Мне нужно поговорить с вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мне нужно поговорить с вами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i need to speak to you
Translate
Мне нужно поговорить с вами -

- мне [местоимение]

местоимение: me, to me

- нужно

вспомогательный глагол: must

- поговорить

словосочетание: visit with

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- вами [местоимение]

местоимение: you



Видел меня, что я прикинулась, будто мне нужно пополнить витрину, чтобы поговорить с тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You saw me pretending to restock that bin just to talk to you?

Мне нужно поговорить с тобой о чем-то очень важном для нас всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to speak to you about something very serious to us all.'

Нужно поговорить об аэродроме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to talk about the aerodrome.

Может быть, тебе просто нужно взять и поговорить с Нейтаном самому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you should just man upand talk to nathan yourself.

Пожалуйста, мне просто нужно поговорить с Тедом Гиббонсом, моим...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, I just need to speak to Ted Gibbons, my

Нужно будет поговорить с этим почтальоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to talk to that mailman.

Нужно хотя бы поговорить с ним, судить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must at least talk to him, try him.

Один из них говорит: «Я был бы рад поговорить, но нам нужно быстро прикрепить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them says: ‘I would be glad to talk, but we have to fix this quickly.

Нам нужно поговорить о Кристин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to talk about Christine.

В общем, Шелдон, есть кое-что о чем нам нужно поговорить но я знаю, что это довольно щекотливая тема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Sheldon, there's something I've been wanting to talk about but I know it's kind of a touchy subject.

Нужно многое решить, поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lots to figure out, lots to talk about.

Мне нужно поговорить со старым сисадмином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need to talk to the old sys admin.

Я сказала что я исполнитель завещания и мне нужно с ним поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said I was the executor of the will and I needed to talk to him.

Скажи Уолкеру, мне нужно поговорить с ним лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Walker I need to speak to him privately.

В таком случае вам нужно поговорить с одним из медработников вон там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you really need to speak to one of the care workers over there.

Мне нужно поговорить с кем-то насчёт резервирования парка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I need to talk to somebody about reserving a park.

Вам нужно поговорить с моим адвокатом по банкротсву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna have to talk to my bankruptcy attorney.

Я не хотел бы показаться грубым, но вы всего лишь человек со списком а мне нужно поговорить с председателем или заместителем председателя Юридического Комитета Палаты представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I honestly don't mean to be rude, but you're the man with the clipboard and I need to speak to the chairman or ranking member of the House Judiciary Committee.

Ей нужно было срочно поговорить с командой Curiosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She and the Curiosity team needed to talk.

Нужно было сначала поговорить со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should've discussed it with me first.

Для осонания этого не нужно никакой борьбы, просто поговорить и задаться вопросом: Чем мы собираемся заменить Трампа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, understanding that doesn't take fighting, it takes conversation and then asking, What are we going to replace Trump with?

Мне нужно поговорить с Артуром по срочному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to speak to Arthur as a matter of urgency.

Нам нужно поговорить, капитан Берджес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to talk, Captain Burgess.

Я только знаю, что вам нужно поговорить с руководящим сотрудником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is, you need to speak to an officer.

Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to talk to you privately.

Нужно еще поговорить о специях, лежащих в основе состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also the matter of the spice bases.

Джед, любимая, старикам нужно поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jed, darling, the old codgers need to talk.

Джин, Джин, нам нужно поговорить об электричестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gene, Gene, we've got to talk about power.

Она собиралась поговорить с полицией, что меня не нужно держать под арестом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was going to talk to the police about me not being in remand.

Слушай, мы можем к этому вернуться и поговорить об этом попозже, мне нужно сбегать в кусты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, can we circle back and address this in a little while, because I need to go heave in those bushes.

Поднимитесь пожалуйста наверх, мне нужно поговорить с вашей матерью наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you please go upstairs, I'll have to talk to your mother alone.

А нам с вами нужно поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to have a nice chitchat, you and I.

Нужно же человеку иногда поговорить, - сказала женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every one needs to talk to some one, the woman said.

Я тоже, детка, и мы поговорим, я обещаю, но сейчас мне нужно идти флиртовать с какой-то белой женщиной, чтобы злодей из комиксов пришел меня убивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me too, boo, and we'll talk, I promise, but right now, I have to go flirt my butt off with some white women and get a comic book villain to shoot me.

Ему нужно было поговорить с губернатором по стационарному телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needed to speak to the governor and wanted a hard line.

Эрин, если ты не хочешь получить по лицу тебе нужно поговорить с парнем, у которого сломан нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erin, you don't want to get punched in the face, you got to talk to the guy with the broken schnoz.

Нужно было раньше поговорить с Грегори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should've talked to Gregory sooner.

Э-э, нам нужно поговорить с Большим Кахуной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, uh, we kind of need to talk to the Big Kahuna.

Нужно поговорить с Германом, кажется, он что-то знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should talk to Herman, I think he knows something.

Пегги, нам нужно поговорить о моей встрече в ABC. Но если я не вовремя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peggy, I needed to talk to you about my ABC meeting, but if I'm interrupting...

Если сегодня я смогу поговорить с твоим лечащим врачом, тогда, возможно, это послужит аргументом для пересдачи, но это нужно сделать сейчас, до экзамена по английскому

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can talk to your therapist today, then perhaps we can make a case for a retake, but you'll have to take it now, before your English paper.

И я в такой полной панике, что потеют ладони. И мне нужно с кем-то поговорить, и именно с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in a complete sweaty-palmed panic, and I need to talk to someone, namely you.

Если он хочет получить наряд на подводы, так я здесь не мировой судья и не могу выдать... Раз ему нужно поговорить со мной, пусть войдет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he wants an order for baggage-waggons, I am no justice of peace here, nor can I grant a warrant.-Let un come up then, if he must speak to me.

Нужно вернуться и поговорить с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to go back and talk to them.

Нам всё равно нужно поговорить об этом наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to talk about this once, just the two of us.

Хорошо, мне нужно поговорить с советом директоров, а также с нашим юрисконсультом и инвестиционно-консультативной группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, I gotta talk to my board, as well as our chief legal counsel, and our senior advisory team.

Меня здесь нет, потому что мне нужно поговорить с вами по очень личному медицинскому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am NOT here because I wish to speak with you urgently concerning a confidential medical matter.

Нам нужно поговорить про эту хрень с посещениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

we need to talk about this visitation bullshit.

— Но весь фокус в том, что нужно не просто спуститься, чтобы поговорить с ними, — запротестовал я. — Ведь придется еще и торговаться из-за мозга Роско. Тэкк может все испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“But it's not just going down to face them,” I protested. “We also have to bargain for the brain case. Tuck would get it all screwed up.”

Прошу прощения, голубки, мне нужно поговорить с Опал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon me, lovebirds, but I need a word with Opal.

Нам предстоит столько сделать, и делать это нужно сообща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have so much to do, and we must do it together.

Не нужно больших усилий, чтобы представить себе какой-нибудь несчастный случай, который приведет к открытому конфликту. Российский бомбардировщик может столкнуться с европейским гражданским авиалайнером в воздушном пространстве НАТО или вблизи него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires little effort to imagine an accident leading to outright conflict: A Russian bomber could collide with a European civilian airliner in or near NATO airspace.

Лёгкого ответа на этот вопрос не существует, но такие меры предпринимать нужно - в той степени, в какой можно ослабить режим, не ослабляя экономики страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no easy answer, but to the extent that it is possible to weaken a government without weakening an economy, such steps should be taken.

Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life.

Шакер извлек самую суть чувств немалого количества скептиков, с которыми мне удалось поговорить на конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shuker distilled the feelings of a lot of skeptics I talked to at the conference.

Я не против ехать обратно сюда, чтобы поговорить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind driving back out here to talk to him.

Я просто счастлива поговорить со своим ребенком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just excited to talk to my baby!

Мне нужно поговорить с папой перед тем, как он скажет что-нибудь обидное Глории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to get to dad before he said something insensitive to Gloria.

Пришел Нил, мы с ним поговорили, и он сказал, что хотел бы кое-что записать в Книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neal came by, and we had a talk, and he said he'd just like to put something in the book.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Мне нужно поговорить с вами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Мне нужно поговорить с вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Мне, нужно, поговорить, с, вами . Также, к фразе «Мне нужно поговорить с вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information