Второе совещание высокого уровня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Второе совещание высокого уровня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
second high-level meeting
Translate
Второе совещание высокого уровня -

- совещание [имя существительное]

имя существительное: conference, session, consultation, counsel, council, palaver, get-together, pow-wow

словосочетание: skull session



В мае 2016 года группа из 51 государства с мусульманским большинством заблокировала участие 11 организаций геев и трансгендеров в совещании высокого уровня по борьбе со СПИДом в 2016 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2016, a group of 51 Muslim majority states blocked 11 gay and transgender organizations from attending the 2016 High Level Meeting on Ending AIDS.

Мы хотели бы подчеркнуть, что участие в этом совещании высокого уровня по обзору должно проводиться на уровне министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would like to underscore that the participation at the high-level review meeting should be at the ministerial level.

Участники совещания высокого уровня, возможно, пожелают предложить соответствующим организациям активизировать свои усилия по разработке политики в отношении экологической маркировки и другой продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high-level meeting may wish to invite appropriate organizations to intensify their work on eco-labelling and other product policies.

Следующее совещание координационных центров учреждений Организации Объединенных Наций планируется провести вскоре после девятой сессии Комитета высокого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next meeting of the United Nations agency focal points was scheduled to take place immediately following the ninth session of the High-Level Committee.

Участники обсудили полезность совещания высокого уровня по вопросу мобилизации ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participants discussed the usefulness of high-level meetings in the mobilization of resources.

Прошлогоднее Совещание высокого уровня постановило, что делегаты от стран-участников должны вновь собраться через два года, для того чтобы оценить прогресс – итак, это сентябрь 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year’s High-Level Meeting resolved that member-state delegates are to reconvene for a progress assessment after two years – so, in September 2018.

Руководящий комитет, возможно, пожелает обсудить и согласовать основное содержание проекта повестки дня третьего Совещания высокого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Steering Committee may wish to discuss and agree upon the substantive contents of the draft agenda for the third High-level Meeting.

Комитет поручил Бюро расширенного состава подготовить проект повестки дня Совещания высокого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee entrusted the extended Bureau to develop a draft agenda for the HLM.

выражаем нашу признательность Королевству Таиланд, принимающему у себя Совещание высокого уровня, за его теплое гостеприимство по отношению ко всем участникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extend our gratitude to the Kingdom of Thailand, as the host nation of the High-level Meeting, for the warm hospitality extended to all participants.

Комитет решил, что рамки осуществления следует дополнительно обсудить на Совещании высокого уровня 17-18 марта 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States should begin to implement it starting from March 2005.

Все эти совещания высокого уровня были бы бесполезными, если бы по их итогам не предпринималось никаких конкретных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these high-level meetings would have been of no avail if not followed by concrete action.

В настоящее время отель является частым местом встреч политиков самого высокого уровня, от депутатов Европарламента до премьера Тополанка с его кабинетом, а также артистов, певцов и предпринимателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotel is sought-after for its pleasant atmosphere, excellent services and strategic location on the main square.

Новые интеграционные инициативы были предприняты Экономическим совещанием стран Восточной Азии и странами района Индийского океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New integration initiatives were taken by the East Asian Economic Caucus and countries bordering on the Indian Ocean rim.

Комитету будет предложено рассмотреть проект коммуникационной стратегии, согласованный Бюро на двенадцатом совещании, и принять его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee will be invited to consider the draft communication strategy agreed by the Bureau at its twelfth meeting, with a view to adopting it.

Было принято решение возобновить обсуждение этого проекта решения в ходе совещания на более позднем этапе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was agreed to resume discussion of this draft decision later in the meeting.

Делегация Канады намеревается заменить г-на Алена Чанга, который не сможет участвовать в апрельском совещании Редакционной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation of Canada indicated that it would propose a substitute for Mr. Alain Chung, who would be unavailable for the April meeting of the drafting group.

Совещание по вопросам планирования программ в области охраны здоровья подростков и подготовки консультантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participated in Adolescent Health Programme Planning and Counseling Skills.

Министерство транспорта, связи и водных ресурсов Венгрии поручило Венгерскому секретариату МГР/ПОГ 2/ принять необходимые меры по организации данного рабочего совещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hungarian Ministry for Transport, Communication and Water Management has commissioned the Hungarian IHP/OHP secretariat 2/ to organize the workshop.

Она использует ИКТ для создания национальной сети исследовательских организаций и учебных заведений высокого уровня, которая также предоставит исследователям доступ к информации и данным со всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is using ICTs to create a national network for advanced research and education that will also give researchers access to information and data around the world.

Срочно было созвано совещание для отбора волонтеров для выполнения тех работ, которые, как мы понимали, должны быть выполнены. Надо было также сказать всем остальным, чтобы они поддерживали других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hastily a meeting was convened to solicit volunteers for tasks we knew had to be done, and to tell everyone else to stand by for others.

Такое заявление сродни индульгенции любому политику, который добрался до достаточно высокого уровня власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This statement amounts to a public get out of jail free card for any politician who has reached a sufficiently high level of authority.

В условиях инертной экономики, высокого уровня безработицы и становящегося все более и более дорогим государства всеобщего благосостояния едва ли коалиция сможет провести необходимые реформы, находясь в постоянной тревоге за непрочное парламентское большинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stagnating economy, high unemployment, an increasingly unaffordable welfare state, will hardly be reformed by a coalition permanently worried about its shaky parliamentary majority.

Тем не менее для участников совещания эта история была иллюстрацией того, как вероятность войны — немыслимая еще несколько лет назад — вновь обрела актуальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet to those at the meeting, the story was illustrative of the way the potential for war – unimaginable just a few years ago – is back on the table.

Опять-таки, разве женщина высокого звания поехала бы без лакея, если бы не такой необыкновенный случай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, would a woman of her quality travel without a footman, unless upon some such extraordinary occasion?

Пока они спускались по лестнице, мистер Тоуд посылал им вслед ругательства через замочную скважину. Трое друзей собрались внизу на совещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They descended the stair, Toad shouting abuse at them through the keyhole; and the three friends then met in conference on the situation.

Иначе говоря, вы признаете, что в аду вместо простых котлов с серой для несчастных грешников используются Папиновы котлы, то есть котлы высокого давления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, instead of ordinary cauldrons with sulphur for poor sinners, there are Papin's pots 1 and high-pressure boilers.

Ступайте и разглядите хорошенько железную решетку, в которой каждый прут загнут наподобие гарпуна, разглядите решетку вокруг вон того высокого особняка, и вы найдете ответ на свой вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go and gaze upon the iron emblematical harpoons round yonder lofty mansion, and your question will be answered.

После короткого совещания они решили, что Жюли напишет брату, стоявшему с полком в Ниме, чтобы он немедленно приехал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was agreed in a brief council held among them, that Julie should write to her brother, who was in garrison at Nimes, to come to them as speedily as possible.

Так вот. Пойдите с визитом к госпоже Вальтер, -она о вас очень высокого мнения, - и постарайтесь понравиться ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, go and see Madame Walter, who greatly appreciates you, and do your best to please her.

Следует ли продолжить совещание с 11 присяжными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the deliberations continue with just 11 jurors?

Добро пожаловать на Перспективу высокого Возрождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to Perspectives on the High Renaissance.

Никогда не слыхал я о наложнице, которая дерзнула бы входить в палату совещаний своего господина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never heard of a consort being permitted entry into the council room of a Lord.

Я не стану таскать для вас каштаны из огня, и сколько бы вы ни созывали своих приспешников на совещания, вам меня к этому не принудить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't make me your catspaw to pull your chestnuts out of the fire, and no rubber-stamp conference can make any such attempt successful.

На вчерашнем совещании руководства было принято решение, что это помещение самое подходящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was decided at yesterday's board meeting that this would be the most appropriate site.

Девид опять созывает совещание руководителей отделов, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David called another last minute meeting for all the department heads, and

Эта карта coобщает, что путь от грузовой двери до комнаты совещаний длинный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This map states it's a long way from the cargo door to the briefing room.

Дом можно зарезервировать для проведения свадеб, совещаний и частных мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house can be reserved for weddings, meetings, and private functions.

Город Куньмин, как ожидается, добавит 11 новых отелей среднего и высокого класса с запасом менее 4000 номеров в период с 2012 по 2016 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kunming city is expected to add 11 new mid- to high-end hotels with an inventory of under 4,000 rooms between 2012 and 2016.

Эти тематические исследования обнадеживают ввиду короткого периода времени, необходимого для восстановления объекта, и высокого уровня достигнутого успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These case studies are encouraging due to the short amount of time needed to remediate the site and the high level of success achieved.

В одном из первых металлургических исследований профессор Куни-Ичи Тавара предположил, что слои высокого шлака могли быть добавлены как по практическим, так и по декоративным причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one of the first metallurgical studies, Professor Kuni-ichi Tawara suggests that layers of high slag may have been added for practical as well as decorative reasons.

Он используется, чтобы показать уважение к человеку более высокого статуса, как глубокое извинение или выразить желание об одолжении от этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is used to show deference to a person of higher status, as a deep apology or to express the desire for a favor from said person.

22-25 марта 2009 года совещание Американского химического общества включало в себя четырехдневный симпозиум, приуроченный к 20-й годовщине объявления о холодном синтезе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 22–25 March 2009, the American Chemical Society meeting included a four-day symposium in conjunction with the 20th anniversary of the announcement of cold fusion.

Давление в системе должно поддерживаться от насоса прямо через сосуд высокого давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pressure in the system must be maintained from the pump right through the pressure vessel.

Гамильтон был вовлечен в широкий спектр обязанностей высокого уровня, включая разведку, дипломатию и переговоры с высшими армейскими офицерами в качестве эмиссара Вашингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hamilton was involved in a wide variety of high-level duties, including intelligence, diplomacy, and negotiation with senior army officers as Washington's emissary.

Никаких подпунктов к ежегодным совещаниям не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no sub-articles on the annual meetings.

Инструменты, расходные материалы и перевязочные материалы регулярно стерилизовались под воздействием пара высокого давления или окиси этилена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instruments, supplies and dressings were routinely sterilized by exposure to either high-pressure steam or ethylene oxide.

В качестве ответной меры и для дальнейшего разжигания конфликта между малайцами и пап умно созвал совещание, на котором присутствовало около 12 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a form of retaliation and to further incite the conflict between the Malays and PAP, UMNO called for a meeting which was attending by a close to 12,000 people.

Корневища и семена лотоса и побочные продукты их переработки широко потребляются в Азии, Америке и Океании из-за высокого содержания физиологически активных веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lotus rhizomes and seeds and their processing by-products are widely consumed in Asia, Americas, and Oceania for high content of physiologically active substances.

Бадеа участвует во всех совещаниях, на которых перегруппировываются региональные и международные учреждения, действующие в области поддержки развития в странах Африки к югу от Сахары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BADEA contributes in all meetings that regroup regional and international institutions operating in the field of development support in Africa Sub-Saharan countries.

Капитан Бреннан вручает Джеку Клитероу свой приказ, сообщая ему, что ему и его батальону приказано присоединиться к генералу Джеймсу Коннолли на совещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Brennan hands Jack Clitheroe his orders telling him that he and his battalion are ordered to join General James Connolly at a meeting.

Во всех зонах были проведены семинары и совещания, на которых члены совета собрались вместе и поделились своими проблемами и достижениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been workshops and meetings in all the zones, wherein members have come together and shared their challenges and achievements.

Как администратор, он приобрел репутацию человека, обеспечивающего режим высокого качества обучения в области акушерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an administrator, he gained a reputation for providing a regimen of high quality training in the field of midwifery.

Желая получить помощь от экспертов в области биоинформатики, генетики и других научных областях, группа RIKEN организовала первое совещание FANTOM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desiring input from experts in bioinformatics, genetics and other scientific fields, the RIKEN group organized the first FANTOM meeting.

Жирные кислоты могут высвобождаться из жировой ткани путем адипокиновой сигнализации высокого уровня глюкагона и адреналина и низкого уровня инсулина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fatty acids can be released from adipose tissue by adipokine signaling of high glucagon and epinephrine levels and low insulin levels.

Кроме того, стороны Конвенции, не являющиеся сторонами протокола, могут участвовать в совещаниях, связанных с протоколом, в качестве наблюдателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also parties to the Convention that are not parties to the Protocol can participate in Protocol-related meetings as observers.

На совещании было подготовлено необязательное заявление в пользу принятия решений на основе консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting produced a nonbinding statement in favor of consensus-based decision-making.

Альбом достиг 13-го места, самого высокого показателя Монтгомери в чарте альбомов Billboard 200.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album reached number 13, Montgomery's highest showing on the Billboard 200 album chart.

Работу каждого региона координирует чиновник более высокого ранга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work of each region is coordinated by an official of higher rank.

Он витает в фильме, в его темах и образах высокого калибра, и, конечно же, наиболее очевидно в лице Мистера Иствуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hovers in the film, in its themes and high-caliber imagery, and of course, most obviously in Mr. Eastwood’s face.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Второе совещание высокого уровня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Второе совещание высокого уровня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Второе, совещание, высокого, уровня . Также, к фразе «Второе совещание высокого уровня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information