Молодец! Мы знали ты справишься! - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: fine fellow, brave
словосочетание: regular fellow
Молодец! Мы знали ты справишься! - Well done! We knew you could do it!
молодец девчонка! - well done girl!
добрый молодец - good fellow
дюжий молодец - burly fellow
он молодец - he done
пуля — дура, штык — молодец - Bullet - a fool, the bayonet - well done
бравый молодец - dashing fellow
Синонимы к молодец: молодец, индейский воин
Значение молодец: В народной поэзии: удалец, храбрец.
и мы - And we
мы будем - we will
мы могли бы встретиться - we could meet
мы обычно - we usually
мы потерпели неудачу - we have failed
мы сделали - We have done
мы создаем - we create
что мы можем сделать - what we can do
все мы люди, все человеки; все мы человеки - we are all people, all men; we are all humans
мы эхо - we are Echo
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
хочу знать - want to know
знать по - know of
дававший себя знать - made itself felt
знать много - know a lot
знать предмет - know the subject
знать себе - know yourself
знать человека - know the person
ни бе ни ме (не знать, не понимать, не смыслить) - Be neither IU nor (do not know, do not understand, no sense)
заранее знать - know in advance
Как знать. - Who knows?
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
ах ты дурак - you bloody fool
что ты задумал? - what are you up to?
да ты что! - What do you mean!
как ты относишься к - what do you think of
на ты с компьютером - expert in computer
с компьютером на ты - expert in computer
ты обиделся на меня - are you mad at me
ты умеешь готовить? - can you cook?
ты умеешь печатать? - can you type?
что ты имеешь в виду - what do you mean
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
не справиться без - be unable to manage without
справиться с - come to grips with
легко справиться с - easy to get on with
не справиться с чем-л. - not cope with smth.
справиться с последствиями - cope with the consequences
справиться с чем-л. - deal with smth.
справиться со стрессом - to handle the stress
справиться с ситуацией - handle the situation
не справиться - unable to cope
справиться с задачей - meet the challenge
Синонимы к справиться: сделать, спросить, решить, узнать, поднять, выполнить, обернуться, победить, преодолеть
Молодец, Пен. |
Good job, Pen. |
Со всеми такелажными работами ты один не справишься. |
You can't handle the rigging alone. |
— Пенни, я бы не предложила тебе эту работу, если бы не была уверена, что ты справишься. |
Penny, I wouldn't have put you up for this job if I didn't think you could handle it. |
Ну, подвинься, подвинься! Вот и молодец! Этого было достаточно: скрипач бежал, старательно закрывая за собой все двери. |
Now do; there's a good Wolfie-that was enough; the Fiddler fled and carefully closed all doors behind him. |
Вот и молодец, - сонно отозвалось зеркало. |
“That’s the spirit, dear,” said his mirror sleepily. |
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы. |
He sat down by his wife, his elbows on his knees and his hands ruffling his gray hair. |
Под насыпью дюжий усатый молодец тащил тачку, груженную рыжей фисгармонией и пятью оконными рамами. |
At the bottom of the embankment a tough-looking young man with a moustache was pulling a wheelbarrow loaded with a light-brown harmonium and five window frames. |
Well, you saved her a lifetime of hell. |
|
Святая Мария, он проходит 40... 30, 20, 10... есть касание, Папа молодец! |
It's a Hail Mary, he catches at the 40... the 30, the 20, the 10... touchdown, Pope! |
Пробежал быстрее всех стометровку - все ты молодец, победитель, чемпион. |
If you run 100 meter sprint the fastest, then you are the winner, a champion. |
Ты справишься с ним? |
Are you going to manage with him? |
Then I'm sure you can dispense with it in an afternoon. |
|
Good for you, badger; how else can one live? |
|
Уверен, что справишься с такой метлой, Поттер? - раздался тягучий, противный голос. |
“Sure you can manage that broom, Potter?” said a cold, drawling voice. |
М-малый в пиках, - скомандовал он и поощрил Лариосика, - молодец. |
'A low spade', he announced, adding encouragingly to Lariosik: 'Well done!' |
The guy from Chevron is dropping off the lease agreement. Are you okay dealing with that by yourself? |
|
Мне бы такую молодецкую фигуру - полсотни фунтов не пожалел бы! |
I'd give a fifty-pun' note to be such a figure of a man! |
Вот молодец, оторви как бинт от раны. |
Attaboy, rip it off like a Band-Aid. |
Этот молодец у вас за стулом, может быть, янычар, скрывающий удавку в кармане своих плюшевых штанов. |
That fellow behind your chair may be a Janissary with a bow-string in his plush breeches pocket. |
Если не справишься, у меня там в загоне Локетт разогревается. |
I've got Lockett warming up in the bullpen if you're not up to it. |
Ты справишься. Я всегда знала, что этот день придет, и когда это случится, ты поведешь себя благородно и смиренно. |
I've always known this time would come, and when it did, you would handle it with grace and humility. |
Комары могут доставить некоторые неудобства, но, думаю, ты справишься. |
Mosquitoes can be a bit of a nuisance, but I think you'll manage. |
Well done for spotting the wardrobe malfunction. |
|
Nothing like insulting an entire continent, Linda. |
|
Назови хоть одну причину, по которой это мог быть человек. Ты ведь не думаешь, что справишься с поисками лучше профессионала и В, |
B, say you had a single good reason to think it was a person, you can't seriously think you're better off chasing him than a trained professional. |
It'll be hard for me to deal with you if you disservice me. |
|
Если ты справишься с этим... и отдашь деньги в руки де Лука мы поймаем его на вымогательстве. |
If you go through with it... and put the cash in de Luca's hand, we got him on extortion. |
Какой ты молодец, встречаешься с афроамериканкой. |
Good for you, dating an African-American. |
Ну, ты справишься, как всегда. |
Well, you'll manage. You always do. |
We've got to get on the bus, Logan, good boy! |
|
Ступай-ка, ступай, молодец! - весело говорила Арина Петровна, -ты свое дело сделал, теперь наше, женское дело наступило! |
Be gone, you fine fellow! Arina Petrovna said gaily. You did your part. Now it's none of your business any more, it's the women's business. |
I daresay you can cook well enough for that. |
|
Молодец, Майк. Прогрессируешь. |
Good boy, Mike; making progress. |
Может он - молодец, а я - стерва, разрушающая брак. |
Like maybe he's a good guy and I'm just the asshole who's breaking up the whole marriage. |
Ты такой молодец, что пришёл сюда и работаешь на такой жаре. |
You're a real sweetie to come over here today and do this in this heat. |
Дома в одиночку? Молодец, Стив. |
That's not exactly the best choice of words there, Steve. |
Она была уверена, что ты справишься. |
She was confident you'd succeed today. |
You've been great and it took a lot for you to even come here in the first place. |
|
Молодец, но дядя Скитер может перепрыгнуть диван вдоль. |
That was impressive, Bobbi, but Uncle Skeeter can jump over the couch the long way. |
Экой молодец стал! |
What a fine fellow he's grown! |
Вы молодец, что решили нам помочь. Мы вам благодарны, но мы справимся без вас. |
Now it was real good of you to wanna help, and we thank you kindly for your offer, but we'll make do without it. |
Молодец, что утрясла все для Хейли с федералами. |
Nice job smoothing things over with the feds for Hayley. |
Какой молодец дядя Джек, не выдал меня! |
Uncle Jack was a prince of a fellow not to let me down. |
Ну, молодец, Господин. А у тебя язык подвешен. |
Well, well, Sir, you have a way with words. |
Тебе удалось выделиться. Молодец. |
You managed to stand out, well done. |
Лорен, ты отлично с этим справишься. |
Lauren,if you'll do the honors. |
Еще бы, - еле выдохнул капитан, - я старик, а ты вон какой молодец. |
I'm an old man, panted the captain, and you're still young. |
Вы, такой прекрасный молодец, очень хорошо знаете про любовь,говорит женщина просто. |
Such a handsome young man as you are must know all about love, answered the woman simply. |
Джэн ты просто молодец. |
Jan you've been fantastic. |
И Богданыч молодец, он вам сказал, что вы неправду говорите. |
And Bogdanich was a brick: he told you you were saying what was not true. |
Талия у него была, как у барышни, саблю он волочил на какой-то особо молодецкий манер, усы лихо закручивал. |
He had a lady's waist, a victorious manner of trailing his sword and of twirling his moustache in a hook. |
Что ж, это закручивает мои ресницы в трубочку, но ты молодец. |
Well, that curled my lashes, but good for you. |
Чему помочь нельзя, о том и говорить стыдно. -Он повернулся на бок. - Эге! вон молодец муравей тащит полумертвую муху. |
It's a shame to talk about what can't be helped. He turned over on his side. Ah, there goes a brave ant dragging along a half-dead fly. |
Кристиана, ты молодец! |
Christiane, that's good. |
Great, because we just missed our cab. |
|
Хорошо... ты сам справишься с пересадкой? |
You feel confident about making the connection? |
Поздравляю, Фил, молодец, дружище! |
Oh man, congratulations Phil, well done mate, |
Он такой молодец. |
He has been such a trouper. |
Ты молодец, кто бы ни сочинил эту чушь. |
You've done well, whoever penned the above nonsense. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Молодец! Мы знали ты справишься!».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Молодец! Мы знали ты справишься!» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Молодец!, Мы, знали, , , ты, справишься! . Также, к фразе «Молодец! Мы знали ты справишься!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.