Методы, с помощью которого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лабораторные методы исследования - laboratory research methods
испытанные методы лечения - proven therapies
лучшие и перспективные методы - best and promising practices
Лучшие методы - best techniques
наиболее эффективные методы - the most effective methods
методы прерывания беременности - methods of abortion
обсудить свои методы работы - discuss its working methods
методы видов использования - uses methods
методы исследований - investigation techniques
методы посредничества - mediation techniques
Синонимы к Методы: способ, метод, процедура, методичность, образ действий, принцип, обращение, пользование, управление, манипулирование
с вечера и всю ночь - overnight
с помощью косвенных доказательств - circumstantially
приставать с пустяками - fuss
приготовлять блюда с карри - curry
быть тесно связанным с - It is allied to
наряду с - along with
соразмерно с - in proportion to
расхаживать с важным видом - pacing with an important air
мотоцикл с коляской - tricar
носитель с предварительно записанными данными - prerecorded medium
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
с помощью этого токена - by this token
погрузка бревен с помощью мачты с горизонтальной стрелой - big-stick loading
погрузка бревен накатыванием с помощью каната - parbuckle
фурнитура, вставляемая механическим способом с помощью шурупов - knock-in fittings
был обнаружен с помощью - was detected via
формирование изображения с помощью электронного устройства - electronic imaging
было сделано с помощью - was made via
в первую очередь, с помощью - in the first instance by
с помощью инъекции - via injection
поиск бронированной цели с помощью радиометрической системы спирального сканирования - armored target spiral scanning radio-metric search
Синонимы к помощью: через
банковский счет, номер которого оканчивается - bank account ending
акции которого продаются без брокерской комиссии - no load fund
зрелище, от которого кровь стынет в жилах - bloodcurdling sight
кирпич, узкая грань которого скошена клином под острым углом - external octagon brick
для которого человек - for which person
для которого я благодарю - for which i thank
и из которого - and from which
которого были - whose were
сроки которого - the timing of which
членами которого являются - whose members are
Синонимы к которого: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
Спасатели с помощью крана подняли автобус и освободили водителя автобуса, нога которого оказалось зажатой в двери автобуса. |
Rescuers lifted the bus with the aid of a crane and freed the bus driver whose leg was jammed in the door of the bus. |
Один из способов, с помощью которого можно было бы попытаться переложить бремя доказательства, - это совершить логическую ошибку, известную как аргумент от незнания. |
One way in which one would attempt to shift the burden of proof is by committing a logical fallacy known as the argument from ignorance. |
Когда этот человек, мой духовный сын, прочтёт эти вирши правильно, он найдёт ключ, с помощью которого постигнет истину. |
When that man, my spiritual son,... read the verses correctly, and finds the key,... he will understand the true meaning. |
Механизм, с помощью которого РА вызывает этот повышенный риск, остается неизвестным; наличие хронического воспаления было предложено в качестве способствующего фактора. |
The mechanism by which RA causes this increased risk remains unknown; the presence of chronic inflammation has been proposed as a contributing factor. |
Она полюбила в них цвета и некую дикость, тот эмоцинальный способ с помощью которого он рисовал на холсте |
She loved the colors and the wild, emotional way he applied the paint to the canvases |
Тест, с помощью которого определяется содержание белка в крови. |
Basic pay is typically the core compensation excluding allowances and other forms of regular payments. |
На данный момент химический сигнал неизвестен, как и физиологический механизм, с помощью которого происходит эта реакция. |
As of now, the chemical signal is unknown, as is the physiological mechanism by which this response occurs. |
Лукавство, с помощью которого, Форман исключил тревожность, или полное отсутствие лукавства до того, как он встретил меня? |
What, the wiliness with which Foreman ruled out anxiety or his complete wiliness-less-ness before he met me? |
Моей целью не является должность, должность - это инструмент, с помощью которого я могу осуществить свои взгляды. |
My goal, though, is not the post, the post is a tool to allow my vision to be realised. |
Кроме того, в наличии не было ни одного доклада об отклонениях, с помощью которого можно было бы обнаружить любые сделанные изменения в утвержденных платежных поручениях. |
In addition, no exception report was available as a detective device to pick up any changes being made to the approved payment vouchers. |
После выполнения вызова вы получите request_id, с помощью которого можно отследить результативность приглашений для игры. |
After making the call, you will receive a request_id that can be used to track how the invites perform for your game. |
Неужто я кажусь чудовищем, от которого надо защищаться с помощью Силы? |
Am I such a monster now that you need the Power to protect yourself from me? |
Официальное расследование в Великобритании считает весьма вероятным, что Путин стоял за убийством Литвиненко, которого отравили с помощью полония-210. |
An official inquiry in Britain concluded it was likely that Putin was behind the assassination of Litvinenko, who was poisoned with the radioactive substance polonium-210. |
Челюсти этих животных играли роль сита с помощью которого они отфильтровывали мелких ракообразных. |
That enabled these animals to use their jaws like sieves to filter out small crustaceans such as shrimps and other small morsels. |
Этот важный элемент механизма, с помощью которого Палата общин обеспечивает подотчетность правительства, будет закреплен законодательно. |
This important part of the way the Commons holds the Government to account will be enshrined in law. |
Готовое фирменное решение, с помощью которого вы сможете предложить клиентам платформу для ставок на спреды и торговли контрактами на разницу цен (CFD) под вашим собственным брендом |
Complete branded solution allowing you to offer your clients a full CFD or spread bet product under your own brand |
Отчасти это произошло вследствие нанесения существенного ущерба Старому городу, часть которого реставрирована с помощью ЮНЕСКО. |
This is in part because of the substantial damage to the old city, some of which had been restored with the help of UNESCO. |
Да,я выучил латынь с помощью высокомернейшего идиота с правами, которого я когда-либо встречал. |
Yeah, I learned Latin from the most arrogant, entitled, asshat I've ever met. |
Существует редкий и таинственный способ, с помощью которого маг может узнать банк зрителя. |
There's a very rare, very mysterious way in which a magician divines an audience member's bank. |
с помощью которого возможно провериться на болезни, передающиеся половым путём, помочившись на маленькое беспроводное устройство для вашего iPhone. |
where you can pee on a little chip connected to your iPhone and check yourself for an STD. |
Автоматический переводчик, с помощью которого он читал на хрустальной планете металлические листы! |
It was the translator which he had used on the crystal planet to read the metal tablets. |
Собственно, я думаю, что наше слушание - это главный способ, с помощью которого мы чувствуем поток времени от прошлого к будущему. |
In fact, I would suggest that our listening is the main way that we experience the flow of time from past to future. |
То есть средство, с помощью которого с забастовкой было покончено, сэр. |
That is the means by which the strike was laid to rest, sir. |
По случаю праздника намечается обед, на который приглашается Ла раме, заместитель начальника тюрьмы, и с помощью которого герцогу удается бежать. |
A meal is planned for the holiday, to which La Ramée, second in command of the prison, is invited, and by which contrivance, the Duke is able to escape. |
Это просто трюк, с помощью которого представитель защиты пытается запутать следы. |
That is simply a trick by which the counsel for the Defense has sought to becloud the issue. |
Метод, с помощью которого один человек демонстрирует интеллектуальное превосходство над другими. |
Method through which one human demonstrates intellectual superiority over others. |
Долой несправедливость, большое мошенничество, с помощью которого они пытаются уничтожить наши обычаи! |
Down with the injustices, the big frauds with which they are trying to finish off our customs! |
С её разрешения, я покажу вам Молитвослов, с помощью которого, как она полагает, (и это в 1921 году! |
With the old woman's permission, I show here the prayer book in which a woman (from 1921! |
Использование эвфемистического языка для описания предосудительного поведения-это еще один способ, с помощью которого люди могут морально освободиться от своих моральных норм. |
Using euphemistic language to describe reprehensible conduct is another way that individuals can morally disengage from their moral standards. |
Графотип - это процесс автографической гравировки, с помощью которого изготавливаются типографские печатные блоки. |
Graphotype was a process of autographic engraving by which typographic printing blocks were produced. |
Объединенные вооруженные силы создали оружие, с помощью которого в нужный момент нанесут удар по комете Свифта-Таттла. |
All the combined armed forces designed a weapon that would be fired at Swift-Tuttle just at the right time. |
Джеф, существует магический амулет, с помощью которого я могу оживить Агатора. |
Jeff, there's a magical amulet! I can bring Agathor back to life. |
Вещественное доказательство, с помощью которого можно прижать Лафферти. |
I've got a file. Physical evidence that could nail Lafferty. |
Это сервис, с помощью которого люди могут попросить подвезти, а я их забираю. |
It's a service where people can request a ride and I will pick them up. |
TradeNet Front End Solution Provider-поставщик программного обеспечения, с помощью которого можно подавать декларации в сингапурскую таможенную систему Tradenet. |
TradeNet Front End Solution Provider - A provider of software through which declarations to Singapore Customs' Tradenet system can be made. |
Это такой же фонарный столб, как и всякий другой, и, может быть, именно с его помощью Диоген и нашел бы человека, которого искал. |
'Tis as good a lantern as any other, and perchance with that one, Diogenes would have found his man. |
Но в уголовном следствии, поймав кончик нити, распутываешь клубок, с помощью которого мы углубляемся в самые мрачные лабиринты человеской совести и темных деяний. |
But in examining a criminal, a little end of thread leads you to find a ball, is a clue to the investigation of the darkest consciences and obscurest facts. |
Многие из участников указали, что они использовали Google в качестве основного средства, с помощью которого они оценивали источник. |
Many of the participants indicated that they used Google as the primary medium through which they evaluated a source. |
Доступ к ресурсам зависит от разрешений, назначенных партнерскому приложению или пользователю, которого оно олицетворяет, с помощью RBAC. |
Access to resources depends on the permissions assigned to the partner application and/or the user it impersonates by using RBAC. |
Пароль приложения – это код из 16 символов, с помощью которого приложение или устройство подключается к аккаунту Google. |
An App password is a 16-digit passcode that gives an app or device permission to access your Google Account. |
И единственный способ, с помощью которого мы можем узнать о них - это ископаемые окаменелости. |
And the only way we know they existed is from their fossilized remains. |
Эта сеть покрывала весь земной шар: Клэсик визард, ухо стоимостью в дюжину миллионов долларов, с помощью которого НРУ прослушивало океанские глубины. |
Total global coverage: Classic Wizard, the NRO's $12 million ear to the ocean floor. |
Его концепция устанавливает эквивалентность между тем способом, с помощью которого люди учатся, и тем способом, на основании которого развивается вся экосистема. |
The concept draws a computational equivalence between the way that individuals learn and the way that entire ecosystems evolve. |
Тот способ, с помощью которого отдельные особи действуют вместе, в действительности может быть более важным, чем то, как они работают по отдельности. |
The way individuals work together may actually be more important than the way they work alone. |
Скипетр - игрушка для ребенка, для Ришелье -секира, а для Наполеона - рычаг, с помощью которого можно повернуть мир. |
The sceptre is a plaything for a child, an axe for a Richelieu, and for a Napoleon a lever by which to move the world. |
Не было видно языков пламени, когда топливо поглотило обшивку ракетного ускорителя, а затем и кронштейна, с помощью которого ускоритель прикреплялся к топливному баку. |
You couldn’t see the tongue of flame as the propellant ate through the booster casing and then the strut that held the booster to the fuel tank. |
Данное приложение является инструментом, с помощью которого поставщики могут обмениваться между собой информацией и передавать друг другу данные. |
The application gives vendors a tool for sharing and transferring information internally. |
Поэтому, мне кажется, по большей части это был прием, с помощью которого мы с Джоном скрещивали шпаги, потому что, мне кажется, Джону действительно нравится доминировать. |
So, I think, mainly it was in method that John and I locked horns, because I think John does like to dominate. |
Опасаясь разоблачения отца, она намеревается украсть одну из его бесценных статуй с помощью человека, которого играет Питер О'Тул. |
Fearing her father's exposure, she sets out to steal one of his priceless statues with the help of a man played by Peter O'Toole. |
Весь этот фарс был задуман человеком, единственная цель которого - добиться абсолютной власти с помощью пыток и... |
This whole spectacle has been contrived and stage managed by a man whose only goal is absolute power through torture and... |
And now the rod could break Maisia free of him. |
|
И сильное течение, против которого штату приходится плыть называется презумпция невиновности. |
And the strong current against which the State is supposed to be swimming is a presumption of innocence. |
Человек, которого наказывает его же сознание, не нуждается во внешнем законе. |
A man who is persecuted by his own conscience does not need the law to join in. |
За последнюю неделю это уже третий человек, которого Гиббс к нам прикрепляет. |
That's the third person in the last week Gibbs has had tag along with us. |
Он обращается за материальной помощью в подпольную организацию, которая работает за рубежом. |
He requests financial assistance from a clandestine organization based abroad. |
В ЮНИДО Председатель СП регулярно принимает участие в проведении вводного курса ЮНИДО для вновь набранных сотрудников, в рамках которого предусмотрено отдельное занятие по этой теме. |
In UNIDO, the SC President is a regular contributor to UNIDO's induction course for newly recruited personnel which has a special session for that purpose. |
Трамп выбрал кандидата на пост Генерального прокурора, сенатора от штата Алабама Джеффа Сессии, которого мало волнуют законы о гражданских правах или иммиграции. |
Trump’s pick for Attorney General, Alabama Senator Jeff Sessions, cares little for civil-rights laws or immigration. |
Я думаю, что мне проще это делать с парнем, которого я не целовала, чем с парнем, поцелуи которого мне не понравились. |
It's easier for me to do it with someone whom I've never kissed than with someone I'm crazy about who isn't a good kisser. |
Я заманила тебя с помощью магии, ты будешь пленным зрителем. |
I used magic to draw you here and to keep you a captive audience. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Методы, с помощью которого».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Методы, с помощью которого» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Методы,, с, помощью, которого . Также, к фразе «Методы, с помощью которого» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.