Вы никогда не были - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
которые вы - you
да что вы говорите! - you don't say so!
крайней мере, вы могли бы сделать, это - the least you could do is
больше, чем вы можете справиться - more than you can handle
бы, чтобы вы поняли - would make you understand
был вы ищете - was you looking
Из этого окна вы можете - from this window you can
где бы вы предпочитаете - wherever you prefer
где вы впервые встретились - where did you first meet
делать то, что вы хотите со мной - do what you like with me
Синонимы к Вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение Вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances
словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment
никогда еще не - never yet
вы никогда не догадаетесь, что - you will never guess what
Вы никогда не догонят - you are never gonna get
Вы никогда не можете иметь достаточно - you can never have enough
если вы родились в откосе, вы никогда не утонуть - if you’re born to hang, you’ll never drown
который никогда не будет? - who will never?
который никогда не может - who may never
никогда не предназначались - was never intended
он никогда не был - it was never
никогда не видел его ближайшим - never saw it coming
Синонимы к никогда: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть, ни при каких условиях
Значение никогда: Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах.
не принявший решения - undecided
не в меру щепетильная женщина - prude
не высказывать открыто - understate
не ручной - not manual
не тот - wrong
не душа - not a soul
не должен - must not
быть не склонным - be disinclined
не обижайтесь на - feel no resentment toward
не ответственный - not responsible
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
были приятелями - were friends
да, были люди в наше время - yes, there were people in our time
10 г были получены - 10 g were obtained
были бы затронуты - would have been affected
были в лаборатории - were in the lab
были в пользу сохранения - were in favour of retaining
были в состоянии использовать - were able to use
были вроде - were kind of like
были выполнять - were carry out
были выстроены - were lined up
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
Never have we had numbers this high. |
|
Я никогда не встречал успешных трейдеров, которые бы не были поглощены рынками и не любили то, что они делают. |
I have never met a successful trader that was not obsessed with the markets and absolutely loved what he/she was doing. |
Поэтому лучшее место для отдыха — там , где вы еще никогда не были . |
That’s why the best place for relaxation is the one where you have never been before. |
Я никогда не была особо сообразительна, но у моей семьи были связи. |
And I was never that bright, but my family had contacts. |
Она почувствовала, как ее громкое ровное дыхание перешло в судорожные всхлипывания, но глаза были сухи, их жгло, и казалось, что им никогда уже не пролить ни одной слезы. |
She heard her own breath pass from loud evenness to spasmodic sobbing but her eyes were dry and burning as though there would never be tears in them again. |
Компания FXDD не несет никакой ответственности, если записи телефонных звонков были вырезаны или никогда не записывались вследствие ошибки, упущения или каких-либо других причин. |
FXDD is not responsible or liable if the tapes of the telephone calls are erased or never recorded because of error, omission or for any other reason. |
А ведь Сатана и его демоны никогда еще не были так могущественны и страшны, как теперь! |
But Satan and Satan's emissaries were never more powerful than they are today! |
США никогда не были предрасовыми. |
The US was never pre-race. |
Никогда не видел, чтобы отделы политических и законодательных связей были столь единодушны в диагнозе. |
I have never seen political and legislative liaisons so unanimous in a diagnosis. |
Кроме того, это были не лазеры, я таких и не видал никогда: настоящие ружья. |
Besides, were not lasers but something I had never seen: real guns. |
Однако, как говорят официальные представители, они никогда не отдалялись друг от друга, и отношения между ними были не так плохи, как их изображали. |
Yet they were never estranged and relations were not as bad as they were portrayed, the officials said. |
Однако она никогда не пользовалась этим названием, чтобы похвастаться своими находками: украденные файлы национального комитета Демократической партии были опубликованы румынским хакером, называющим себя Guccifer 2.0. |
It has never used the name to brag about its exploits, though: Stolen DNC files were published by someone calling himself Guccifer 2.0 and claiming to be Romanian. |
Но я никогда не волновалась Ваши попытки были безнадёжны |
But I was never worried you'd be hapless enough to try. |
Веками Россия, Иран и Турция были региональными соперниками и никогда не были союзниками. |
For centuries, Russia, Iran, and Turkey have been regional rivals, never allies. |
Но красота в том что панели были установлены священником, индуистским священником, который окончил только восемь классов начальной школы - он никогда не учился в школе, никогда - в колледже. |
But the beauty is that is was installed by a priest, a Hindu priest, who's only done eight years of primary schooling - never been to school, never been to college. |
Очевидно, крайние нужды беженцев, репатриантов и перемещенных лиц в районе Больших Озер никогда не были адекватно рассмотрены. |
Obviously, the extreme needs of the refugees, returnees and displaced persons in the Great Lakes region have never been properly addressed. |
Никогда еще экономики США и Китая не были настолько взаимозависимы, как сегодня. |
Never have the U.S. and Chinese economies been more interdependent than they are today. |
Чтобы было ясно, размеренные изменения цен, которые проводились с течением временем, никогда не оспаривались; в действительности, некоторые внутренние изменения цен для Украины были приемлемыми. |
To be clear, measured price changes implemented over time was never in dispute; indeed, some internal price adjustments for Ukraine were in order. |
Дуэлянты напряженно смотрели на дверь, в которую они должны были войти и, быть может, никогда не вернуться. |
The duellists stood, each with eye intent upon the door, by which he was to make entrance-perhaps into eternity! |
Тем не менее, он никогда не утверждал, что какие-либо аналогии с нацизмом были неуместными или безвкусными. |
Yet he never said any Nazi analogy was in bad taste or out of place. |
Волшебные свойства этого числа никогда чётко не были раскрыты, а качество данных, подтверждающих данный вывод, было поставлено под сомнения (это мягко говоря). Однако Рогофф не отступился от своих идей, а сейчас у него есть новый повод для тревог. |
In the face of criticism of the data underlying this threshold Rogoff has held firm, and he now gives a reason for his alarm. |
Многим западным наблюдателям, которые никогда не были в России, может показаться, что значительная часть этих комментариев — это мнение небольшой группы местных жителей, попавших под действие государственной пропаганды. |
To many Western observers who have never been to Russia, much of these comments may seem like a bunch of locals falling for state propaganda. |
Некоторые были поражены, как дикие, великолепием залы предводительши, так как ничего подобного никогда не видывали, и, входя, на минуту затихали и осматривались разиня рот. |
Some of them were dazed like savages at the splendour of the hall, as they had never seen anything like it, and subsided for a minute gazing at it open-mouthed. |
Циники объясняют это тем, что наши «оранжевые» идеалы никогда не были более чем рассуждениями одной группы олигархов, старающихся свергнуть другую. |
Cynics explain this by saying that our Orange ideals were never anything but the rationalizations of one set of oligarchs struggling to overthrow another. |
Мы никогда не были чем-то, кроме остановки на пути этих двух. |
We never been but a way station to those two. |
Это не разрыв в успеваемости, это долг системы образования перед всеми чёрными и цветными детьми за те средства, которые никогда не были инвестированы в их образование. |
It's not an achievement gap, it's an education debt, for all of the foregone schooling resources that were never invested in the education of the black and brown child over time. |
И хотя мы никогда не были близки, мне будет приятно увидеть знакомое лицо, ну или, там, любое лицо без крови на губах и без мяса на зубах. |
Even though we were never really close, it would be nice to see a familiar face, or any face, that doesn't have blood dripping from its lips and flesh between its teeth. |
Отношения между двумя странами никогда не были вполне комфортными. |
The relationship has never been entirely comfortable. |
Никогда еще не встречала она столь бескорыстного человека, и мотивы его поведения были совершенно неясны. |
He was totally selfless. She had never met anyone lik him, and she wondered what motivated him. |
Вы никогда не были помятым и взъерошенным. |
You're never wrinkled and disheveled. |
Встречи этого джентльмена с мистером Твакомом почти никогда не обходились без споров, потому что их взгляды на вещи были диаметрально противоположны. |
This gentleman and Mr Thwackum scarce ever met without a disputation; for their tenets were indeed diametrically opposite to each other. |
Мы всегда немного заигрывали, когда мы были детьми, но мы никогда не делали этого... пока это не случилось. |
We always had this little flirty thing since we were kids, but, you know, we'd never act on it... until we did. |
Может, Йозава и были парой мерзких сводников, но они никогда не были террористами 1 категории. |
The Iosavas may have been a nasty pair of matchmakers, but they were never grade A terrorists. |
Его родители были простые фермеры, которых вечно преследовала неудача, - в мечтах он никогда не признавал их своими родителями. |
His parents were shiftless and unsuccessful farm people-his imagination had never really accepted them as his parents at all. |
Клерваль никогда не сочувствовал моей склонности к естественным наукам; у него самого были совершенно иные, филологические интересы. |
Clerval had never sympathized in my tastes for natural science; and his literary pursuits differed wholly from those which had occupied me. |
Взгляните на Китай и Россию: за последние два века они никогда не были столь надежно защищены от внешнего нападения, как сегодня. |
Just look at both China and Russia: Never in the past two centuries have they enjoyed greater security from external attack than they do today. |
Люди, которые цеплялись за этот бессмысленный идеал, никогда не были выдающимися деятелями в какой-либо практической области. |
They were never significant, practical men who clung to these fatuous ideals. |
А Римляне были вежливыми, когда посыпали землю Карфаген солью, чтобы быть уверенными, что там больше никогда ничего не вырастет. |
Were the Romans polite when they salted the ground of Carthage to make sure nothing would ever grow again? |
Размышления современных авторов наверно никогда не были так близки к правде. |
The speculations of contemporary authors have probably never been closer to the truth. |
Грехи были самого необычного свойства: странные провинности, каких я раньше никогда бы не измыслил. |
They were of the most curious character: odd transgressions that I never imagined previously. |
На протяжении всей своей истории он пытался научиться не жалеть себя и не сдаваться. как никогда хотел изменить прошлое. когда были сделаны снимки. |
The man who because they were childhood friends had never been able to convey his true feelings to her wanted so badly to redo the past while watching a slide show. |
We were so young... believed everything would always go our way. |
|
Но Г орманы никогда не были ни мясниками, ни булочниками, - они очень уважаемые люди и занимаются производством экипажей. |
'But the Gormans were neither butchers nor bakers, but very respectable coach-builders.' |
Они были лучшими друзьями, но Амир никогда особенно не пытался жить нормально, постоянно занимал деньги. |
They were best friends, but Amir never really got his act together, always looking to borrow money. |
Только не проси меня заплетать косички, я никогда этого не умела, у меня всегда пальцы были как сосиски. |
Now, don't be asking me to put plaits in, because I'm rubbish with plaits, I've always had fingers like sausages. |
Я никогда не понимал одной вещи насчет Брайта: у него были кое-какие дела с главой наших главных соперников, фанатов Милвола. |
One thing I never understood about Bright was, although he was in the Chelsea firm, he did business with the head of their rivals. |
Никогда что ли не были на выставке бутафорского орудия? |
Have you never been to a quaker fair before? |
Никогда еще семейные связи внутри Речного прайда не были так крепки. |
The bonds of affection within the River Pride have never been stronger. |
Теперь он никогда не отпускал ее без ласки или поцелуя, но все это были лишь слабые, неопределенные попытки. |
Always now he had a caress and a kiss for her, but it was still in a tentative, uncertain way. |
Возможно, вы, как и большинство людей, уже чувствуете, что наша страна переживает раскол, а расхождения между левыми и правыми никогда не были настолько сильны, как это происходит в наши дни. |
So you probably have the sense, as most people do, that polarization is getting worse in our country, that the divide between the left and the right is as bad as it's been in really any of our lifetimes. |
Два моих отряда уже были готовы зачистить площадь, когда он вдруг решает по-другому. |
I was about to send two brigades to the Plaza, and all of a sudden, he changes his mind with no explanation. |
И уж после этого она больше никогда не рискнет вести себя подобным образом. |
By the time he was through with her, she'd never dare pull this sort of stunt again. |
Они всегда проецируют так, хотя должны были бы вот так. |
They always project like this, but they should project this way |
Но никогда я не чувствовала, что пропустила что то. |
And I never felt like I was missing out on anything. |
But she never acted like it mattered. |
|
That is not how we go about change. |
|
В номере 18, как говорят он никогда не проигрывает. |
At number 18, they say never loses. |
You've never seen someone's head roll. |
|
Следовало ли ему никогда не рекомендовать военных действий или сразу начинать руководить ими самому, а также следовало ли вообще не начинать американскую войну во Вьетнаме? |
Should he never have recommended the war, or presided over it in the first place, and should there never been an American war in Vietnam? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы никогда не были».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы никогда не были» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, никогда, не, были . Также, к фразе «Вы никогда не были» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.