Будьте вместе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть объединенным - be united
быть готовым начать передачу - stand by
могущий быть купленным - negotiable
быть веселым - to be funny
быть в оппозиции к - be in opposition to
быть в гармонии - be in tune
быть пораженными - be struck down by
быть приемлемым для - be acceptable to
быть погруженными - be submerged
быть в отличном настроении - be in great spirits
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
держаться вместе - Be together
жить вместе - live together
добавлять вместе - add together
звонить вместе - call together
дрейфовать вместе - drift together
скрестить вместе - scratch together
класть - вместе - put —— heads together
сжать вместе - squeeze together
крутить вместе - twist together
и вместе с тем - and at the same time
Синонимы к вместе: вместе, наряду с, помимо, кроме, воедино, сообща, в итоге, совместно, друг с другом
Антонимы к вместе: отдельно, самостоятельно, поодиночке, раздельно, порознь, врозь, за исключением, наособицу, сам
Значение вместе: В соединении, в общении с кем-чем-н..
Если вы любили Кемп Стар будьте готовы взорватся вместе с Кэмп Роком. |
If you liked Camp Star, get ready to be blown away by Camp Rock. |
Кто-нибудь, будьте добры, принесите это и разместите здесь вместе с половиной этого чересчур длинного памфлета! |
Anyone, kindly fetch that and post it here and half this overly long pamphlet! |
О, будьте уверены, мисс Эванс, они находят поддержку на очень высоком уровне, и ваше имя вместе с ними. |
Oh, rest assured, Miss Evans, they're finding traction in very high places, and your name with them. |
Ну, полно, Джозеф, будьте с мисс Шарп друзьями и пойдемте все вместе обедать! |
Come, Joseph, be friends with Miss Sharp, and let us all go to dinner. |
Будьте вместе, просто не нужно официально связывать себя. |
Be together, just don't make it legally binding. |
Будьте спокойны, - отвечал Вильфор с очаровательной улыбкой, - мы будем вместе писать обвинительные акты. |
Make yourself quite easy on that point, answered Villefort, with one of his sweetest smiles; you and I will always consult upon our verdicts. |
Но вместе с тем будьте готовы к неожиданностям. |
At the same time be prepared for emergencies. |
Поехать с ними - мое самое сильное желание, но я должна подождать, возможно, я смогу поехать вместе с отцом. |
It is my dearest wish to travel with them but I think I must wait so that I may travel with my father,. |
Ты хочешь отправить наркомана на крышу вместе с горячей смолой и гвоздомётом. |
You want to send a stoner up to the roof with hot tar and a nail gun. |
Когда я делала то, что ему нравится, он смотрел на меня и мы постоянно были вместе. |
When I did things he liked, he would look at me, and we were connected. |
Tie flavour-enhancing leek and celery together with string. |
|
Рад, что мы летим вместе. |
I'm glad we are on the same plane. |
Вместе с неистовым Дином я рвался сквозь мир без малейшего шанса разглядеть его. |
With frantic Dean I was rushing through the world without a chance to see it. |
Потом эти наноботы прилетели и восстановили корабль вместе с командой. |
Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew. |
Так вы проталкиваете реформы в Сенате а ещё вместе с президентом набираете очки на иммиграции. |
This is a win for you on Senate reform and it's also another big win for you with the president on immigration, all right? |
Известный пиратский адмирал напал на них и забрал галеру вместе с соколом. |
A famous admiral of buccaneers took the Knights' galley and the bird. |
Национальным разведывательным агентствам и местным правоохранительным органам приходится вместе работать чаще, чем вы думаете. |
National intelligence agencies and local law enforcement work together more often than you might think. |
Но мы ведь все равно остаёмся счастливой семьёй и просто хотим вместе поужинать. |
I'd rather have a happy family eating supper together. |
Все вместе неожиданно дало ей цельную картину стены, двери и механизма. |
She suddenly saw the whole wall and door and their mechanisms differently. |
I can't tell you how happy we are that Cecile will be attending Manchester with you this fall. |
|
Его отвезли в военный госпиталь в Харбине вместе в его другом, неким Распутиным. |
He was transferred to Kharbine military hospital with a friend of his, a guy named Rasputin. |
And some problems and questions go with them. |
|
Будьте очень осторожной с Ганнибалом Лектером. |
Be very careful with Hannibal Lecter. |
Please, be polite communicating in this forum. |
|
Вместе с тем БАПОР предлагает УСВН провести проверку работы его Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности. |
However, UNRWA is proposing to invite OIOS to conduct a peer review of the work of its Audit and Inspection Department. |
Только потому, что родители не вместе, не значит, что можно открыть охоту на мою маму. |
Just because my parents are separated doesn't mean it's open season on my mom. |
It would be fun for us to do it together, betty. |
|
Я предоставляю вам последний шанс заполучить нас себе, пока это не сделали другие радиостанции и высылаю вам запись передачи, которую мы недавно провели вместе. |
I'm giving you this one last chance to snap us up before some other station does and I'm sending you a demo of a show we did together recently. |
Вместе с тем такие водоносные горизонты могут подвергаться загрязнению природными веществами, такими, как фториды, мышьяк, медь, цинк, кадмий и другие. |
However, such aquifers may be contaminated by natural constituents, like fluoride, arsenic, copper, zinc, cadmium and others. |
Кроме этого, подобные системы обычно закупаются вместе с соглашением о лицензии, которое предусматривает уплату ежегодного лицензионного сбора. |
In addition, such systems are commonly purchased together with a licensing agreement that requires the licensee to pay an annual fee. |
В тоже время по вертикали элементы группируются вместе в семейства со сходными свойствами. |
But then, looking at it vertically, the elements are grouped together in families of similar properties. |
Поэтому, я всегда готовила больше, приносила, и мы... ели вместе. |
So I used to make extra and bring it over, and we would... |
Вместе с тем существует огромное различие между масштабами распространения информации, ее качеством и уровнем доступа к ней и объемом предлагаемой информации. |
In the majority of cases, all information is available free of charge, while in other countries access is granted only to subscribers to a services provider. |
I brought the kids in the bed for a while so we could all sleep together. |
|
Can we just be friends who sleep together? |
|
Well, you and I can just hang till then. |
|
Бабуля настояла, чтобы я устроилась на работу вместе со своей лучшей подругой. |
Maw Maw insisted I take a job here alongside my new best friend. |
Например, он вместе с другими учеными хочет понять, как мозг конструирует изменчивое восприятие зрительного мира. |
He and other scientists want to know, for example, how the brain constructs a fluid perception of the visual world. |
Например, три года назад она на время приостановила процесс, заявив, что вступит в организацию только вместе с Белоруссией и Казахстаном... |
Three years ago, for example, Moscow stalled the process for a while by insisting it would only enter the organisation jointly with Belarus and Kazakhstan... |
Но до сих пор мы не понимаем как они работают вместе и почему они так чудно приспособлены к жизни. |
But we don't yet understand how they all fit together or why they seem to be finely adjusted to allow life. |
Будьте вы прокляты за всех людей, погибших только потому, что вы вмешиваетесь в дело, в котором ничего не смыслите. |
Damn you to hell for all the men you've killed by interfering in matters you know nothing of. |
Мадам, простите мою забывчивость, но я спешу... - ...поэтому будьте любезны - назовитесь. |
Madam, I regret that I'm contributing very little to the situation and I'm pressed for time so if you'd be good enough to tell me who you are... |
Если кто-то хотел бы высказаться против этого принципа, пожалуйста, будьте моим гостем. |
If anyone would care to take a stand against the principle of that, please, be my guest. |
Будьте настолько любезны, скажите лавочнику Камюсу, чтоб он мне мыльца отпускал, когда понадобится! Так и вам будет удобней - я уж вас не побеспокою. |
If you would have the goodness to order Camus, the grocer, to let me have a little soap, it would really be more convenient for you, as I needn't trouble you then. |
Вы, так называемые судьи будьте осторожны! |
You, who claim to be my judges you be careful! |
Этот человек - крупный биржевой хищник, он чужд жалости, он разжирел на средства вдов и сирот, будьте мстительницей! |
That man is a robber on a grand scale; he has been ruthless to many persons; he has grown fat on the fortunes of the widow and the orphan; you will avenge them! |
И будьте уверены, вы отправитесь со мной. |
And make no mistake, you'll be coming with me. |
Would you all be dears and round up the little waifs and strays? |
|
That fight will be the fight of our lives, make no mistake. |
|
Не будьте таким старомодным. |
Oh, don't be such an old fogy. |
Все с позывными Ассасин, будьте внимательны. |
All Assassin call signs, be advised. |
Хорошо, поднимайтесь наверх и будьте там, пока она не оденется. |
All right, go on up and stand by while she gets her clothes. |
Будьте уверены, меня не подавит и не сильно изменит эта неприятность. |
Be assured, I shall neither be subdued nor materially changed by this matter. |
Двери Рая будут временно закрыты до тех пор, пока я не вернусь. Но будьте уверены, все будет объяснено. |
Heaven's door will be temporarily closed pending my return, but rest assured all will be explained. |
Нужны опись подводных ружей и заполненные заявки, и всё с самого утра, будьте добры, спасибо. |
That's the inventory for the spear guns and the booking forms, and all by first thing tomorrow, if you would, thank you. |
блог делает какой-то синтезатор самостоятельно, будьте осторожны, не копируйте это в статью. |
blog is doing some SYNTH of its own, be careful not top copy that into the article. |
Вы не можете заставить меня соглашаться с вами все время, так что просто будьте благодарны, что я согласился с вами в тот раз. |
You cannot force me to agree with you all the time, so just be grateful that I agreed with you that time. |
Пожалуйста, будьте уверены, что я принимаю ваши правки полностью добросовестно. |
Please be assured that I do accept your edits as being entirely with good faith. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Будьте вместе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Будьте вместе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Будьте, вместе . Также, к фразе «Будьте вместе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.