Вы пришли вместе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы пришли вместе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
did you come along
Translate
Вы пришли вместе -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- вместе [наречие]

наречие: together, along, in conjunction, along with, teamwise

предлог: including



Вместе с их стремлением к свободе и независимости пришли перемены в моде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With their desire for freedom and independence came change in fashion.

Вместе с июлем пришли летние муссоны, которые помешали кампании Гуаньцю Цзяня год назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with the month of July came the summer monsoons, which impeded Guanqiu Jian's campaign a year ago.

Negative One может вполне гордиться , что лучше всех знает орфографию, хотя они с Моссом пришли вместе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Negative One was quite proud of being our best speller until Moss came along.

Иногда страшно подумать, что бы случилось, с моим маленьким путешественником если бы он был обнаружен в этом кукурузном поле первыми невежественными фермерами, что пришли вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sometimes shudder to think what would have happened to my little traveler if he had been discovered in that field by the first ignorant farmer that came along.

Первые рабы пришли вместе с Христофором Колумбом с самого начала его первых путешествий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first slaves came over with Christopher Columbus from the very beginning on his earliest voyages.

Первоначально, когда они пришли в дом, я на самом деле, что они могу быть вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, when they came into the house, I, um, I actually thought that they may have been together.

Вместе крестились и сюда тоже пришли вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were baptized and came here together.

Я слышал, что вы с Бобби Халлом пришли в хоккей вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and, uh, I heard that you and Bobby Hull came up together.

Джоди и Ник, вы пришли вместе в эту церковь, чтобы господь мог скрепить ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jody and Nick, you have come together in this church so that the Lord may seal...

Он обращается с цифрами лучше, чем ты считаешь. И они с Джонсоном вместе пришли из Дойч, так что... у них непрерывные отношения с потребителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His numbers are better than you think, and he and Jones came over from Deutsche together, so...

Ну, честно я считаю тебя своим напарником, мы вместе пришли к этой идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, actually, i consider you a co-conspirator. We came up with the idea together.

Он хочет знать, кто вы и зачем пришли, -ответила она; затем налила воды в стакан и поставила его на поднос вместе со свечами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are to send in your name and your business, she replied. She then proceeded to fill a glass with water, and place it on a tray, together with candles.

Но вам повезло, что мы пришли вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're lucky we came along when we did.

Вместе с ним пришли и другие баварские монахи, а также родственники на севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With him came also other bavarian monks and also relatives to the north.

Мы пришли вместе, через вселенную, чтоб создать легион...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've come together, Across the universe, to form the legion...

Война, преступность и другие формы социального насилия пришли вместе с цивилизацией, и люди начали охотиться друг на друга, но в целом повседневная жизнь успокоилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War, crime, and other forms of social violence came with civilization and humans started preying on each other, but by and large daily life calmed down.

Ноты пришли вместе с инструментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was all sent with the instrument.

Мы просто пришли вместе с модным словечком... Бренд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We simply came up together with a catchword... A brand.

Так что по впечатлению со стороны... вы покинули порт вместе... и пришли в бар вместе, а значит ни у кого из вас не было времени убить Тоша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, as far as any onlookers were concerned... you left the harbour together... and you arrived at the bar together, which means that neither of you could have had time to kill Tosh.

Зачем мы пришли вместе, если

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did we even come together if

Печенье Rugelach и хаменташен-это сладкие продукты, которые до сих пор продаются широкой публике, но пришли в Нью-Йорк более века назад вместе с евреями-ашкеназами и Еврейской рожью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rugelach cookies and hamentashen are sweet staples still sold to the general public, but came to New York over a century ago with Ashkenazi Jews along with Jewish rye.

В тот же вечер они пришли к нему домой и уговорили его работать вместе с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That evening they went to his house and persuaded him to work with them.

Я заслужила наказание и боль. которые пришли вместе с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deserved the bum rap and the pain that came along with it.

Вскоре после этого валары пришли в Средиземье и пригласили эльфов поселиться вместе с ними в их доме в Амане, на континенте к западу от Средиземья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Valar came to Middle-earth soon afterwards, and invited the Elves to come and live with them in their home in Aman, the continent to the west of Middle-earth.

И все пришли вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it would all come together.

Вместе с вырезками пришли булавка для галстука и прочие мелочи, поступившие к Марго из Эгдона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With them were his tie-pin and the rest of his possessions which had been sent to her from Egdon.

Они пришли сюда не вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they didn't join the program together?

Монте-Кристо очень обрадовался, увидев, что молодые люди пришли вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monte Cristo uttered a joyful exclamation on seeing the young men together.

Спасибо за то, что вы пришли послушать вместе ... слова Господни ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for coming, for piously listening to the word of God...

Они просто пришли вместе с моими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just tagged along with some of my friends.

И я подумала, что Рэй и я были последними супругами, которые вместе пришли на выпускной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(creak) and here I thought ray and I were the last married people On earth to go to prom together.

Я очень рад, что мы пришли к соглашению по этому вопросу и надеюсь, что мы сможем вместе осуществить еще не один проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am delighted that we have come to agreement over this, and I hope that we will be able to work together on other projects in the future.

Друзья пришли ему на помощь, и он вместе с женой и двумя старшими дочерьми открыл кофейню Зеленый кузнечик на Грейсчерч-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friends came to his assistance, and he opened the Green Grasshopper coffee house with his wife and two eldest daughters in Gracechurch Street.

Я бы ничего не подумала, если бы вы сегодня не пришли вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd never have thought he'd be coming along today.

Она придает большое значение, чтобы мы пришли вместе, а потом просто бросает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She makes a big deal about coming to this thing together, and then she ditches me.

Мы с Энди вместе пришли в полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andy and I joined the force together.

Встретили его как родного. Пришли соседи, чтобы поплакать вместе с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was welcome and wanted; many neighbors came to cry.

Греческий язык, философия и искусство пришли вместе с колонистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greek language, philosophy, and art came with the colonists.

Они пришли к выводу, что у Гильберта был план побега и он не собирался умирать вместе с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They conclude that Hilbert had an escape plan and did not intend to die with them.

Прежде чем некоторые люди пришли от Иакова, он ел вместе с язычниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before certain men came from James, he used to eat with the Gentiles.

Сейчас их уже несколько сотен, и большинство из них пришли вместе с Роем Мастерсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are now several hundred, most of whom came in with Roy Masters.

Думала, мы пришли сюда вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we came here together.

И по своим наблюдениям, могу сказать, что те, кто вместе трапезничают чаще, показывают более высокий уровень коммунитас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from my observations, I can tell you, those that eat together more frequently, exhibit higher levels of communitas.

Вместе с неистовым Дином я рвался сквозь мир без малейшего шанса разглядеть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With frantic Dean I was rushing through the world without a chance to see it.

Известный пиратский адмирал напал на них и забрал галеру вместе с соколом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A famous admiral of buccaneers took the Knights' galley and the bird.

Национальным разведывательным агентствам и местным правоохранительным органам приходится вместе работать чаще, чем вы думаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National intelligence agencies and local law enforcement work together more often than you might think.

Вместе с тем Фонд принял решение не применять это переходное положение и применять этот стандарт ретроспективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Fund has decided not to apply this transitional provision, and instead to apply the standard retrospectively.

Ну, а до этого времени мы можем поболтаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you and I can just hang till then.

Сун Тцзу и прочие военные теоретики Китая давным давно пришли к выводу, что ничего-не-деланье иногда является наилучшим способом одержать конечную победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sun Tzu and other Chinese military theorists long ago counseled that doing nothing is sometimes the best way to win in the end.

Понимаете, Мамлюки пришли в Сербию очень давно и они поработили народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, the Mamluks came to Serbia long ago... and they made the people slaves.

В том смысле, что мы работали над расчисткой тропинок, открывая обзор к тому, как вы пришли туда, где находитесь сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the sense that we've been working on clearing paths, opening up your view of how you got to where you are.

Нужно послать туда людей, пока не пришли пираты Харконненов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to send gatherers before Harkonnen pirates come for it.

Мы пришли, чтобы одеть на вас инфекционный изолирующий скафандр, поместить вас обратно в криокамеру и усыпить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here to put you in an anti-contamination suit, take you back to Cryo Deck, go to beddy-byes.

Пришли ли присяжные к вердикту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And has the jury reached a verdict?

Вы пришли в комнату,где она Вас ждала, убедившись, что Вас никто не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made sure no one saw you arrive at the room where Laura was waiting.

Первые монахи пришли из Страговского аббатства в Праге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first monks came from the Abbey of Strahov in Prague.

Забастовщики пришли в ярость, напали на рабочих и взорвали бомбу перед домом президента компании Сэмюэля М. Стоуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strikers became violent, attacking workers and detonating a bomb in front of company president Samuel M. Stone's house.

Суд был глубоко расколот в этом деле,и большинство судей не пришли к единому мнению относительно обоснования такого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court was deeply divided in this case, and a majority of justices did not agree on a rationale for the holding.

3 Когда Иисус сидел на горе Елеонской, ученики пришли к нему наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы пришли вместе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы пришли вместе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, пришли, вместе . Также, к фразе «Вы пришли вместе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information