Всплывающее окно покажет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внезапно всплывающий - emergent
всплывающее окно - pop-up window
блокировщик всплывающих окон - pop up blocker
всплывают снова - pop up again
всплывающее появится - a pop up will appear
всплывающие карты - pop-up card
всплывающие окна - pop-up's
всплывающий при соприкосновении с препятствием - submarine sentry
ех всплывающих объявления оставить вас - exe pop-up ads leave you
Показать всплывающее окно - show popup
порожденное окно - descendant window
освещало окно - lit window
паровыпускное окно - steam exhaust port
дружеское окно - friendly window
окно равного уровня - sibling window
холм окно - box hill
общее диалоговое окно - common dialog box
окно диагностики - diagnostics window
окно кассира - teller window
окно плана - plan window
Синонимы к окно: окно, выключатель, переключатель, ключ, коммутатор, тумблер, окошко
Значение окно: Отверстие в стене здания для света и воздуха, а также рама со стеклом, закрывающая это отверстие.
покажете - show
покажет вам, как это сделать - will show you how to do it
покажет вам что-то - will show you something
отчет покажет - report will show
Я думаю, время покажет - i guess time will tell
это покажет - this would show
покажет, что - will show that
он покажет вам, - it will show you
она покажет - she will show
это покажет нам - this will tell us
Это ты 15 минут назад, в комнате вещдоков, уничтожаешь каждый клочок того, что, как ты был убеждён, покажет на тебя пальцем. |
That's you 15 minutes ago in the evidence lockup, destroying the very piece of evidence that you were convinced pointed the finger directly at you. |
Ничто не покажет тебе ограниченность смертных лучше, чем боль. |
Nothing teaches you about mortal limitations like pain |
Сохранение нового почтового ящика и закрытие всплывающего окна может занять несколько минут. |
It may take a few minutes to save the new mailbox and close the pop-up window. |
Я ненавижу ожидать поперечный срез, который покажет, что ты напортачил. |
I hate this moment, waiting for the cross section that says you fucked up. |
Вы замечаете странные всплывающие окна или другую рекламу еще до того, как вы открыли браузер. |
You notice strange pop ups or other ads without opening a web browser |
Оцените новую функцию отображения видео во всплывающем окне: поверх всех приложений отображается перемещаемый видеофрейм, благодаря которому можно просматривать другие страницы или работать, не пропуская ни одной сцены. |
Don’t miss our new video pop out feature - a floating, moveable video frame that lets you keep browsing or work in other apps without missing any of the action. |
Это покажет Путину и его приспешникам, что они не могут перекраивать границы или неуважительно относиться к Соединенным Штатам, не заплатив за это высокую цену. |
Not only is this in keeping with US policy since 1947, it also shows Putin and his cronies that he cannot redraw borders or disrespect the United States without paying the price. |
По прошлогоднему мировому чемпионату всплывают обвинения в перегибах, основным фигурантом которых выступает знаменитый гэмблер из Нью-Йорка. |
Charges of crookedness relating to last year's World Series are emerging with a well-known New York gambler at its center. |
Где ещё Ти-Боун себя покажет? |
And when else I get to be t-bone? |
До тех пор пока она не становиться знаменитой, тогда-то они неожиданно и всплывают. |
Until she makes it big, in which case they suddenly surface. |
Я подозреваю, что все, кто проходит через него, попадают в некую рулетку. И мы оказываемся там, куда покажет рулетка. |
I have a feeling that whoever walks through that... is like they end up in the middle of a roulette wheel, and they will just end up somewhere by chance. |
И новые законы физики, неожиданно всплывающие на свет, обладают поразительными следствиями - вы, я, мир, в котором мы живем, все это может быть не больше чем иллюзией. |
And the new laws of physics that emerge have an astonishing implication - you, me, and the world we live in may be nothing more than an illusion. |
Священники создали девять каменных маркеров, объедение которых, предположительно, покажет, где спрятано тайное сокровище квиндозима. |
The priests created nine stone markers that, when united, are supposed to reveal the final resting place of the quindosim's protected treasure. |
В первый день Джим снизошёл до того, что сам отвёл меня в школу, обычно это делают родители, но Аттикус сказал - Джим с удовольствием покажет мне мой класс. |
Jem condescended to take me to school the first day, a job usually done by one's parents, but Atticus had said Jem would be delighted to show me where my room was. |
У меня всплывают воспоминания. |
I'm having these flashbacks. |
Если когда-нибудь, когда-нибудь он будет настолько невоспитан, что попробует позволить себе какие-то вольности, она ему покажет. |
If ever, ever he should be so ill bred as to try to take any liberties with her, she would show him. |
Как только его спидометр покажет 100, Босс разлетится на куски. |
Once the speedometer hits 100, the Boss'll be blown to bits. |
Большинство шедевров с черного рынка никогда не всплывают на поверхность. |
Most black-market pieces never resurface. |
Магнитная энцефалография покажет, активизацию твоих воспоминаний. |
The magnetoencephalography machine will map when your memories are activated. |
No matter what that scoreboard looks like at the end of all this, you guys already won. |
|
I'm sure that X ray will turn out to be nothing at all. |
|
Это покажет нам, где именно в данный момент находятся маркированные деньги. |
This'll show us exactly where the marked money can be found at this very moment. |
И через 18 месяцев эти ребята всплывают кверху брюхом, потому что не могут платить налоги. |
18 months later, nature boys go belly-up, can't pay their taxes. |
А наш великолепный... господин Умник... покажет ему пример. |
And our friend Mr. Wisenheimer here is going to show him the ropes. |
Итак, если Вы серьезно, тогда, поднимайтесь на борт. Помощник капитана покажет Вам камбуз, затем мы обсудим условия. |
If you're serious, come on board and let the first mate show you the galley and we can talk terms. |
Because only the real ones can be the real things. |
|
Мы хотим, чтобы он увидел арест, это покажет, эффективность администрации. |
We want him to be here when we make the arrest. A demonstration of the efficiency of my administration. |
Навстречу ему выйдет мальчишка, покажет дорогу на ферму и отопрет ворота. |
A boy was to be sent to meet him, and show him the way to the farm, and open the gates for him. |
Я предлагаю услуги своего спутника. Он покажет дорогу в Рим. |
I offer you the services of my companion to guide you to Rome. |
Конечно, знаю, и он никогда на нас не покажет! |
Of course I do and he'll never squeal on us, neither! |
Но иногда, когда наши души вступают в конфликт, воспоминания всплывают на поверхность. |
But sometimes, when our souls are in conflict, Those memories come up to the surface. |
And this will indicate if he's transmitting any thoughts to you. |
|
Как насчет всплывающих окон с инструкциями об обновлении файлов или программ? |
What about pop-up alerts instructing them to update a file or a program? |
Это возвысит тебя в глазах легиона, покажет в выгодном свете. |
It will elevate you in the eyes of the legion to be seen in such giving spirit. |
Еще одно из Всплывающей Книги Методик Фергуса и Адама. |
It's another one of Adam and Fergus' 'Pop Up Book of Policies'. |
Позитронно-эмиссионная томограмма покажет любые изменения обмена веществ в коре головного мозга. Прогоните его через неё. |
PET scan will reveal any change in metabolic activity in the cerebral cortex, run him through. |
Хорошо, это устройство покажет нам визуальное отображение ваших когнитивных процессов. |
Okay, this device will give us a visual rendering of your cognitive processes. |
Да покажет он вам лик свой, и да отнесется к вам с милостью! |
May he show his face to you and have mercy on you. |
I'll plug him as soon as he shows his ugly face. |
|
Утопленники всплывают? |
Drowned people rise to the surface, don't they? |
Это хорошая площадка для старта, но не думаю, что это покажет вам всю картину. |
That's a good jumping-off point, but I don't think it gives you the whole story. |
Who knows who will be the first to point the finger? |
|
Не доверяй так слепо всплывающим уведомлениям. |
Don't blindly trust floating info so much. |
Он достойно покажет себя и снимет проклятие, если ты дашь ему шанс. |
He will prove himself worthy and lift the curse if you give him a chance. |
Это сам профессор Фалес... во плоти, и он покажет вам чудеса! |
Here's Professor Thales... in the flesh, to perform his miracles! |
Аарфи покажет под присягой, что вы с Макуоттом солгали в своем официальном донесении. |
'Aarfy will swear that you and McWatt lied in your official report.' |
Типа моих собственных всплывающих баннеров. |
Like my pop-up ads. |
Стабильность означает, что статья вряд ли покажет серьезные изменения в ближайшем будущем. |
Stability means that an article is unlikely to show major changes in the near future. |
Гораздо реже встречаются всплывающие окна, вызванные присутствием пирита, сульфида железа, который генерирует расширение, образуя оксид железа и эттрингит. |
Far less common are pop-outs caused by the presence of pyrite, an iron sulfide that generates expansion by forming iron oxide and ettringite. |
Только экспериментирование, желательно с помощью специалиста, покажет, насколько большой прогресс возможен и удобен. |
Only experimentation, preferably with specialist help, will show how great an advance is possible and comfortable. |
Также следует отметить, что мой компьютер позволяет всплывающие окна на других сайтах. |
Also a side note is that my computer allows pop up windows on other sites. |
При принудительном воздействии, как всплывающая реклама, конгруэнтность улучшает память. |
In forced exposure, like pop up ads, congruence improved memory. |
Еще более важно, что если пользователь заблокирован во время редактирования, то сообщение, которое он видит, покажет версию, которую он собирался отправить. |
Even more importantly, if the user is blocked while they are editing, the message they see will show the version they were about to submit. |
Он имел плоский пушечный щит и стандартный всплывающий люк для командира и дополнительный люк для станции заряжающего. |
It had a flat gun shield and a standard pop-up styled hatch for the commander and an additional hatch for the loader's station. |
Есть ли способ, используя всплывающие окна навигации, отметить конкретную страницу как посещенную? |
Is there a way, using Navigation popups, to mark a specific page as visited? |
Сравнение с этим покажет вам, какие стандартные элементы были удалены. |
Comparing with that will show you what standard items have been removed. |
Пожалуйста, пусть запись покажет, что эта пыль началась, когда Тони попытался подорвать консенсус. |
Please do let the record show that this dust up began when Tony attempted to subvert consensus. |
Например, я настроил всплывающие окна в своей монокниге, чтобы добавить функции устранения неоднозначности и администрирования. |
For example, I've configured popups in my monobook to add the disambiguation and admin features. |
Время покажет, есть ли у него еще что-то добавить к основной истории, особенно в том, что касается политики. |
Time will tell if he has more to add to the basic story, particularly with regard to policy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Всплывающее окно покажет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Всплывающее окно покажет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Всплывающее, окно, покажет . Также, к фразе «Всплывающее окно покажет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.