Независимо от того, что происходит с вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Независимо от того, что происходит с вами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
no matter what happens to you
Translate
Независимо от того, что происходит с вами -

- независимо [наречие]

наречие: independently, absolutely

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- того [частица]

наречие: thereof

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- вами [местоимение]

местоимение: you



Как это происходит сейчас, каждый, кто это делает, будет подвергнут воздействию всех 10 чернильных пятен, независимо от того, намеревались они это сделать или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it stands right now, everyone who does so will be exposed to all 10 inkblots whether they intended for this to happen or not.

Предковым экологическим состоянием как Аскомикоты, так и Базидиомикоты, вероятно, был сапробизм, и независимые события лихенизации, возможно, происходили многократно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ancestral ecological state of both Ascomycota and Basidiomycota was probably saprobism, and independent lichenization events may have occurred multiple times.

Название региона Калюме в Иллинойсе и Индиане может происходить от французского термина или иметь независимое происхождение от Потаватоми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name of the Calumet Region in Illinois and Indiana may derive from the French term or may have an independent derivation from Potawatomi.

Это происходило независимо от продолжительности или изменения интенсивности боли в ходе процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This occurred regardless of length or variation in intensity of pain within the procedure.

Постепенно принц Карл стал главным кандидатом, главным образом потому, что происходил от независимых норвежских королей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gradually, Prince Carl became the leading candidate, largely because he was descended from independent Norwegian kings.

Локации примечательны тем, что там есть или происходят вещи, которые обсуждаются непосредственно и подробно независимыми сторонними источниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locations are notable because things are there or happen there that get discussed directly and in detail by independent third-party sources.

Происходил от брата Шиваджи; правил независимо и не имел формальных отношений с Маратхской империей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Descended from a brother of Shivaji; ruled independently and had no formal relationship with the Maratha Empire.

Магглтон говорит, что пророки приходят, чтобы навязать свое поручение, которое живет после них, независимо от того, что происходит с самим пророком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muggleton says that prophets come to impose their commission which lives on after them no matter what happens to the prophet himself.

Предположим, что это правда, независимо от того, что происходит у других дверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose this is true, independent of what happens at other doors.

Эта реструктуризация будет происходить независимо от того, будет ли дефицитное расходование или его не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That restructuring will occur, deficit spending or no deficit spending.

Эта реакция происходит независимо от наличия арматуры; массивные бетонные конструкции, такие как плотины, могут быть затронуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reaction occurs independently of the presence of rebars; massive concrete structures such as dams can be affected.

У него нет такого, нет эгоизма вообще, главное, что подается на тарелке и что происходит, и как обслуживают гостей, он человек который стремится чтобы люди, когда люди приходят в ресторан он хочет, чтобы они получали изумительное переживание, независимо от того, покупают ли они бутылку вина за 30 фунтов или за 3000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no kind of, there's no ego there at all, it's all about what goes out on the plate and what happens, and how the guests are treated, he's very much a person that people, when people come to the restaurant he wants them to have an amazing experience, no matter if they're kind of buying a £30 bottle of wine or £3,000 bottle of wine.

Неважно, какой породы, рождение - это великолепно, потрясающе каждый раз, когда это происходит, просто чудо, независимо от вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't matter what species, birth is brilliant, amazing every time it happens, one marvels at it, whatever the species.

Он считал, что соответствующий уровень компетентности взрослого человека достигается посредством широкого образования, независимо от того, происходит ли это в классе или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He believed that an appropriate level of adult competence was achieved through a wide-ranging education, whether this occurred in a classroom or not.

Это происходит независимо от других характеристик, таких как площадь поверхности, объем, вес и движение, хотя различение между большими числами может основываться на площади поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is irrespective of other characteristics, i.e. surface area, volume, weight and movement, although discrimination among large numbers may be based on surface area.

На протяжении многих лет между этими группами происходили различные перегруппировки, в ходе которых формировались и реформировались многочисленные независимые Конгрегации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years there have been various regroupings among these groups, with numerous independent congregations forming and reforming.

Это происходило независимо от того, сопровождали ли их американские военные или журналисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This occurred whether or not they were accompanied by U.S. military personnel or journalists.

Импринтинг - это своего рода обучение, происходящее на определенном жизненном этапе быстро и, по-видимому, независимо от последствий поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imprinting is a kind of learning occurring at a particular life stage that is rapid and apparently independent of the consequences of behavior.

Обратите внимание, что это происходит независимо от предполагаемой спам-активности отправителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that this is irrespective of the reputed spamminess of the sender.

Во время войны за независимость на острове находился военный пост, где происходил обмен американскими и британскими пленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A military post was located on the island during the Revolutionary War and American and British prisoners were exchanged there.

Это происходит независимо от возраста, социального класса или пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This occurs regardless of age, social class, or gender.

И президент сделает это, вооруженный документальным фильмом, в котором четверо независимых гражданских специалистов подтверждают истинность происходящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he would do so armed with a video documentary containing endorsements from four civilian scientists.

Комбинирование форм, встречающихся со стеблями глаголов, может повторяться независимо от стеблей глаголов; они происходят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combining forms occurring with verb stems can be echoed independently of the verb stems; those occur?

Независимо от того, вмешивается ли посторонний человек или нет, это может быть связано с их знакомством с окружающей средой, в которой происходит чрезвычайная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not a bystander intervenes may have to do with their familiarity of the environment where the emergency occurs.

В других вариантах взятие всех традиционных 11 очков в одном раунде является автоматической победой, независимо от того, когда она происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other variations, taking all traditional 11 points in a single round is an automatic win, no matter when it occurs.

Налог взимается независимо от того, происходит ли сделка в Великобритании или за рубежом, и является ли любая из сторон резидентом Великобритании или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tax is charged whether the transaction takes place in the UK or overseas, and whether either party is resident of the UK or not.

Однако, согласно Бакстеру, лабиодентализация могла происходить независимо друг от друга в различных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Baxter, however, labiodentalization might have occurred independently of each other in different areas.

Вырубка лесов на Гаити происходила в основном в колониальный период, а позже после Гаитянской революции, чтобы выплатить компенсацию Франции после войны за независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deforestation in Haiti occurred primarily during the colonial period, and later after the Haitian revolution to pay a post-independence war indemnity to France.

Независимо от причины, резорбция зуба происходит из-за воспалительного процесса в ответ на оскорбление по одной из вышеперечисленных причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of the reason, tooth resorption is due to an inflammatory process in response to an insult on one of the above.

Так что это совершенно бесценное желание для людей знать, что происходит на войне, независимо от того, показали ли это некоторые японские солдаты или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it is a quite invaluable envidence for people to know what's going on in the war, no matter it has showed some Japanese soldiers or not.

Индивидуалистические культуры, однако, рассматривают эмоции как независимые внутренние переживания, происходящие внутри индивида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individualistic cultures, however, conceive emotions as independent internal experiences, occurring within an individual.

Независимо от процесса заболевания, происходят изменения в клапане, которые приводят к одному или комбинации этих состояний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irrespective of disease process, alterations to the valve occur that produce one or a combination of these conditions.

Подобных случаев довольно мало и они происходят независимо друг от друга, но мой коллега из Америки, полагает, что подобные убийцы, это что-то вроде новомодной тенденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such cases are few and far between over here, but my colleagues in the United States believe this kind of killer is something of a coming trend.

Несмотря на это большинство канадцев и мексиканцев считают, что сотрудничество в Северной Америке будет происходить независимо от того, кто стоит у власти в Оттаве, Вашингтоне или Мехико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding this, most Canadians and Mexicans believe that cooperation in North America will proceed regardless of who is in office in Ottawa, Washington, or Mexico City.

Действие происходит после Наполеоновских войн, в борьбе за независимость Чили от Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is set after the Napoleonic wars, in the fight for Chilean independence from Spain.

Они были независимыми талассократическими городами-государствами, хотя большинство из них происходило с территорий, некогда принадлежавших Византийской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were independent thalassocratic city-states, though most of them originated from territories once belonging to the Byzantine Empire.

Хотя действие фильма происходит во Франции, вдали от алжирского фронта, влияние Алжирской войны за независимость все еще сильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the film takes place in France, away from the Algerian front, the influence of Algerian war for independence is still strong.

В этом определении естественный отбор эквивалентен отбору и происходит независимо от того, являются ли характеристики наследуемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this defintion Natural Selection is equivalent to 'selection' and occurs regardless of whether charactertics are heritable.

Независимо от того, что происходит, я собираюсь продолжать эту борьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of what happens I'm going to continue this fight.

КС может быть совершенно верным, но независимо от того, сколько дискуссий происходит на этих страницах, мы не можем утверждать, что КС-это наука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CS may be perfectly true, but no matter how much discussion takes place on these pages, we are precluded from asserting CS is a science.

Поощрение толпы может происходить независимо от того, есть ли физический стимул или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crowd encouragement can occur whether or not there is a physical incentive involved.

В отличие от термодинамического утверждения выше, JE остается действительным независимо от того, как быстро происходит процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast to the thermodynamic statement above, the JE remains valid no matter how fast the process happens.

Неужели это происходит только со мной, и независимо от того, происходит ли это только со мной, знает ли кто-нибудь, почему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this only happening to me, and regardless of whether it is only happening to me, does anyone know why?

Празднества, происходящие в спортзале, действительно происходят в День Независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The festivities taking place in the gym really do occur on Independence Day.

Влияние на оперение одинаково независимо от того, происходит ли гормон из собственных яичек самца или от инъекции тестостерона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect on feathering is just the same both whether the hormone comes from the own testicles of the male or from an injection of testosterone.

Развитие типов корпусов и вооружения происходило независимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development of hull types and armaments occurred independently.

Фракционирование может происходить в результате кинетического, равновесного или масс-независимого фракционирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fractionation can arise from kinetic, equilibrium, or mass-independent fractionation.

Это происходит независимо от возраста согласия в стране, где был совершен акт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is regardless of the age of consent in the country where the act took place.

Независимое кинопроизводство часто происходит за пределами Голливуда или других крупных студийных систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Independent filmmaking often takes place outside of Hollywood, or other major studio systems.

Несмотря на то, что закон штата запрещает все половые акты, секс все еще имеет место в тюрьме, независимо от того, происходит ли он по обоюдному согласию или насильственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though the state law prohibits all sex acts, sex still takes place in prison whether widely consensual or violently coerced.

В этом законе предпринята попытка создать равновесие между священным характером права на жизнь, качеством жизни и уважением независимо выраженной воли человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law attempts to create a balance between the values of sanctity of life, quality of life and respect for a person's autonomous will.

Она бунтует против своего высокого положения, своих родных, непредсказуема и независима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a rebel, against her own royal condition, her family, unstable, independent.

Лэнгдон все еще питал слабую надежду на то, что огни снова вспыхнут, но этого не происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He waited, half expecting the lights to come back on at any moment. They did not.

Независимо от того, что произошло, мы это исправим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what happened, Whatever it is we'll straighten it out.

Да, но ты не знаешь, что происходило в седьмом доме или в четвёртом ярусе в Сиэтле

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but you don't know what was going on in House Seven, or what was happening on Tier Four in Seattle.

Во время Второй мировой войны были созданы версии на многих других языках, и песня была популярна среди солдат, независимо от их преданности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II, versions in many other languages were created and the song was popular among soldiers, regardless of their allegiances.

В то время, из-за преобладания печатной печати, верстка и печать происходили в одном месте, а переплет-на другой фабрике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, because of the dominance of letterpress printing, typesetting and printing took place in one location, and binding in a different factory.

Некоторые из них независимо решают, что убийство было бы лучшим решением, чем платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of them decide independently that murder would be a better solution than paying.

РН раствора, содержащего буферный агент, может изменяться только в узком диапазоне, независимо от того, что еще может присутствовать в растворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pH of a solution containing a buffering agent can only vary within a narrow range, regardless of what else may be present in the solution.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Независимо от того, что происходит с вами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Независимо от того, что происходит с вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Независимо, от, того,, что, происходит, с, вами . Также, к фразе «Независимо от того, что происходит с вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information