Конвенция о признании и приведении в исполнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Конвенция о признании и приведении в исполнение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the convention on the recognition and enforcement
Translate
Конвенция о признании и приведении в исполнение -

- конвенция [имя существительное]

имя существительное: convention, concord

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- признании

recognition

- и [частица]

союз: and

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- исполнение [имя существительное]

имя существительное: execution, performance, fulfillment, fulfilment, pursuance, rendition, rendering, discharge



Сенат согласился с Катоном, и казни были приведены в исполнение; армия мятежников распалась и бежала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Senate agreed with Cato, and the executions were carried out; the rebel army disbanded and fled.

Это заставило бы суд воздержаться от вынесения решения о приведении в исполнение обеспечительной меры до выяснения вопроса о компетенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could prompt the court to refrain from deciding on the enforcement of the interim measure until the issue of jurisdiction has been clarified.

Это привело к пересмотру закона, требующего десятидневного интервала между вынесением приговора и приведением его в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to a revision of the law to require an interval of ten days between sentencing and execution.

документы, подтверждающие, что арбитражное решение может быть приведено в исполнение в соответствующем иностранном государстве;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Documentation showing that the arbitral award was enforceable in the relevant foreign country;.

Он был приговорен к смертной казни через повешение, но совершил самоубийство, проглотив цианид в ночь перед приведением приговора в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sentenced to death by hanging, but committed suicide by ingesting cyanide the night before the sentence was to be carried out.

В этом случае, если его супруга ответит взаимностью, никакое наказание не будет приведено в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, if his spouse counterswears, no punishment will be enforced.

Я хочу, чтобы это было немедленно приведено в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall want them put into effect immediately.

Чего стоит приговор, который не может быть приведен в исполнение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is a judgment worth that cannot be enforced?

Приведено в исполнение и дата.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Action completed' with the date.)

В некоторых странах на наркопреступления приходится наибольшее число назначенных и приведенных в исполнение смертных приговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some countries, drug offences account for the majority of death sentences handed down and executions carried out.

Решение суда может быть приведено в исполнение только после предоставления заверенной копии, отпечатанной с приказом о приведении в исполнение, и уведомления затрагиваемых сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judgment can only be enforced once a certified copy imprinted with an order of enforcement is provided and the affected parties have been notified.

Решение суда будет приведено в исполнение, как только оно станет окончательным с некоторыми исключениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judgment will be enforced once it becomes final subject to some exceptions.

Прусская полиция начала серию рейдов по закрытию гей-баров, и Параграф 175 был приведен в исполнение с новой степенью строгости и энергичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prussian police launched a series of raids to shut down gay bars and Paragraph 175 was enforced with a new degree of strictness and vigor.

Я настоятельно рекомендую, чтобы аварийный план был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly recommend a contingency plan to be put in place.

К февралю 2013 года никаких законодательных актов не было введено, и д-р Фой начал новое судебное разбирательство, направленное на приведение в исполнение решения, принятого Высоким судом в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No legislation had been introduced by February 2013 and Dr. Foy commenced new legal proceedings seeking to enforce the decision made by the High Court in 2007.

Суд попросил меня обеспечить соблюдение ваших прав во время приведения приговора в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court has asked me to make sure that your rights are protected during the execution process.

Статья 12-это положение о приведении в исполнение; она возлагает на Совет Лиги Наций ответственность за мониторинг и обеспечение выполнения каждого договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 12 was the enforcement clause; it gave the Council of the League of Nations responsibility for monitoring and enforcing each treaty.

Единственная казнь во время губернаторства Рейгана состоялась 12 апреля 1967 года, когда приговор Аарону Митчеллу был приведен в исполнение государством в газовой камере Сан-Квентина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only execution during Reagan's governorship was on April 12, 1967, when Aaron Mitchell's sentence was carried out by the state in San Quentin's gas chamber.

Смертная казнь применяется редко, и с 2003 года в Катаре не было приведено в исполнение ни одного смертного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of the death penalty is rare and no state executions have taken place in Qatar since 2003.

Заключенный, находящийся в камере смертников, имеет право быть оцененным психологом на предмет компетентности, чтобы определить, может ли приговор быть приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inmate on death row has a right to be evaluated for competency by a psychologist to determine if sentence can be carried out.

Выговор будет приведен в исполнение этим ошейником на 50 тысяч вольт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A warning that will be administered by this 50,000-volt shock collar.

Для нас необязательно нести расходы или совершать платежи до принудительного приведения в исполнение права освобождения от ответственности по Договору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessary for us to incur expense or make payment before enforcing a right of indemnity under the Agreement.

Закон не был приведен в исполнение, так как генерал Сарит вскоре сверг избранное правительство в результате переворота и отменил закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law was not enforced as General Sarit soon overthrew the elected government in a coup and repealed the law.

Приговор приведен в исполнение до последней буквы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence is carried out to the letter.

Было вынесено около 6000 смертных приговоров, и большинство из них были приведены в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 6,000 death sentences were issued, and the majority of them were carried out.

Этот проект вскоре был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This project was soon put into execution.

Включение фор-мулировки может быть приведено в исполнение создает проблемы, поскольку она имеет смысл лишь в отношении внутригосударственного законодатель-ства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inclusion of the term “enforceable” created problems because it would have meaning only with respect to national legislation.

Приговор будет приведен в исполнение способом, который определят позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence to be carried out in a manner to be determined at a later date.

Казни, приведенные в исполнение в нарушение этих ограничений, являются незаконными убийствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Executions carried out in violation of those limits are unlawful killings.

Постановление о приведении смертного приговора в исполнение остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The execution warrant shall stand.

Последний раз смертный приговор был приведен в исполнение в 1999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last execution had been carried out in 1999.

Дьявол! - воскликнул я.- Твоя угроза уже приведена в исполнение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiend, I exclaimed, your task is already fulfilled!

Наказание было приведено в исполнение пред взором господа в доме его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence was levied under the eyes of God in his house.

С учетом изложенного в пункте 3.10 выше автор утверждает, что приведение в исполнение вынесенного ему смертного приговора составляло бы нарушение его прав на основании статей 6 и 7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of paragraph 3.10 above, the author claims that carrying out the death sentence would constitute a violation of his rights under articles 6 and 7.

Справедливое приведение в исполнение наказания выраженное соответствующей силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A righteous infliction of retribution manifested by an appropriate agent.

Однако приговор так и не был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentence, however, was never carried out.

Под давлением общественности Верховный суд коммунистического Китая принял дело и повторно вынес лидеру смертный приговор, который был немедленно приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under public pressure, the supreme court of Communist China took the case and retried the leader, resulting in a death sentence, which was carried out immediately.

Таким образом, положения о признании и приведении в исполнение решений к арбитражу относиться не будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisions concerning recognition and enforcement of decisions will therefore not be applicable to arbitration.

Она отметила, что вопрос о приведении в исполнение брачных соглашений является более уместным для парламента, чем для судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noted that the enforceability of prenuptial agreements was more appropriate for Parliament to make provision for than the courts.

Он приговаривается к смертной казни, приговор будет немедленно приведён в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is hereby sentenced to death and is to be executed immediately.

Совет был приведен в исполнение под моим и аптекаря наблюдением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was accordingly performed, the apothecary and myself attending.

Джонсон подписал приказ о приведении приговора в исполнение, но не подписал приказ о помиловании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson signed the order for execution but did not sign the order for clemency.

Его приговор был приведен в исполнение после многократного пребывания 6 января 1939 года в колорадской газовой камере в тюрьме штата Кэнон-Сити, штат Колорадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His sentence was executed after multiple stays on January 6, 1939, in the Colorado gas chamber in the state penitentiary in Canon City, Colorado.

Кроме того, Пакт прямо требует, чтобы лицам, приговоренным к смерти, было дано право просить о помиловании или смягчении приговора до приведения его в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the Covenant expressly demands that persons sentenced to death be given the right to request pardon or commutation before the sentence is carried out.

Но от ареста до вынесения приговора и приведения его в исполнение прошло три месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it had been three months from arrest, to conviction, to the carrying out of the sentence.

казни через отрубание головы. По указанию комитета приговор будет приведён в исполнение Волгденом Макнейром, палачем ”..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“. sentenced to execution by beheading, to be carried out by the Committee’s appointed executioner, Walden Macnair... ”

В других случаях исполнительные органы государства откладывают приведение в исполнение смертных приговоров, несмотря на то, что с учетом политической обстановки отмена смертной казни является нецелесообразной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At other times the executive branch of government delays executions even though it is not feasible politically to abolish the death penalty.

Сегодня в девять часов утра смертный приговор был приведен в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Sentence of death was carried out this morning at nine o'clock.

Ожидается, что Рабочая группа прежде всего рассмотрит вопрос о признании и приведении в исполнение обеспечительных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group is expected to consider first the issue of recognition and enforcement of interim measures.

Проблема решается в том случае, если суд выносит постановление о приведении в исполнение законных ожиданий данного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Predatory pricing practices may result in antitrust claims of monopolization or attempts to monopolize.

Ниже приведен список уменьшительных по языку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of diminutives by language.

Ниже приведен список вымышленных команд или групп суперзлодеев, которые являются врагами семьи Бэтмена, перечисленных в алфавитном порядке по именам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of fictional teams or groups of supervillains that are enemies of the Batman Family, listed in alphabetical order by name.

27 ноября Хаакон VII был приведен к присяге в качестве короля Норвегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haakon VII was sworn in as king of Norway on 27 November.

Ниже приведен список таких выдающихся Итаканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of such notable Ithacans.

В таблице 1 приведен типичный пример таблицы сброса для винтовки, нацеленной на 100 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Table 1 gives a typical example of a drop table for a rifle zeroed at 100 meters.

Ниже приведен список производственных и сборочных / тестовых площадок Intel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of Intel's manufacturing and assembly/test sites.

Он сразу же сдал Калифорнийский экзамен на адвоката и был приведен к присяге 5 декабря 2000 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He immediately took and passed the California Bar Exam and was sworn in on December 5, 2000.

Приветствую Вас, Ниже приведен список из четырех советов, связанных с шаблоном советов, которые находятся в очереди расписания TOTD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greetings, Below is a list of the four tip-template related tips that are on the TOTD Schedule Queue.

Ниже приведен список игр, выпущенных в этой серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following is a list of games released in the series.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Конвенция о признании и приведении в исполнение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Конвенция о признании и приведении в исполнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Конвенция, о, признании, и, приведении, в, исполнение . Также, к фразе «Конвенция о признании и приведении в исполнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information