Комиссия приняла пересмотренный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Комиссия приняла пересмотренный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the commission adopted a revised
Translate
Комиссия приняла пересмотренный -

- комиссия [имя существительное]

имя существительное: commission, committee, panel

- приняла

accepted



Таким образом, Комиссия рекомендует пересмотреть определение провокации, чтобы охватить ситуации, когда человек действует смертельно из страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the Commission recommends a redefinition of provocation to cover situations where a person acts lethally out of fear.

18 апреля резолюция была пересмотрена, и для расследования дела судьи была назначена специальная комиссия под председательством Пойндекстера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 18, the resolution was reconsidered and a special committee, chaired by Poindexter, was appointed to investigate the Judge.

Комиссия по пересмотру уголовных дел проводит расследование и рассмотрение дел, по которым предположительно произошло неправомерное осуждение, и в соответствующих случаях передает дела в Апелляционный суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Criminal Cases Review Commission will investigate and consider cases of alleged wrongful conviction and refer appropriate cases to the Court of Appeal.

Комиссия МТП по банковской технике и практике занимается пересмотром УПО 500, своих универсальных правил, регулирующих использование аккредитивов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ICC Commission on Banking Technique and Practice is in the process of revising UCP 500, its universally used rules on letters of credit.

Комиссия рекомендует администрации ускорить в первоочередном порядке завершение подготовки пересмотренного Руководства по воздушным операциям Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board recommends that the Administration expedite the finalization of the revised United Nations Air Operations Manual as a matter of priority.

На том же заседании Комиссия приняла пересмотренный проект резолюции, авторами которого выступили Аргентина, Боливия, Канада, Нигерия и Франция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same meeting, the Commission adopted a revised draft resolution sponsored by Argentina, Bolivia, Canada, France and Nigeria.

В пункте 162 Комиссия рекомендовала, чтобы БАПОР пересмотрело политику защиты информационно-коммуникационных систем, с тем чтобы усилить меры логического контроля за доступом к компьютерным системам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In paragraph 162, the Board recommended that UNRWA revise its information and communication technology security in order to strengthen the computer environment logical access controls.

Комиссия решила, что она заслуживает возвращения в Апелляционный суд для пересмотра приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commission determined that it merited referring back to the Court of Appeal to reconsider the verdict.

В 2005 году была создана комиссия по пересмотру границ школьных округов с целью объединения и консолидации многих из этих округов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, a School District Redistricting Commission was established with the goal of combining and consolidating many of these districts.

Таким образом, Комиссия рекомендует ЦМТ пересмотреть процедуры подготовки бюджета и представления отчетности по программам в свете изложенных ею замечаний и предложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board accordingly recommends that ITC review its budgeting and programme reporting procedures in light of the Board's comments and suggestions.

Итак, мы попытались пересмотреть твою ситуацию и комиссия пришла к единогласному решению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we've had a chance to review your situation and the board has come to a unanimous decision.

Комиссия пересмотрит все мои недавние решения, и я передал свои дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commission is reviewing all my recent rulings, and I reassigned my cases.

В настоящее время Европейская комиссия работает над пересмотром директивы 89/686/EEC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Commission is currently working to revise Directive 89/686/EEC.

Комиссия рекомендовала правительству пересмотреть свою политику в отношении еврейской иммиграции и продажи земли евреям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission recommended that the Government reconsider its policies as to Jewish immigration and land sales to Jews.

И комиссия, и Американский Легион подали ходатайства о выдаче certiorari в Верховный суд, попросив их пересмотреть решение четвертого округа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both the Commission and the American Legion filed petitions for writ of certiorari to the Supreme Court, asking them to review the Fourth Circuit's decision.

В 1987 году местная правительственная комиссия по границам Англии пересмотрела границу между Манчестером и Траффордом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1987 the Local Government Boundary Commission for England revised the Manchester and Trafford boundary.

Был подготовлен и обсужден с основными странами, предоставляющими войска, частично пересмотренный вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partial revision drafted and discussed with major troop-contributing countries.

Было отмечено, что всякий раз, когда производится масштабный пересмотр, его результаты должны поясняться пользователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was noted that any time when major revisions are done they should be explained to users.

Комиссия также должна уделить внимание вопросам, касающимся жизни и уровня доходов, а также того, как выбор людей, сделанный в какой-то момент жизни, может повлиять на их жизнь на ее поздних этапах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Delegation is also to give attention to questions concerning life income and how individual choices at one time in life may have consequences later in life.

Комиссия по правам человека может представлять свой доклад непосредственно в парламент, тем самым подчеркивая свою независимость от правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Human Rights Commission could submit its report directly to Parliament, thereby emphasizing its independence from the Government.

Комиссия по международной гражданской службе рассматривала вопрос о системе контрактов на своих пятьдесят третьей и пятьдесят четвертой сессиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At its fifty-third and fifty-fourth sessions, ICSC addressed the issue of contractual arrangements.

Комиссия продолжит свое расследование мероприятий по утаиванию в качестве составной части своей общей деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission will continue its concealment investigations as an integral part of its overall activities.

Факты свидетельствуют о том, что Специальная комиссия не получила каких-либо конкретных данных, подтверждающих ее подозрения или служащих основанием для утверждений об утаивании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The facts indicate that the Special Commission has not found any evidence to prove its suspicions or support the allegations of concealment.

Комиссия приняла к сведению, что сохраняются существенные расхождения в размерах таких расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board noted that substantial variations in such costs still prevail.

Комиссия также приняла ряд решений в отношении других видов деятельности, которые не имеют постоянного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission took also a number of decisions regarding other activities which were not of a perennial nature.

А ещё я бы хотел пересмотреть то, что я говорил в машине насчет укусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I'd like to revise what I said to you in the car about biting.

Вы знаете, комиссия была создана для того, чтобы преследовать вражеских агентов. Разоблачать коммунистические заговоры и пресекать антиправительственную деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, they were convened to uncover enemy agents, expose communist conspiracies and write anti-sedition laws.

Собрать новых присяжных на пересмотр дела через недельку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we impanel a new jury for retrial? Say, next week?

Ну, я пересмотрел то, как проводить своё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've been reassessing how I allocate my time.

Теперь, когда вы знаете, что это не учения, пересмотрите критерии и сделайте правильный выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that you know that it's not a drill, re-evaluate the criteria and make the true call.

Я попрошу Вас пересмотреть свое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd ask you to reconsider.

Это было пересмотрено более тысячи раз, с тех пор как он это запомнил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been reviewed internally thousands of times, like it's been remembered.

Я также изменил вашу систему регистрации документов и пересмотрел ваш календарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also reorganized your filing system and redid your calendar.

Поэтому я бы предложил уведомить об этом Север, а так же пересмотреть вопрос о встрече на высшем уровне...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why... maybe you should let the north know of this also and reconsider the summit...

Ты хочешь пересмотреть условия нашего соглашения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wish to alter terms of our agreement?

В-третьих, комиссия также ввела набор блочных исключений для различных типов контрактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, the Commission has also introduced a collection of block exemptions for different contract types.

Судебный пересмотр решения СФО о прекращении расследования был дан 9 ноября 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judicial review of the decision by the SFO to drop the investigation was granted on 9 November 2007.

Комиссия по безопасности потребительских товаров начала официальное расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Consumer Product Safety Commission launched a formal investigation.

Комиссия и доклад подверглись критике со стороны некоторых за то, что они сделали упор на чистую математику вместо более традиционных и практических соображений, таких как арифметика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commission and report were criticized by some for emphasizing pure mathematics in place of more traditional and practical considerations like arithmetic.

Комиссия США по равным возможностям трудоустройства призывает любого человека, который считает себя латиноамериканцем, идентифицировать себя как латиноамериканца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Equal Employment Opportunity Commission encourages any individual who believes that he or she is Hispanic to self-identify as Hispanic.

Европейская комиссия установила новые правила для содействия утилизации отходов ПВХ для использования в ряде строительных изделий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Commission has set new rules to promote the recovery of PVC waste for use in a number of construction products.

Королевская комиссия по применению законов о бедных была создана в 1832 году для того, чтобы решить, как изменить систему законов о бедных в Англии и Уэльсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1832 Royal Commission into the Operation of the Poor Laws was a group set up to decide how to change the Poor Law systems in England and Wales.

Национальные правоприменительные органы - это управление по добросовестной торговле и Комиссия по конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The domestic enforcers are the Office of Fair Trading and the Competition Commission.

Испанская комиссия 3/11 призвала этот центр осуществлять оперативную координацию, а также сбор и распространение информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain's 3/11 Commission called for this Center to do operational coordination as well as information collection and dissemination.

Королевская комиссия по киноиндустрии в Австралии проводилась в 1926-1928 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Commission on the Moving Picture Industry in Australia was held from 1926-1928.

Согласно преданию, Вергилий отправился в Грецию около 19 года до н. э., чтобы пересмотреть Энеиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to tradition, Virgil traveled to Greece around 19 BC to revise the Aeneid.

Несмотря на это изменение, в 1946 году комиссия, включавшая высший Гренландский совет, Ландсредене, рекомендовала терпение и не проводить радикальной реформы системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this change, in 1946 a commission including the highest Greenlandic council, the Landsrådene, recommended patience and no radical reform of the system.

В конце 1780-х годов была назначена Королевская комиссия для изучения состояния лесов короны и тех, кто выжил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1780s a Royal Commission was appointed to inquire into the condition of Crown woods and those surviving.

Королевская комиссия рекомендовала правительству очистить трущобы и поощрять строительство на их месте недорогого жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, turns out you don't have to wait for a merge discussion to end in order to start an AFD.

Перед лицом критики на высоком уровне комиссия закрыла Presseurop 20 декабря 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the face of high-level criticism, the Commission shut down Presseurop on 20 December 2013.

В 2015 году комиссия утвердила уменьшенный вариант стеклянного купола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, a scaled-back version of the glass dome was approved by the commission.

Медицинская комиссия проголосовала за чудо 9 ноября 1988 года, а теологи сделали то же самое 3 февраля 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medical board voted in favor of the miracle on 9 November 1988 while the theologians did likewise on 3 February 1989.

Комиссия, созданная 11 февраля 1927 года, консультировалась с многочисленными экспертами и посетила бойню в Копенгагене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A committee commissioned on 11 February 1927 consulted numerous experts and visited a slaughterhouse in Copenhagen.

Комиссия, возглавляемая Республиканским национальным комитетом, рекомендовала план Делавэра в 2000 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A commission empaneled by the Republican National Committee recommended the Delaware Plan in 2000.

Комиссия отвлекли сельскохозяйственную продукцию организаций, занимающихся оказанием помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FSRC diverted agricultural commodities to relief organizations.

Комиссия Дьюи опубликовала свои выводы в виде 422-страничной книги под названием невиновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dewey Commission published its findings in the form of a 422-page book titled Not Guilty.

Комиссия тщательно объяснила трудность подсчета количества беженцев, большинство из которых, вероятно, были евреями, и отвернулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commission carefully explained the difficulty of estimating the number of refugees, most of whom were probably Jewish, turned away.

Американская комиссия прибыла в Париж в начале октября и немедленно потребовала встречи с Талейраном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American commission arrived in Paris in early October, and immediately requested a meeting with Talleyrand.

Возглавляемая отставным Адмиралом Бобби Инманом, эта комиссия была известна как консультативная группа по международной безопасности, или группа Инмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headed by retired Admiral Bobby Inman, this commission was known as the Advisory Panel on Overseas Security, or the Inman Panel.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Комиссия приняла пересмотренный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Комиссия приняла пересмотренный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Комиссия, приняла, пересмотренный . Также, к фразе «Комиссия приняла пересмотренный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information