Когда мы вернулись домой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда мы вернулись домой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when we got back home
Translate
Когда мы вернулись домой -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- мы

we

- домой [наречие]

наречие: home, homeward, homewards



Когда мы тихо и мирно вернулись домой, я буквально сгорал от стыда и разочарования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was seething with disappointment as we returned safely to the house.

Когда вернулись отец и сопровождавшие его мужчины, работы в лагере прекратились, ибо все с тревогой столпились вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my father, and the men who had accompanied him, returned, camp-work ceased, while all crowded anxiously about him. He shook his head.

Когда мы вернулись тогда из ресторана, он заставил меня взять влажное горячее полотенце и пойти с ним в туалет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we got back from the restaurant, he'd make me get a hot, wet towel and accompany him to the toilet.

Затем фармацевт и священник вернулись к своим занятиям, но все-таки время от времени оба засыпали, а когда просыпались, то корили друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chemist and the cure plunged anew into their occupations, not without sleeping from time to time, of which they accused each other reciprocally at each fresh awakening.

Когда мои парни вернулись в Нью-Йорк, то прожужжали мне все уши об одаренной Кэмерон Хоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my guys came back to New York, they couldn't stop talking about this prodigy named Cameron Howe.

И когда ваши жёны и мужья спросят вас, почему вы вернулись так рано и с таким стыдливым лицом, скажите им вот что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when your wives and husbands ask why you are back so early and so shamefaced, you tell them this...

Когда Маргарет и мистер Хейл вернулись в Хестон, им пришлось отчитываться перед миссис Хейл, приготовившей для них чай и множество вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they returned to Heston, there was the day's account to be given to Mrs. Hale, who was full of questions which they answered in the intervals of tea-drinking.

Когда стемнело, они вернулись домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they went back at nightfall.

Когда они вернулись, я понял по слишком шумному оживлению Джайлса и по огонькам в ее глазах, что Ребекка принялась за него, как раньше за Фрэнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when they came back I could tell by Giles's rather hearty jovial manner and by a look in Rebecca's eye that she had started on him, as she had done on Frank.

Когда мы вернулись на дорогу, я вынужден был признать что полный привод имеет значение на дорогах железодобывающей шахты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'As we got back on the road, I could accept that 'four-wheel drive makes sense in an iron ore mine.

Вчера ночью вы вернулись когда никого не было вокруг И затем Вы вспомнили, что в павильоне звукозаписи есть топор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came back last night when no one was around and then you remembered, there's an ax on the soundstage.

Ожидаемо, когда мы вернулись, Джеймс был переполнен сочувствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Predictably, when we got back, James was overflowing with sympathy.

Нам уже делали прививки, когда мы вернулись с острова Уайт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had our jabs when we went to the Isle of Wight.

Как все это ужасно! - сказала Сьюзен, когда наконец, отчаявшись найти брата, они вернулись домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How perfectly dreadful! said Susan as they at last came back in despair.

Присяжные никогда не смотрят на подсудимого, если они вынесли обвинительный приговор. Когда эти присяжные вернулись в зал, ни один из них не взглянул на Тома Робинсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A jury never looks at a defendant it has convicted, and when this jury came in, not one of them looked at Tom Robinson.

В день когда они вернулись было началом конца света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the day they came back was the beginning of the end times.

Но когда за Бёртоном вернулись, он сидел перед пещерой, а на нём не было ни царапины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when they got back there, Burton was sitting at the front of the cave, not a scratch on him.

Они вернулись в Париж, и их взяли, когда они грабили какие-то шикарные виллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came back to Paris, and were nabbed trying to burgle some posh villas.

Казалось, что вернулись славные времена греков и римлян, когда Муций Сцевола шел в бой, невзирая на свою сожженную руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might well have been back in the times of the ancient Greeks and Romans, when Mucius Scaevola had hirnselfled off to battle, regardless of his burnt arm.

Он везде с ней был. Когда она переехала в Нови Сад, они там жили вместе, потом вместе вернулись в Белград.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lived together in Belgrade while he was at the Uni.

Когда счастье и жизнь вернулись на эти бесплодные, загубленные земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until luck and life returned to these barren and ruined acres.'

теперь, когда мы вновь вернулись в эфир, давайте вспомним некоторые ужасающие события этой истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... and now that we seem to be back, let's recap some of the frightening developments in this story.

Мисс Куинтон сказала, что миссис Бойнтон была ещё жива, когда она и леди Уэстхольм собирались на прогулку, а когда вернулись, она была уже мертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Quinton said that Mrs Boynton was still alive... when she and Lady Westholme started out on their walk... and she was certainly dead by the time they got back.

Я только дошла до того места в той истории, когда смачивала ему виски одеколоном, как мы вернулись в отель, и на этом все кончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had reached the point in my story where I was putting eau-de-Cologne on his head when we arrived at the hotel, and so it finished there.

Вернулись сюда и овцебыкимохнатые животные, когда-то жившие в этих студеных землях вместе с длинношерстными мамонтами и саблезубыми кошками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So have musk oxen, hairy beasts that once shared this icy land with woolly mammoths and saber-toothed cats.

Было поздно, почти полночь, мы поругались за ужином и когда вернулись в номер, он собрал свои вещи и хлопнул дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was late, it was nearly midnight, we'd gotten into an argument over dinner, and when we got back to our room, he threw his things in the bag and stormed out.

Когда мирная природа нашей общины получила очищение, триффиды вернулись в лес и больше не убивали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the peaceful nature of our community became clear, the triffids returned to the wood and killed no more.

Вот две фотографии того, как вы покидаете гараж своего дома в 8 часов того вечера, когда он был убит и фотография того, как вы вернулись на следующее утро в 7 утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are photos of you leaving your apartment garage at 8:00 the night that he was murdered. And the phot of you returning the following morning at 7:00 A.M. kinda blows a hole in your whole

Когда спустя некоторое время хозяева вернулись, некоторым из них сказали, что их собаки были непослушны и съели запрещенную пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the owners returned after a few moments away, some were told that their dogs had been naughty and eaten the forbidden food.

Они должны были сообщить нам, когда вы вернулись в свою часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should have jolly well told us when you got back to base.

Когда мы вернулись на крышу, мы были перехвачены двумя, может быть, тремя солдатами Республиканской гвардии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we returned to the roof we were intercepted by two, maybe three units of Republican Guard.

Когда мы наконец вернулись домой, уже всходила луна. У ворот дома мы увидели лошадь, которая, как мы знали, принадлежала врачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we got back, it was after moonrise: a pony, which we knew to be the surgeon's, was standing at the garden door.

Затем они вернулись жить в Айдахо и Юту в то время, когда там, фактически, все только зарождалось, я имею в виду то, что в то время там мало чего было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then they came over, and lived in Idaho and Utah back, when that was totally, basically, breaking new soil, I mean, it was very little there at that time.

Когда они с Хоттабычем вернулись домой, у Вольки, несмотря на все пережитые за день неприятности, было приподнятое настроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the day's unpleasant experiences, Volka was in high spirits when he and Hottabych returned home.

Вы заметили что-нибудь необычное, когда вернулись домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you notice anything out of the ordinary when you came home?

Когда они с Ником вернулись к машине, Робин был мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he and Nick went back to the boot, they found Robin dead.

Было всего без четверти десять, когда мы вернулись в общежитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only about a quarter to nine when we got back to the dorm.

Твой уровень эндорфина был невероятно высоким, когда мы вернулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your endorphin level was sky-high when we came back.

Летом 1913 года, когда девушки (Хильда -двадцати, а Конни - восемнадцати лет) вернулись на каникулы домой, отец сразу смекнул, что дочери уже познали мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the girls came home for the summer holidays of 1913, when Hilda was twenty and Connie eighteen, their father could see plainly that they had had the love experience.

Кто-то похитил Латифа и его рюкзак, затем, когда мальчик был спрятан, они вернулись, и они положили сумку в переулке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone took Latif and his backpack, then once he was stashed, they came back and they planted the bag in the alleyway.

Так прошел день, и к вечеру, когда мы вернулись в барак, я был и возбужден и измучен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the day passed, and by the time we returned to the building I was exhausted and exhilarated.

Она одела цепочку, когда мы вернулись к ее машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was wearing it around her neck when we hiked back down to her car.

Ты знаешь, когда горячие девушки рвут отношения с их парами до выпускного вечера, и вернулись на рынок, отчаянно пытаются пойти с кем угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when the hot girls break up with their prom dates and are back on the market, desperate to go with anyone.

Вероятно, деньги из траста вернулись обратно к Джеку теперь, когда Роджер мертв, а Элис скорее всего является единственным получателем выплаты по страховке его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money from the trust probably reverts back to Jack now that Roger's dead, and Alice is most likely the sole beneficiary of the life-insurance policy.

Кто-то приходил в то время, когда мисс Спенсер уже ушла а вы ещё не вернулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone came calling between the time Miss Spencer left and the time you returned.

Она хранила молчание и когда они вернулись после обеда к коммам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She maintained her silence as they all took to the corn-consoles again after lunch.

Помнишь, когда мы вернулись из Оксаки и они взяли у меня анализы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember when we got back from Oaxaca and they rechecked me?

И даже когда они вернулись в Японию, ее лихорадка не утихла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they returned to Japan, her fever did not subside.

Когда последняя великая война закончилась, мы ославили другие миры и вернулись домой, в мир вечности,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the last great war ended, we withdrew from the other worlds and returned home to the realm eternal,

Когда мы вернулись в свой отсек, то оказалось, что одно из чудовищ, а может, и не одно, еще не оставило попыток связаться с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we returned to our compartment we discovered that one or more of the monsters was still trying to communicate with us.

Когда органическая материя умирает в природе, микробы и бактерии превращают её в плодородную почву, завершая жизненный цикл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When organic material dies in nature, microbes and bacteria break it down into nutrient-rich soil, completing the life cycle.

Когда мы пытались принимать правильные решения и следовать пожеланиям мамы, мы часто опирались на советы медсестёр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as we tried to make the right decisions and follow my mother's wishes, we found that we were depending upon the guidance of nurses.

Когда средствами делятся, их не делят, их преумножают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When resources are shared, they're not divided, they're multiplied.

Когда я спросила, что это означает, он ответил: Это время, когда ты стала взрослой, ты больше не ребёнок, но на тебя ещё не давят жизненные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked him what that meant, and he said, Well, that's when you've stepped into adulthood, you're no longer a child, but you're not yet weighed down by the responsibilities of life.

В нашей занятой жизни это время, когда мы садимся и разговари­ваем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our busy lives it is the one time of day when we sit down and have a good talk.

Когда вы читаете их, вы действительно чувствуете, будто переноситесь в Лондон девятнадцатого столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you read them you really feel like you've been carried back to nineteenth-century London.

Самая интересная была, когда обманутый муж и детектив ворвались и застали жену в объятьях любовника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their most memorable performances were that of outraged husband and detective breaking in upon guilty wife in the arms of her lover or vice versa.

Пустыня покрылась пятнами зелени, а теневой квадрат закрыл солнце, когда Валавирджиллин приказала ему остановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The desert was showing patches of greenery, and a shadow square sliced the sun, when Valavirgillin bade him stop.

Освобожденные дети вернулись в школу, утверждает отчет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The released children were back in school, claims the report.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Когда мы вернулись домой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Когда мы вернулись домой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Когда, мы, вернулись, домой . Также, к фразе «Когда мы вернулись домой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information