В настоящее время поставляется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в целом - generally
внесение в списки - listing
в местном масштабе - locally
грузить в фургон - waggon
в порядке - OK
тютелька в тютельку - tunic
запрещение подниматься в воздух - grounding
в приведенном месте - in the place given
детская игра в крестики - child’s play in crosses
Синонимы к В: на, во, внутри, буква
Значение В: Обозначает.
настоящая нужда - real need
до настоящего времени / то - before now/then
В настоящее время директор - currently director of
если какое-либо положение настоящего соглашения - if any provision of this agreement
Целью настоящего добавления - the purpose of this addendum
Настоящая организационная структура - present organizational structure
настоящая партия - veritable party
споры, вытекающие из настоящего договора - disputes arising from this agreement
Результаты настоящего исследования - results of the present study
это моя настоящая - this is my real
Синонимы к настоящее: настоящий, нынешний, данный, присутствующий, имеющийся налицо, теперешний, реальный, действительный, объективно существующий, недвижимый
Антонимы к настоящее: настоящий, будущее, вчера, прошлое, былое, прошедшее, вчерашний день
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
летнее время - summer time
в то время, когда - during the time that
в ночное время - in the nighttime
среднее время - mean time
требуемое время - specified time
время устранения неполадки - troubleshooting time
Летнее время города Чойбалсан - choibalsan summer time
время жизни - lifetime
время любви - love time
время осады - the siege
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
будет поставлена под сомнение - will be questioned
клиент поставляется - client supplied
суммы поставленные - amounts wagered
поставлять продовольствие для королевского двора - purvey for the royal household
мы всегда поставляем - we always deliver
они будут поставлять - they will deliver
мы поставляем из - we supply from
предмет снабжения, необходимый при выполнении поставленной задачи - mission essential contingency item
устройство поставляется с - the device comes with
навыки поставляются - skills are delivered
Синонимы к поставляется: поставлен, поставленный, доставленный
В настоящее время австралийский газ не поставляется в Европу. |
Currently, no Australian gas makes it as far as Europe. |
Это самый большой объемный атмосферный двигатель, поставляемый компанией AMG, и в настоящее время он используется исключительно компанией Pagani. |
It is the largest displacement naturally aspirated engine provided by AMG and is now exclusively used by Pagani. |
Объем поставляемого в настоящее время продовольствия примерно на 20 процентов ниже имеющихся потребностей. |
Current food supplies are now estimated to be 20 per cent below annual needs. |
Компания Hyundai, крупнейший экспортер из этой страны, в настоящее время ежегодно поставляет из Индии более 250 000 автомобилей. |
Hyundai, the biggest exporter from the country, now ships more than 250,000 cars annually from India. |
В настоящее время он производит более полумиллиона фунтов сывороточного протеина и порошка лактозы в день и поставляется более чем в 40 стран мира. |
It currently produces over half a million pounds of whey protein and lactose powder per day and ships to over 40 countries worldwide. |
В настоящее время электроэнергия, поступающая в комплекс Центральных учреждений, вырабатывается за счет сжигания угля, нефти, газа или поставляется с гидроэлектростанций. |
Currently, power supplied to the Headquarters complex comes from coal, fuel, gas-fired and nuclear or hydroelectric power plants. |
Но настоящего тепла еще не было, просто не было такого резкого холода, как раньше. |
Even then it was not really warm. It was merely not so bitterly cold. |
Моя семья поставляла этой стране оружие и боеприпасы, начиная с Тридцатилетней Войны. |
My family has supplied this nation with arms and ordnance since the Thirty Years' War. |
Настало время для обеспечения мира, в котором ядерное оружие перестало бы господствовать над нашим воображением, мира, где мы выработаем решения, вдохновлённые картиной будущего, на которое мы так отчаянно надеемся, вместо того, чтобы тащиться из настоящего, прихватив с собой менталитет и предрассудки прошлого. |
So it's time we make a promise of a world in which we've broken the stranglehold that nuclear weapons have on our imaginations, in which we invest in the creative solutions that come from working backward from the future we desperately want, rather than plodding forward from a present that brings all of the mental models and biases of the past with it. |
Начиная с 1970-х годов и вплоть до настоящего времени, в текущем десятилетии особенно быстро, темпы роста населения замедлялись. |
The decade - the '70s, the '80s, the '90s, the noughties, and in this decade, even faster - our population growth is slowing. |
В настоящее время нас спонсирует Adidas. |
We're sponsored by Adidas now. |
А если серьезно, его настоящее хобби — фотография. |
But speaking seriously his real hobby is taking photos. |
Это настоящее господство человека над животным, вершина нашего мастерства посреди саванн. |
This is the total mastery of man over beast, our ultimate ingenuity in the grasslands. |
В настоящее время палестинские предприятия, участвующие в международной торговле, зависят главным образом от израильских портов. |
At present, Palestinian enterprises are mainly dependent on Israeli port facilities for participating in international trade. |
Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно. |
The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant. |
В настоящее время Банк занимается переводом базовых рядов этих двух опережающих индикаторов с промышленного производства на месячный ВВП. |
The Bank currently works towards changing the reference series of these two leading indicators to monthly GDP instead of industrial production. |
В настоящее время в системе современного профессионального обучения насчитывается более 8 тыс. учеников. |
Presently there are over 8,000 modern apprentices. |
В настоящее время численность персонала многонациональных сил, высадившегося в Гаити, составляет 12000 человек. |
Currently there are 12,000 personnel of the multinational force ashore in Haiti. |
Комиссия отметила, что в настоящее время отсутствует официальная практика проверки сотрудниками головного отделения банковских счетов страновых отделений. |
The Board noted that there was currently no stated policy that country office bank accounts must be reviewed by officials at the head office. |
В настоящее время уже имеется 3000 тонн семян, готовых для распределения, что позволит покрыть 50 процентов потребностей страны. |
Three thousand tons of seeds for distribution are already in stock, representing 50 per cent of the country's requirements. |
По окончании своей шестой сессии Консультативный комитет предложил заинтересованным сторонам представить свои комментарии по поводу настоящего доклада в вопроснике, что является обычной практикой для любых исследовательских проектов. |
After its sixth session, the Advisory Committee invited stakeholders to comment on the present report in a questionnaire, as is the custom in all study projects. |
Настоящее предложение представляется в ответ на предложение ЮНИДО и содержит неко-торую дополнительную информацию, которая может быть полезной при рассмотрении данного предложения. |
This proposal responds to the request for proposal issued by UNIDO and includes some additional material to assist in the consideration of the proposal. |
В настоящее время в этой зоне ведется экспедиционный рыбный промысел на иностранных судах в соответствии с выданными лицензиями. |
Those resources are presently being harvested by vessels from distant-water fishing nations under license arrangements. |
В настоящее время судебные и медицинские власти изучают возможность вовлечения этих бригад к более активной работе с заключенными. |
The judicial and health authorities were currently exploring the possibility of involving those units more directly in the management of inmates. |
В настоящее время мы не располагаем информацией об обращении израильтян со студентами из третьей партии. |
At the present time we have no information on Israel's treatment of the students in the third party. |
В настоящее время аборигены составляют 3,8% населения страны по сравнению с 3,3% пятью годами ранее. |
Aboriginal people currently represent 3.8 percent of the total population of the country, compared to 3.3 percent five years earlier. |
Однако найти дипломатов или политиков, которые бы поддержали его в настоящее время, становится всё труднее. |
Now, it is becoming increasingly hard to find diplomats or policymakers who support him. |
At the moment we are unable to obtain raw materials. |
|
Это значит, что джихадистов из числа выходцев из России в настоящее время намного больше, чем из любой другой страны за пределами Ближнего Востока и Северной Африки. |
That means Russia is now supplying far more jihadis than any country outside the Middle East and North Africa. |
Выигрыш в удельной себестоимости снижается при сравнении с 10-местной компоновкой, используемой в настоящее время. |
The gain in unit costs is blunted compared with 10-abreast now in use. |
Этот план предусматривает сокращение количества ударных атомных подводных лодок к 2028 году — с имеющихся в настоящее время 52 до 41, а затем планируется постепенно довести их к 2044 году до 50. |
The plan calls for the number of attack submarines to fall from 52 today to 41 in 2028 before gradually clawing back to 50 by 2044. |
Но настоящее предсказание для них, я сделаю скорее такое. |
But the real projections for those ones, I would like to give it like this. |
Знаешь, что-то настоящее и сильное пришло в твою жизнь, и ты никогда не дала этому шанс. |
You know, something real and powerful came into your life, and you never gave it a chance. |
Since 24 April 1990 it has been supplying images of distant worlds. |
|
На эти деньги мы может приобрести оборудование, составляющее основу арсенала вооружений, которым мы располагаем в настоящее время. |
It buys the capabilities which make up the arsenal of weaponry which we have at the present moment. |
У Джона закончились тренировки побега, так что его скоро отправят на первое настоящее задание. |
John's finished his evasion training, so any day now, he's off on his first proper mission. |
Поставляется с 2002, Avantime была монументальной ошибкой. |
Introduced in 2002, the Avantime was a monumental failure. |
Потому что питание... поставляет элементы... в которых нуждается организм, чтобы жить |
Because nutrition... provides the elements... that organisms need to continue living. |
В, настоящее время планета затянута сплошной облачностью. Часто идут дожди или снег в холодное время года. |
Now the planet has become a world of almost incessant cloudiness and frequent rains-or snows when it's cold enough. |
Вот и классическая развязка на озере, связывающая прошлое и настоящее воедино. |
You got your classic showdown at the lake, tying together the past and present. |
На Украине, музыкальные записи всегда поставляются в деревянном ящике. |
In Ukraine, music always delivered in wooden box. |
Под внешностью мягкотелого мед.эксперта стучит сердце настоящего бойца. |
Under the guise of that mild-mannered medical examiner beats the heart of a real fighter. |
But when he hit me, it felt like a sledgehammer. |
|
ДО НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ В ЗАБЖЕ ВыПОЛНЕНО СВыШЕ 1000 ОПЕРАЦИЙ ПО ПЕРЕСАДКЕ СЕРДЦА |
Until today more than 1000 heart transplants have been performed in Zabrze |
Слово настоящего мужчины, Капитан Шиз. |
Strong words from a strong man, Captain Insano. |
Хирургическая практика Андерса - это прикрытие для настоящего бизнеса. |
ANDERS' PLASTIC SURGERY PRACTICE IS JUST A FRONT FOR HIS REAL BUSINESS |
Тебе следует проанализировать все свои действия вплоть до настоящего момента. |
You should be critiquing all your activities up to now. |
Миссис Тернер любезно согласилась взять детский хор в свои руки, и я подумал, что мы могли бы воссоздать сцену с яслями, и положить настоящего новорожденного младенца в колыбель. |
Mrs Turner has kindly agreed to take the children's choir in hand and I was thinking we could create a crib scene and place a real newborn baby in the manger. |
Уложил всех нас в больницу разрушил наш бизнес своими играми настоящего мачо. |
Put us all in the hospital and you ruined our business with all your macho head games. |
It was like our home away from home. |
|
Никто в Хоуптауне не видел настоящего Фараона. |
No one in Hopetoun had laid eyes on the real Pharaoh. |
Или ты поставляешь эту дрянь и нашей Ост-Индской компании тоже? |
Or do you supply this muck to the VOC too? |
Но теперь она попала в твои шаловливые ручки, и ты призвал настоящего суккуба из настоящего Ада! |
But here it is in your incapable hands and you summoned a succubus from hell! |
Вьетнамские националисты были вооружены автоматическим оружием, поставляемым ОСС, сброшенным на парашютах неподалеку от Контума. |
The Vietnamese nationalists had been armed with automatic weapons supplied by the OSS parachuted nearby at Kontum. |
Corolla поставляется в стандартной комплектации с двумя передними подушками безопасности, передними и задними боковыми шторками безопасности и передними боковыми подушками безопасности туловища. |
The Corolla comes standard with dual front airbags, front and rear row side curtain airbags and front row side torso airbags. |
Первые часто поставлялись с дисковыми контроллерами сторонних производителей, такими как Phase5, где возможность использования дисков большой емкости была точкой продаж. |
The former often were supplied with third-party disk controllers, such as those from Phase5, where the ability to use large-capacity disks was a selling point. |
С тех пор и до настоящего времени центр Рима был защищен от дальнейших разрушений. |
From that time until the present, the centre of Rome has been protected against further destruction. |
В состав Общества входят все фермеры, мелкие и крупные, поставляющие сахарный тростник на мельницу. |
The members of the society include all farmers, small and large, supplying sugarcane to the mill. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «В настоящее время поставляется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «В настоящее время поставляется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: В, настоящее, время, поставляется . Также, к фразе «В настоящее время поставляется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.