Ваша встреча - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ваша встреча - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
your meeting
Translate
Ваша встреча -

- ваша [местоимение]

местоимение: yours

- встреча [имя существительное]

имя существительное: meeting, meet, appointment, engagement, gathering, bout, reception, interview, greeting, social



О чем была ваша встреча?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What were you meeting with him about?

Ваша встреча с ним состоится в другом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your meeting with him is elsewhere.

Ваша встреча была отмечена, как... возможный риск для нашего Актива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your engagement has been flagged as... a moderate risk to our Active.

Это была ваша первая встреча с Фрэнком после его возвращения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And was that your first interaction with Frank since he got back?

Я знаю, что он считает, что ваша встреча здесьсудьба, рок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I now know that he thinks the fact you're both at this party is fate, kismet...

Да, ваша встреча с мисс Харкорт прошла немного не так, как вы ожидали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, your visit with Miss Harcourt hasn't gone exactly as you expected.

Это ваша первая назначенная встреча за все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, this is your first appointment ever.

Честно говоря, таких было настолько мало, что статистически ваша встреча была невозможна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be honest, there have been so few that it was damn near a statistical impossibility.

Дорогой Уиндраш, ваша встреча вчера с мистером Бартлеттом, исполнительным директором Британской Корсетной Компании, скобки,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Windrush, your appointment yesterday with Mr BartIett, Managing Director of the British Corset Company, brackets,

Ваша просьба будет рассмотрена и ваша встреча организована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your request will be considered and your appointment arranged.

Согласно обзору, ваша встреча была отмечена, как с некоторыми специальными требованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon review, your engagement was flagged as having certain special requirements.

В час ваша встреча с Госпожой Шривой из человеческих простите... нечеловеческих ресурсов перенесена на 14.00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your 1:00 with Mistress Shriva from Human... sorry... Nonhuman Resources got moved to 2:00.

Как прошла ваша встреча с адвокатом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you go with your barrister?

Надеюсь ваша встреча с Арт Ванделеем прошла успешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope your meeting went well with Art Vandalay.

Еще одна ваша встреча с моим господином окончательно ее убьет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another encounter between you and the master would kill her altogether.'

Встреча вьетнамских лидеров со специальным посланником президента Рейгана по Миасс генералом Джоном У. Весси в августе 1987 года принесла значительные выгоды обеим сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A meeting between Vietnamese leaders and President Reagan's special envoy on MIAs, General John W. Vessey, in August 1987 yielded significant gains for both sides.

Мы уже пытались поговорить с ними, но теперь ваша очередь, рыцарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were about to tickle the old Jew into speech... but you'll take precedence, being a Saxon knight.

Только подумайте: женщина-секретарь в вашем офисе, ваш почтальон, ваша соседка — наш призыв обращён к ним, призыв выйти на передовую и изменить наше общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think about it: the woman working front desk reception at your job, the woman who delivers your mail, your neighbor - our call to action to them, to join us on the front lines for change in your community.

Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, when your girl is, let's say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she's too scared to go down, guide her to access her bravery.

Ваша клиентка отказалась от своих прав, когда подписала бумаги на стипендию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your client waived her rights When she signed those scholarship papers.

Ваша честь, все очень просто, сотрудники получают вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, quite simply, employees are compensated.

Один из таких случаев - это Ваша дочь Кати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One such person is your daughter Kati.

Так ваша мама дает понять, что она здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's your mother's way of letting you know she's here.

Видишь, наша встреча - приятный сюрприз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I guess this qualifies as a pleasant surprise.

Ваша честь, этот случай - притворство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, this case is a sham.

Убедитесь, что ваша консоль подключена к Xbox Live, после чего запустите игру или приложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure your console is connected to Xbox Live, and then start the game or app.

Даже сейчас, если вы спрашиваете людей, Почему ваш продукт или ваша компания потерпели поражение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, even now, you ask people, Why did your product or why did your company fail?

Ваша левая ладонь вся в мозолях, это предполагает, что вы работаете руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your left palm is callused, suggesting you work with your hands.

«...вся ваша информация до сих пор хранится в Trezor, и кое-кто знает, что делать, чтобы ваш кошелек заработал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

all your information is still stored inside Trezor and there are people who know how to get all the information that is needed to get your wallet working again.

«Ваша смелость воодушевляет демократических реформаторов, посылая сигнал, который эхом разлетается по всему миру: свобода это будущее всех стран и народов на Земле».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Your courage is inspiring democratic reformers and sending a message that echoes around the world: Freedom will be the future of every nation and every people on Earth.”

Вы объединили весь Китай, ваша светлость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have unified all China, my Grace.

Так как ваша команда думает, что я - враг номер один, и я хотел, чтобы вы расследовали его дело непредвзято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because your team thinks I'm public enemy number one, and I wanted you to investigate him with an unbiased point of view.

Или, может, ваша чертова компания в одной шайке с этими проклятыми нью-йоркскими акулами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe your dam company's in a conspiracy with those dam eastern sharks.

Значит сёрфинг действительно ваша работа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, surfing is really your job?

Ваша сердечная напыщенная речь к этому, как его зовут? предоставила хороший материал для обсуждаемой темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your heartfelt rant to what's-his-name proved good fodder for the topic at hand.

Ино дело - по-моему, ино - по-твоему! горячился дед, багровея, и дразнил: - ВашА, шишА!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say it one way, and you say it another! said grandfather angrily, turning livid. Then he jeered: Vaska! Skiska!

Ваша молодая жена в данный момент кувыркается с каким то мужчиной в вашей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your young wife is tumbling in your room with one man.

Да, Ваша честь вот мои рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Your Honor, here are my credentials.

Она ваша землячка и отклонилась от Божьего пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's from the village, she has strayed from God's path.

Беспокоит меня, Билли, - сказала она, и я услышал перемену в ее голосе, - как это перенесет ваша бедная мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What worries me, Billy, she said - I could hear the change in her voice-is how your poor mother is going to take this.

Ну, ваша честь... присяжных опросили, большинство из тех, кто признал его виновным, сказали что это из-за того, что Лестер не похож на психа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Your Honor, um, the first jury was polled. The majority who voted guilty said it was because that Lester didn't seem crazy.

Здесь иеет место языковая проблема, Ваша Честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a cultural problem here, your honour.

Мэм, ваш брак с президентом - сейчас ваша обязанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma'am, right now being married to the president is a liability.

Ваша селитра будет доставлена очень быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your nitrate will be delivered promptly.

Ну да, ни одна ваша ловушка не сработала. Почему бы не подставить вместо себя кого-то другого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other tricks didn't work out, so you invent another one, preferably one that's even more deceitful than your last.

И дело не в одной бдительности и строгости госпожи де Воланж. Ваша юная подруга тоже чинит мне препятствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame de Volanges' vigilance and severity are not the only ones; your young friend also throws some in my way.

Ваша дочь совершила ужасный поступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your daughter, she's done a great injustice.

Ваша честь, мы требуем, чтобы истица сняла свою рубашку, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, we'd request That the plaintiff remove her shirt, please.

Ваша гостеприимность очень много значит для нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your hospitality has been much appreciated.

Ваша компания не славиться своей прозрачностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your company's not known for its transparency.

На основании полного видео, полиция думает привлечь его к ответственности за вождение в нетрезвом виде, так что ваша реакция была оправданной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full video contained what the police consider to be an admission of DUI, so your reaction was justifiable.

Встреча эта пришлась очень кстати: Джонс сообщил горничной свой адрес, которого Софья не знала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meeting proved indeed a lucky circumstance, as he communicated to her the house where he lodged, with which Sophia was unacquainted.

А у меня как раз закончилась одна очень личная встреча с деканом и ректором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually just finished a very private meeting with the dean and the Chancellor.

О, эй, послушай, а ваша Кнопка генератора чудес?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, hey, and by the way, your all-purpose magic generator button.

Вы бы лучше подумали о своей собственной судьбе... сейчас, когда ваша жизнь может подойти к концу ... если...вас по прежнему не интересует ни спасение ваших людей... ни самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd best think of you own fate... now that you're about to reach the end of your days... unless...unless you're still interested in saving your own people... and yourself.

Встреча в 2 часа в отделе тяжких преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2pm over at the Serious Crime Campus.

Встреча с Деми Ловато была лучшим опытом в истории и сделала мечту Кэмп-рока реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meeting Demi Lovato was the best experience ever and made the Camp Rock dream a reality.

Эта встреча удовлетворила некоторых лидеров малайской общины и взволновала некоторых, которые считали, что нужды и мольбы малайцев не были услышаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meeting did satisfy some Malay community leaders and agitated some, who had the view that the needs and pleas of the Malays were not being heard.

Ежегодная встреча AHRI в 2017 году состоялась в Trump National Doral Miami.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AHRI's 2017 annual meeting was held at Trump National Doral Miami.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ваша встреча». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ваша встреча» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ваша, встреча . Также, к фразе «Ваша встреча» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information