Различные части общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
допуск Различная - varying tolerance
ищет различные способы - looking for different ways
различные обязанности - different duties
различные типы событий - different types of events
различные ландшафты - various landscapes
различные аспекты устойчивости - different aspects of sustainability
различные сферы бизнеса - various business areas
различные уровни управления - different management levels
различные аспекты вопросов - various aspects of the questions
различные награды - various rewards
Синонимы к Различные: небо и земля, отличаются как небо и земля, непохожие, неодинаковые, разные
делить на четыре части - divide into quarters
носок корневой части крыла - wing-root leading edge
площадь крыла без подфюзеляжной части - exposed area
деревянные части строения - woodwork
машина для отделения верхней части табачных листьев - tobacco tipping machine
в восточной части города - in the eastern city of
все части и труд - all parts and labour
запасные части и техническое обслуживание - spares and maintenance
в нижней части каждой страницы - at the bottom of each page
в нижней части распределения - at the bottom of the distribution
Синонимы к части: дроби, порции, половинки, отделы
Значение части: Доля, отдельная единица, на к-рые подразделяется целое.
живущий обществами - gregarious
инспектор классификационного общества - classification surveyor
генеральное президентство Первоначального общества - general primary presidency
Лига обществ Красного Креста и Красного Полумесяца - league of red cross and red crescent societies
Закон об обществах с ограниченной ответственностью - law on limited companies
в стареющем обществе - in an ageing society
участвовать в жизни общества - engage in society
Роль гражданского общества в мониторинге - role of civil society in monitoring
находящихся в неблагоприятном положении членов общества - disadvantaged members of society
рекомендованные классификационные общества - recommended classification societies
Синонимы к общества: союз, объединение, общество, единство, сплочение, примирение, компания, товарищество, единение, сообщество
Различные медицинские общества составили списки из пяти процедур, о которых они хотели бы повысить осведомленность общественности, и кампания продвигает эти списки. |
Various medical societies compiled lists of five procedures about which they wanted greater public awareness, and the campaign promotes these lists. |
Они включают местные, национальные и международные клубы и общества, где коллекционеры собираются вместе, чтобы поделиться различными аспектами своего хобби. |
They include local, national and international clubs and societies where collectors come together to share the various aspects of their hobby. |
Этот термин также применяется в различных общественных, культурных и экономических контекстах: например, как подавление одного класса общества другим. |
The concept can be also applied to a range of social, cultural and economic situations e. g. the influence of one social class over another. |
Как именно это сказывается на положении различных групп литовского общества? |
How exactly did it impinge on the situation of different groups in Lithuanian society? |
Международный кодекс надлежащей практики, составленный такими высокопоставленными промышленниками из столь различных слоев общества, остается сегодня исключительным. |
An international code of good practices written by such senior industrialists from such varied backgrounds remains exceptional today. |
Ни на один из этих вопросов нельзя ответь без вдумчивого, открытого диалога между различными сегментами общества, которые редко вступают между собой в контакт. |
None of these questions can be answered without thoughtful, open dialogue between segments of society that rarely interact. |
Дэшвуд представлял королю различные прошения от общества, когда оно стремилось приобрести постоянный дом. |
Dashwood presented to the King various petitions from the society when it was seeking to acquire a permanent home. |
Социологи нашли способы, с помощью которых уверенность в себе, по-видимому, действует по-разному в различных группах общества. |
Social scientists have found ways in which self-confidence seems to operate differently within various groups in society. |
Это связано с большим размером секты и характером ее членов, что позволяет им легко смешиваться с различными частями общества. |
This is due to the sect's large size and the nature of its members, which allows them to blend into different parts of society easily. |
Индийское движение за самоуправление было массовым движением, которое охватывало различные слои общества. |
The Indian self-rule movement was a mass-based movement that encompassed various sections of society. |
Сейчас она работает медсестрой в Бронксе, заботится о различных пациентах из всех слоёв общества и разных религий. |
Now, as a nurse in the Bronx, she has a really diverse group of patients that she cares for, from all walks of life, and from all different religions. |
Начиная с крестьянства и кончая профсоюзами, для различных слоев советского общества были установлены специальные квоты на процент грамотности. |
From the peasantry to trade unions, specific literacy percentage quotas were made for different sectors of Soviet society. |
Франклин считал, что различные академические общества в Европе все более претенциозны и озабочены непрактичным. |
Franklin believed that the various academic societies in Europe were increasingly pretentious and concerned with the impractical. |
Левада-Центр пришел к следующим выводам относительно распределения этих взглядов в различных группах общества. |
The Levada Centre reached the following conclusions on the distribution of these view in different groups of society. |
В эпоху Просвещения идеализация коренных народов использовалась главным образом как риторический прием для критики различных аспектов Европейского Общества. |
During the Enlightenment, the idealization of indigenous peoples were chiefly used as a rhetorical device to criticize aspects of European society. |
Что касается членов из числа групп гражданского общества, то они представлены широким кругом организаций, некоторые из которых работают на весьма различных уровнях. |
Among civil society group members there is a wide variety of organizations, some of which work at very different scales. |
Развивались различные подходы, каждый из которых был специфичен для времени и места конкретного общества. |
Different approaches developed, each specific to the time and place of a particular society. |
Классовые различия проявляются в распределении индивидов внутри общества, влияние и значение которых различны. |
Class distinctions are seen in the distribution of individuals within society whose influence and importance differ. |
Он стремится к финансовому дерегулированию в интересах крупных банков, причём в различных формах – либо с помощью законов, либо назначая таких регуляторов, которые не склонны действовать в интересах общества. |
And he is pursuing various forms of financial deregulation – either through legislation, or by appointing regulators who are prone to capture – that will favor big banks. |
В теории систем эти типы правил существуют в различных областях биологии и общества, но этот термин имеет несколько различные значения в зависимости от контекста. |
In systems theory, these types of rules exist in various fields of biology and society, but the term has slightly different meanings according to context. |
Ключевым элементом этого класса является компонент исследования карьеры, приглашаются приглашенные спикеры из различных слоев общества, чтобы поговорить со студентами. |
A key element to this class is the career exploration component, guest speakers from various backgrounds are invited to speak to students. |
По состоянию на 2014 год школьные клубы и общества включают в себя различные языковые клубы, спортивные клубы, музыкальные мероприятия и многие другие. |
As of 2014, school clubs and societies include various language clubs, sport clubs, musical activities and many others. |
Дуэльные пианисты происходят из разных слоев общества, в том числе из предыдущих сольных пианистов и клавишников из различных групп. |
Dueling piano players come from varied backgrounds, including previous solo piano bar players and keyboardists from various bands. |
Различные исторические общества претендовали на владение оригинальным флагом Эврики. |
Various historical societies claimed ownership of the original Eureka flag. |
Различные элементы гражданского общества могут вносить в процесс постконфликтной социальной интеграции широкое разнообразие жизненных навыков, которые, как и трудовые навыки, требуют постоянного развития и совершенствования. |
Civil society actors can bring to post-conflict social integration a rich repertoire of life skills which, like work skills, require continual cultivation. |
Существуют различные мнения относительно желательности выделения вооруженных сил как органа, обособленного от более широкого общества. |
Differing opinions exist as to the desirability of distinguishing the military as a body separate from the larger society. |
...внеземной гость, сравнивая различные человеческие общества, увидел бы, что все они очень похожи... |
...an extraterrestrial visitor examining the differences among human societies would find those differences trivial compared to the similarities... |
Правительство создало Национальную комиссию по правам человека, в состав которой входят 15 человек из различных слоев общества. |
The government has assembled a National Human Rights Commission that consists of 15 members from various backgrounds. |
Они требуют, чтобы в палате общин заседали не одни лишь депутаты от землевладельцев, а представители различных слоев общества. |
It wants to have a House of Commons which is not weighted with nominees of the landed class, but with representatives of the other interests. |
Она ездила за границу, в различные места Азии, Америки, Европы и Ближнего Востока в качестве президента женского общества христианского служения. |
She travelled abroad, to various places in Asia, the Americas, Europe, and the Middle East as the president of the Women's Society of Christian Service. |
Защитников безналичного общества обычно можно отнести к одному из трёх различных лагерей. |
Advocates of a cashless society tend to fall into three distinct camps. |
Некоторые авторитарные методы и кумовство Дьема привели к отчуждению различных групп южновьетнамского общества. |
Some of Diem's authoritarian methods and nepotism alienated a variety of groups in South Vietnamese society. |
К счастью, распространяемая Ассоциацией информация проникает в сознание различных слоев испанского общества. |
Fortunately, the information circulated by his Association was getting through to various strata of Spanish society. |
Правительство сформировало различные группы гражданского общества для объединения населения в поддержку государственных программ. |
The government formed various civil society groups to unite the populace in support of government programs. |
На местном уровне существовали многочисленные общества различных размеров, которые объединялись в группы, в которые на двухлетний срок назначались странствующие проповедники. |
At the local level, there were numerous societies of different sizes which were grouped into circuits to which travelling preachers were appointed for two-year periods. |
Сюжет перескакивает от персонажа к персонажу, повествуя о жизни людей из различных слоев общества в Нью-Йорке с населением 35 миллионов человек. |
The plot jumps from character to character, recounting the lives of people in various walks of life in New York City, population 35 million. |
При этом решается задача обеспечения интеграции как косвенного результата общей деятельности, направленной на достижение общих целей в различных сферах жизни общества. |
The purpose is to achieve integration as an indirect effect of common activities towards common goals in different areas of society. |
Включение материкового Китая в поправку вызывает озабоченность у различных слоев гонконгского общества. |
The inclusion of mainland China in the amendment is of concern to different sectors of Hong Kong society. |
Эта тема была также широко выражена в работах Мексиканского гравера Хосе Гуадалупе Посады, в которых люди из различных слоев общества изображены в виде скелетов. |
This theme was also famously expressed in the works of the Mexican engraver José Guadalupe Posada, in which people from various walks of life are depicted as skeletons. |
С тех пор христианский корпус существует вместе с современной идеей толерантного и разнообразного общества, состоящего из множества различных общин. |
The Corpus Christianum has since existed with the modern idea of a tolerant and diverse society consisting of many different communities. |
Через произведения различных художников... Уилсон исследовал психику аутсайдера, его влияние на общество и влияние общества на него. |
Through the works of various artists... Wilson explored the psyche of the Outsider, his effect on society and society's on him. |
Он был составлен между 507 и 511 годами нашей эры. Свод законов имеет дело со многими различными аспектами Франкского общества. |
It was compiled between 507 and 511 CE. The body of law deals with many different aspects of Frank society. |
Различные цивилизации и общества во всем мире во многом взаимозависимы экономически, политически и даже культурно. |
Different civilizations and societies all over the globe are economically, politically, and even culturally interdependent in many ways. |
Различный возрастной ценз для юношей и девушек установлен с учетом физиологических и биологических факторов и отвечает интересам общества. |
The different age requirements for boys and girls were based on physiological and biological factors and on the interests of society. |
Оно означает создание возможностей для реального и полноценного участия и сотрудничества во всех различных сферах жизни общества. |
It means creating opportunities for real and meaningful participation and sharing in all the different spheres of society. |
В книге современность и амбивалентность Бауман попытался дать отчет о различных подходах современного общества к незнакомцу. |
In Modernity and Ambivalence, Bauman attempted to give an account of the different approaches modern society adopts toward the stranger. |
Расово смешанные общества возникли на большей части испанской и португальской Америки, составленные в различных пропорциях из европейских, индийских и негритянских слоев. |
Racially mixed societies arose in most of Spanish and Portuguese America, compounded in varying proportions from European, Indian, and Negro strands. |
Книга достигает этого главным образом путем прослеживания жизни различных людей из разных слоев общества на протяжении многих лет. |
The book achieves this mainly by tracing the lives of various individuals from different backgrounds through the years. |
Фильм охватывает редко обсуждаемую тему неблагополучной группы, поэтому привлекает значительное внимание со стороны различных сфер китайского общества. |
The film surrounds the rarely discussed subject of the disadvantaged group, therefore attracting significant attention from different areas of Chinese society. |
Она также включает в себя предложение о создании общества, которое должно заниматься различными вопросами, связанными с фекалиями. |
It also includes the proposal for a society which should occupy itself with various matters related to feces. |
Истец, коммерческое предприятие которого расположено в Тель-Авиве, заказал текстильную машину у ответчика - швейцарского акционерного общества - и перечислил ему аванс. |
The plaintiff, based in Tel Aviv, ordered a textile manufacturing machine from the defendant, a Swiss limited company, and made an advance payment to the defendant. |
В XVIII веке стародавняя печаль этих угрюмых слоев общества рассеивается. |
In the eighteenth century, the ancient melancholy of the dejected classes vanishes. |
Свамикал также работал на эмансипацию женщин и поощрял их выходить на передний план общества. |
Swamikal also worked for the emancipation of women and encouraged them to come to the forefront of society. |
Поскольку эта статья указывает на то, что они различны, почему дискреционный доход перенаправляется на эту статью? |
Since this article points out that the two are different, why does discretionary income redirect to this article? |
Смерть хонги Хики, похоже, стала поворотным моментом в жизни маорийского общества. |
Hongi Hika's death appears to be a turning point in Māori society. |
Супружеские пары более различны в отношении генов MHC, чем можно было бы ожидать случайно. |
Married couples are more different regarding MHC genes than would be expected by chance. |
Методы, используемые рыболовами для поиска сопряжений, различны. |
The methods anglerfish use to locate mates vary. |
Вокализации были различны, и их можно было идентифицировать в 100% случаев с помощью дискриминантного источника. |
Vocalizations were distinct, and could be identified 100% of the time by a discriminant source. |
В самом деле, в пределах ландшафта может существовать дикая природа, и дикая природа, безусловно, естественна, но эти две вещи различны. |
There can be wilderness within a landscape, indeed, and wilderness is certainly natural, but the two are different. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Различные части общества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Различные части общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Различные, части, общества . Также, к фразе «Различные части общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.