Позвоните мне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Позвоните - call
позвонив - calling
позвонить ей и сказать - call her and tell
позвонить своему брату - call your brother
он попросил меня позвонить вам - he asked me to call you
позвонить из больницы - call from the hospital
пытается позвонить мне - trying to call me
ты можешь позвонить мне - you can call me
позвоните нам по телефону - call us at
я могу позвонить вам - do i call you
говорить мне - tell me
почему ты мне не сказал - Why did not you tell me
быстро ко мне - quickly come to me
ко мне домой - to my home
нравится мне это или нет - whether I like it or not
передайте мне - pass me
дайте мне посмотреть - let me see
будьте любезны сказать мне, который сейчас час? - will you kindly tell me the time?
должен сказать мне - needs to tell me
должны сказать мне об этом - have to tell me about it
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
В общем, если этот парень позвонит, дайте ему мой настоящий номер. |
So listen, when this guy calls, if you could just give him my real number. |
Мужчина сел рядом с ним и спросил, сможет ли он дать своему другу указания, если тот позвонит ему по телефону. |
The man sat next to him and asked if he would be able to give his friend directions if he called him on the phone. |
Hartman would either send Jade to detention or call Jackie. |
|
Я хочу что бы все оставались здесь пока Стритер не позвонит Диттманну. |
I want everyone here on standby for when Streeter calls Dittmann. |
Я оставлю телефон включенным на случай, если кто-то позвонит. |
I'm gonna have my cell phone on, in case you need to call me or anything. |
Пусть позвонит мне, как остынет. |
After he cools down, have him give me a call. |
Я думаю такая как мисс Прэни... накажет его и позвонит родителям. |
I think a stickler like Miss Pranee... will punish him and call in his parents. |
Затем он позвонит в Секретную службу, чтобы составить отчет об этих передачах. |
He would then telephone the Secret Service to file a report about the transmissions. |
О. Беспокоишься, что твоя шестиголовая обуза позвонит? |
Worried that your six-headed ball and chain will be calling? |
Если он позвонит, мы можем пойти на встречу вместе, если он действительно такой замечательный... |
It he calls, we could meet him together. It he's really so nice. |
Она уверяет его, что Тарту-шпион, а Фогель говорит, что позвонит в гестапо. |
She tells him she's sure Tartu is a spy and Vogel says he will call the Gestapo. |
Думаешь сможешь дать мне поговорить когда она позвонит? |
Do you think that you could get her on the phone for me? |
И рано или поздно один из этих тупиц позвонит в психушку, и тебя упекут. |
And sooner or later, one of these dummies are gonna call the brain police, and you got priors. |
Поверьте, если никто не позвонит своему бывшему и не воспользуется кредиткой, ничего оптимальней не придумать. |
So trust me, unless someone's calling an ex or using an old credit card, this is as optimal as it gets. |
Когда Питер узнает о Люке, он первым делом позвонит в Интерпол. |
When Peter finds out about Luc, Interpol is the first call he's gonna make. |
Она позвонит на курорт, аннулирует бронь и потребует возмещения убытков. |
She would call the spa in the morning and request a refund. |
Миссис Дрейпер не звонила но я заказала доставку букета и Валентинки к полудню по их времени, так что она позвонит вам ближе к ужину. |
Mrs. Draper did not call this morning, but I arranged for a Valentine bouquet to arrive in the afternoon her time, so I'd expect a call here around dinner. |
Если правильный человек позвонит правильному судье. |
If the right person calls the right judge. |
Нужно перехватывать всё, если он позвонит. |
He calls again, you'll capture either one. |
И в 12.00, когда Айрис позвонит... |
And at 12:00 when Iris calls... |
Вы платите по кредитной карте, или как угодно, а затем она вам позвонит как-нибудь в ближайшие два года. |
You pay by credit card or whatever, and then she will call you sometime in the next two years. |
Если кто-то позвонит мне, пока меня нет, скажи, что я вернусь в пять. |
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. |
Сказал, что позвонит позже. |
Said he'd ring again later. |
Когда он позвонит, тебе надо привлечь его. |
When he calls, you need to engage him. |
Мел, если позвонит Гарет... не поднимай. |
Mel, if Gareth rings... Don't pick it up. |
Кто-то увидит объявление и позвонит. |
Someone will see those posters and they'll call. |
Нужно быть дома. На случай, если позвонит Нил. |
I wanna be home in case Neil calls. |
Знаешь, мне следовало бы знать, что этот олух позвонит тебе. |
You know, I should have known that fathead would call you. |
I'll have my superiors call your superiors. |
|
Слушай, если мой надзиратель позвонит, просто скажи ему, что я работаю на магистрали между Шривпортом и Бэтон Руж, хорошо? |
Listen, if my parole officer calls, just tell him I'm working the pipeline between Shreveport and Baton Rouge, okay? |
Hunt is calling from a building on the southwest corner of the square. |
|
Он сказал, чтобы его не беспокоили, пока он не позвонит. |
He said he didn't want to be disturbed till he rang. |
Итак, вы появляетесь, когда Альберт позвонит Нику и даст отмашку. |
OK, so you go when Albert calls Nick to give him the thumbs up. |
А что мне делать, если позвонит Энсон по процедуре обоснования? |
Well, what do I do if Anson calls about substantiation procedure? |
Put it with the lost and found, he'll surely call us. |
|
Позвонит на праздниках. |
He'll call on the holiday. |
Он позвонит в исправительный центр, и они заберут меня на эксперименты. |
He'd call the treatment centre, and then they'd cart me off to experiment on. |
When he wakes up, he'll call somebody. |
|
I'll wake you up when she calls, OK? |
|
Поставьте меня в известность, если он позвонит снова. |
Alert me immediately if he calls back. |
Карр ответил, что он сейчас вернется в особняк Каупервудов, а часа через два позвонит по телефону и скажет, выполнимо ли все, о чем говорил доктор Джемс. |
Carr replied that if he were now allowed to return to the Cowperwood home for an hour or two he would call back and state whether the exact conditions outlined by Dr. James could be fulfilled. |
Ну хорошо, - согласился наконец Питер. - Пусть он мне позвонит. |
All right, Peter had agreed. Have him call me. |
He said he'd call, so put him straight through. |
|
Твоя мама начнёт задавать вопросы, кто-нибудь позвонит в соц. службу, и будут неприятности. |
Your mom starts asking questions, someone calls social services, and it's just a big mess. |
Если Кольцо опять позвонит, мы проследим сигнал до комнаты, из которой он вышел. |
If the Ring calls out again, we can trace it back to the room it originated from. |
После ухода приходящей служанки в доме остаются только хозяева, а в комнату мистера Эбернети никого не впускают, если он не позвонит. |
There's no one in the house after the daily woman goes and no one's allowed into Mr Abernethie's room unless he rings his bell. |
Как вам известно, мы прослушиваем ваш телефон на случай, если она позвонит. |
As you know, we've tapped your phone in the event that she calls in. |
Когда он увидит, что вы и Сара входите в казарму, он три раза позвонит в колокол. |
When he sees you and Sara entering the garrison, he will ring the bells three times. |
Ты сможешь, после того, как бабушка позвонит в банк и сделает все возможное для того, чтоб твоя мама не смогла снова тебя контролировать. |
You can once grandma calls the bank and makes it impossible for your mom to cut you off again. |
И, Уилкокс, когда позвонит мистер Моттрем, всё равно в котором часу, скажите, что я не велела себя беспокоить. |
Oh, and, Wilcox when Mr Mottram telephones in the morning whatever time it is, say I'm not to be disturbed. |
Если кто-то позвонит и кто-то заявит о факте сохранения кем-то семян, они посылают следователя для сбора информации. |
If they get a call and somebody alleges that somebody saved seed, they'll send an investigator out to look into the matter. |
Ее было трудно понять, но думаю она сказала что позвонит в городское управление. |
She was hard to understand, but I think she said she's calling the alderman. |
Тогда пусть позвонит и приготовит объяснение получше. |
He better call, and he better have a good explanation. |
If he calls in, can you let him know I phoned? |
|
О, он мне позвонит, когда ему надо исправить талон предупреждения. |
Oh, he'll call me up when he needs a speeding ticket fixed. |
Кстати, если Бернадет всё-таки не позвонит, и вы не помиритесь, то как насчёт мексиканской еды на ужин? |
Oh, uh... on the off chance that Bernadette doesn't call back and apologize, how do you feel about Mexican food for dinner tonight? |
Тесла позвонит метрдотелю, который тоже может быть единственным, кто будет его обслуживать. |
Tesla would telephone his dinner order to the headwaiter, who also could be the only one to serve him. |
Кто-то, желающий посмотреть фильм, позвонит оператору Phonevision, который добавит их в очередь просмотра. |
Someone wishing to view a movie would call the Phonevision operator, who would add them to the viewer queue. |
Альберто обещает, что позвонит ему, но хотя Чезарино ценит этот жест, ему кажется, что он никогда этого не сделает. |
Alberto promises he will ring him up, but although Cesarino appreciates the gesture, it feels as though he suspects he never will do so. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позвоните мне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позвоните мне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позвоните, мне . Также, к фразе «позвоните мне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.