent, fab, fantastic

    Значение crap: something of extremely poor quality.



Just leave that piece of crap be in there because there's no indepedent sources disproving it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто оставить этот кусок дерьма там, потому что нет никаких независимых источников, опровергающих его?

What do I do with this piece Of crap?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что делать с этим русским барахлом...

A loud mouth piece of crap maybe, but definitely not useless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

полный рот кусков навоза - может быть. но определенно не бесполезный.

I'd get that filthy piece of crap out of here, pronto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сейчас же убрала эту хреновину отсюда.

Some piece of crap's knocking the snot out of his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой-то кретин выбивал дурь из своей супружницы.

Every last piece of that unmitigated crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все страницы этой отборной чуши.

Couple of pros in a piece-of-crap Impala.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пара профи на ржавой Импале.

What the hell does that mean you piece of crap?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, черт возьми, это значит, ты кусок дерьма?

Charlie, I don't think you should be anywhere around this piece-of-crap salesman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарли, я не думаю, что тебе нужно быть вблизи этого фигового продавца.

We love unjamming that piece of crap every five seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нравится, как эту рухлядь заедает каждые пять секунд.

Thanks, I was up all night, trying to nail a piece of crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо, всю ночь не спавши, пытаюсь всё найти улики против нашего парня.

Do it, you worthless piece of crap!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты - ничтожный кусок сала!

I have to wash off after the indignity of working on that piece of crap film.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо смыть с себя позор после работы над таким киновысером.

Every piece of anybody we found...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждую часть тела, которую мы находили...

I spilled some crap all over my gray flannel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я залил свою серую какой-то дрянью.

I'm gonna need a VIN number for the requisition form if it's not blown all to crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне понадобится серийный номер для формы реквизиции, если конечно в нем хоть что-то уцелело.

So awesome we didn't have to learn this crap for the test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здорово, что не надо учить эту чушь для контрольной.

In “Stuck,” a stunning piece in a recent issue of the New Yorker, Keith Gessen paints a nightmarish vision of Moscow’s streets that we’re already far too close to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поразительной статье «Застрял», опубликованной в недавнем выпуске журнала New Yorker, Кит Гессен рисует картину кошмарных московских улиц, к которой мы и сами уже слишком быстро приблизились.

All this crap is evidence, Booth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся эта хрень - улики, Бут

Made in New York, he read from a piece of metal as he passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Сделано в Нью-Йорке, - прочитал он на куске металла.

It's an old piece of an Indian blanket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это кусок старой индийской попоны.

Don't know about whole this wedding generic crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому даже не знаю, что думать насчёт всей этой свадебной чепухи.

So this is a sort of outline to the larger piece?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так это вроде наброска для чего-то большего?

Compared with them, his scenic effects appeared a piece of disgusting vulgarity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с ней вещественное оформление Женитьбы казалось ему возмутительным свинством.

I went on chewing my piece of grass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я продолжала жевать травинку.

Their bodies take in nutrition and all, right through the goddam seaweed and crap that's in the ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их организм сам питается, понятно? Там во льду водоросли, всякая дрянь.

She was vegetarian and Buddhist and all that crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была вегетарианка и буддистка, и еще бог знает что.

Can you imagine the hellfire of... of... of crap I'd get if anyone around here found out I was doing this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляешь, что будет, если кто-то узнает, что это написал я?

I'm not gonna give you crap about arresting Santa Claus in front of a bunch of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не буду я вас осуждать за то, что вы задерживали Санта Клауса перед группой детей.

Why don't you get that piece of shit out of my driveway, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы тебе не убрать эту колымагу с дороги?

It takes one crap-shooter to recognize another. And this man had it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он признал во мне делового человека.

So a Fae has been pulling some underhanded crap, big surprise!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходит Фейри втянуты в некоторые закулисные дела, большой сюрприз.

Cut that specialist crap, I'm a man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставь эту ученую ерунду. Я мужчина.

You know, i-i don't think I need to take any more self-righteous crap from a woman who can't get her own daughter to look at her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, мне совсем не нужно нравоучений от женщины, чья дочь даже на нее не смотрит.

From what we've been able to piece together he spent the next hundred years eking out a meager living posing as a human merchant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из чего можно заключить, что он проведет следующие сто лет, перебиваясь кое-как, выдавая себя за торговца-человека.

This way, they can watch it for years to come, and... crap. I forgot the battery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда они смогут пересматривать в будущем, и... черт, аккумулятор забыл.

Putting up with all my insane, neurotic crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынесла весь мой безумный бред.

You'll burn off half that walking to the toilet to crap out what hasn't already turned to muscle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это всё исчезнет пока ты дойдешь до туалета, а что не исчезнет, то уже превратилось в мышцы.

I mean, this bland office crap puts me to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, что этот унылый офис вгоняет меня в сон.

Yeah, well, these people take a lot of crap in this country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, они и так лиха хватили в этой стране от остальных.

This is a delicate piece of machinery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень хрупкая часть машины.

Except you took them off to eat that piece of cake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зато вы сняли их, чтобы съесть кусок торта.

And up till 50 years ago, you thought the atom was the smallest thing until you split it open and this whole mess of crap came out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всего 50 лет назад, ты бы думал, что меньше атома частицы нет. Пока его не расщепили на еще более мелкую фигню.

She doesn't give a flying crap about me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не распространила ничего плохого обо мне

Christian, you're singing the crap out of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кристиан, ты поешь просто убийственно.

That crap about Quinn forcing your hand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочешь сказать все это дело рук Куинн?

Forget it, man, it's crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забей, подруга, это всё фигня.

How are we gonna find gauze and bandages in the middle of all this crap?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы найдем марлю и бинты среди всего этого барахла?

I do crap for you all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вечно за тобой прибираюсь.

What about free love and all that Rolling Stone crap?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А как же свободные отношения и о том какая ты лягушка-путешественница?

Don't give me that crap, David exploded. The only thing this business respects is success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не мели чепуху, - взорвался Дэвид. - В этом бизнесе имеет значение только успех.

And yours is just a bunch of high-school crap that nobody really gives!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у тебя просто небольшая студенческая хрень которая вообще никого не трогает.

Go buy your crap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иди закупай своё барахло.

Living fast and dying young is crap. If you have a chance to get better...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жить стремительно и умереть молодым - это все ерунда если у тебя есть шанс поправиться...

I wouldn't take that crap if I were you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На твоём месте, я не стал бы это терпеть.

I was gonna tell you to take this crap out of here before Liv sees it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела сказать, чтобы ты убрал отсюда этот мусор, пока Лив не увидела.

I'm sorry for this little outburst but I can't take this crap anymore!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости меня за эту маленькую вспышку, но я больше не могу терпеть это дерьмо!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «you piece of crap». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «you piece of crap» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: you, piece, of, crap , а также произношение и транскрипцию к «you piece of crap». Также, к фразе «you piece of crap» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information