Азарт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- азарт сущ м
- excitement, passion, thrill(волнение, страсть)
- творческий азарт – creative passion
- ardor, fervor, ardour, vehemence(пыл, горячность)
- hazard(риск)
- gamble(азартная игра)
-
имя существительное | |||
excitement | волнение, возбуждение, азарт, экзальтация | ||
passion | страсть, увлечение, страстность, азарт, энтузиазм, страстное увлечение | ||
heat | тепло, жара, разгар, теплота, жар, азарт | ||
ardor | пыл, задор, рвение, азарт, жар, страсть | ||
ardour | пыл, задор, рвение, азарт, жар, страсть |
- азарт сущ
- страсть · ярость · горячность · увлечение · страстность · эмоция · стремление · темперамент
- задор · энтузиазм · пыл · возбуждение · воодушевление · запал
пыл, увлечение, азартность, страсть, воодушевление, прыть, эмоция, горячность, задор, запал, возбуждение, стремление, страстность, темперамент, темпераментность
безразличие, апатия
Азарт Сильное возбуждение, задор, увлечение.
Споры с моей матерью - не азарт. |
Betting against my mother is not a gamble. |
Как видите, она соединяет в себе азарт карточной игры, рулетки, дуэли и римского амфитеатра. |
You can see how it combines the excitement of a gamingtable, a duel, and a Roman amphitheatre. |
But everything in life is a risk, and you like to gamble. |
|
Всё ярее разгорался у неё азарт: переубедить, переупрямить и вылечить именно этого больного! |
She was becoming more and more passionately concerned. This was a patient she had to outdo in persuasiveness and stubbornness, until she finally cured him. |
That his lust for combat overrode his good judgment. |
|
Софи почти физически ощутила, как нарастают у ее собеседников нетерпение и азарт, свойственные лишь истинным ученым. |
Sophie sensed a rising air of academic anticipation now in both of her male companions. |
В конце концов, когда оставалось малюсенькое пространство, азарт достигал пика. |
Finally, when there was only one tiny space left to fill, the excitement would peak. |
Это просто азарт. |
That's all it is, passion. |
Yeah, well, I wish I could forget, like, my hunger for competition, but it's like... |
|
Это честь охотника что он защищает и оберегает его дичь, придаёт охоте спортивный азарт, и чтит создателя и его творения. |
It is the hunter's honor that he protects and preserves his game, hunts sportsmanlike, and honors the creator and his creatures. |
It's not gambling if you know you're gonna win. |
|
The real excitement for me is staying within a budget. |
|
Азарт охоты, полицейское братство, приятная тяжесть пистолета. |
The thrill of the chase, the camaraderie of fellow police officers, the comforting weight of his gun. |
Я и не подозревал, Гиббс, что такое азарт расследования. |
I had no idea, Gibbs, I mean, the thrill of the investigation. |
Тут и риск и азарт, и дело нередко доходит до ожесточеннейших схваток. |
There was fun and excitement in that, and sometimes they put up the very devil of a fight. |
К этому времени азарт погони взыграл, запенился в людях, как пенится забродившее старое вино. |
The frenzies of the chase had by this time worked them bubblingly up, like old wine worked anew. |
Она занимается проектами, которые распаляют её азарт. |
She pursues projects which ignite her passions. |
She remembers running across the plain, the thrill of the hunt. |
|
Гейб, не забывайте, что покупательский азарт сродни наркомании. |
Gabe, you must remember that compulsive shopping is an addiction. |
•нерациональная мотивация - это азарт, который присутствует у каждого трейдера, однако некоторые игроки стремятся обуздать свой азарт, а другие являются слишком эмоциональными, поэтому обречены на провал. |
irrational, a passion which every trader has, but some players seek to master their excitement, while others are too emotional and therefore doomed to failure. |
Таким образом, они строго регулируются бельгийским правительством в соответствии с их законами об азартных играх. |
As such, they are highly regulated by the Belgian government under their gambling laws. |
Закон о ставках, азартных играх и лотереи от 1963-го года. Параграф 2. |
Betting, Gaming and Lotteries Act 1963 Section 2. |
Суворин начинает играть в азартные игры, играя в карточную игру Фаро. |
Suvorin begins gambling, playing the card game Faro. |
Джейн позволила себе тратить каждый вечер небольшую сумму на удовольствия, доставляемые азартными играми, и никогда не выходила за ее рамки. |
Jane allowed herself a certain amount each evening for the pleasures of gambling. That sum she was determined not to exceed. |
Перипетии азартной игры оставляли ему все меньше досуга для благодушного веселья. |
In the swift rush of the game he found less and less time to spend on being merely good-natured. |
Я понимаю соперничество и азарт, но вы двое |
I understand competition and drive, but you two, |
Уж точно не от азартных игр. |
well, certainly not the gambling tables. |
В 1564 году Джероламо Кардано проанализировал азартные игры, положив начало ранним этапам теории вероятностей. |
In 1564, Gerolamo Cardano analyzed games of chance beginning the early stages of probability theory. |
Когда, кто-то дает мне деньги на азартные игры, мне лучше прикарманить их и сказать, что проиграл. |
When somebody gives me money to gamble, I pocket it and tell 'em they lost. |
Сотрудники с чрезмерными финансовыми обязательствами, или те, кто злоупотребляет наркотиками или азартными играми, могут воровать для удовлетворения своих личных потребностей. |
Employees with excessive financial obligations, or those with substance abuse or gambling problems may steal to meet their personal needs. |
I warned you about your gambling habit. |
|
Now, listen, sister, I'm a gambler. |
|
Закон о незаконных играх 1541 года сделал практически все азартные игры незаконными. |
The Unlawful Games Act 1541 made virtually all gambling illegal. |
When they played cards, they always gambled. |
|
Я думаю о плюсах и минусах, которые азартные игры внесли в мою жизнь, только так я могу справиться. |
I think about the pros and the cons that gambling added to my life, and then I can let it go. |
Светский человек, он денди, любит играть в азартные игры, пить, распутничать и тому подобное. |
A worldly man, he is a dandy, fond of gambling, drinking, womanizing, and the like. |
Один из способов обмана и получения прибыли через азартные игры заключается в том, чтобы поставить против себя, а затем намеренно проиграть. |
One way of cheating and profiting through gambling is to bet against yourself and then intentionally lose. |
Правила игр, порядок и величина выплат... установлены и контролируются... Комиссией по контролю азартных игр Нью-Джерси. |
The rules, regulations, and pay-out odds... are established and supervised... by the New Jersey Casino Control Commission. |
Я люблю наркотики, бухло и азартные игры. и мой моральный компас всегда показывает Юг |
I love drugs and drinking and gambling, and my moral compass always points south... |
Он весь горел охотничьим азартом. |
He was full of the fire of the hunt. |
Учитывая твое соучастие в организации азартных игр, торговле наркотиками и убийстве, черта с два ты останешься на свободе. |
With your involvements in gambling, drug dealing and murder, all hell will break loose. |
Und is it not bad to gamble? |
|
The lead engineer with a staggering amount of gambling debt. |
|
Легализация азартных игр - это плохо. |
Legalized gambling is a bad idea. |
Но другой, полный критического азарта, который у цивилизованных людей подменяет жестокость, отвечает скорее откровенно, нежели по-дружески. |
But the other, full of the lust of criticism, which is civilisation's substitute for cruelty, would answer more in frankness than in friendship. |
Если бы я была азартной, то поставила бы деньги на его полное выздоровление. |
If I was a betting woman, my money would be on a full recovery. |
Пьянство, азартные игры, потакание своим низменным желаниям. |
Drinking, gambling, indulging your basest appetites. |
Только через сорок пять минут Остап вложил голову в почтовое окошко и азартно потребовал обратно свою посылку. |
Forty-five minutes later, Ostap was finally able to insert his head into the postal window and boldly demanded his parcel back. |
Вы играете в азартные игры. |
No, you're gambling. |
Gambling, drugs, extortion, you name it. |
|
Знаете, я ужасно азартный человек, что хорошо в спорте, а я играла в профессиональный гольф, но иногда это проскальзывает в мою личную жизнь. |
Well, I'm terribly competitive, which is great for sports, I used to play pro golf, but sometimes it seeps into my personal life. |
Карточные игры популярны во время празднеств, причем некоторые из них, в том числе пусой и Тонг-ИТС, используются как форма незаконной азартной игры. |
Card games are popular during festivities, with some, including pusoy and tong-its, being used as a form of illegal gambling. |
Новый ресторан, который включал в себя один из самых больших стальных полигонов в этом районе, готовил 3000 блюд в день и имел место для азартных игр. |
The new restaurant, which included one of the largest steel ranges in the area, prepared 3,000 meals per day and had space for gambling. |
Историки исследовали преступления и пороки высших классов Англии, особенно дуэли, самоубийства, прелюбодеяния и азартные игры. |
Historians have explored crimes and vices of England's upper classes, especially duelling, suicide, adultery and gambling. |
Все извинения и неслыханные уступки Николая Всеволодовича были тотчас же с первого слова и с необыкновенным азартом отвергнуты. |
All the apologies and unheard-of condescension of Nikolay Vsyevolodovitch were at once, at the first word, rejected with extraordinary exasperation. |
Изображение или поощрение безответственных азартных игр |
Portraying or encouraging irresponsible gambling behaviour |
В это время Достоевский периодически впадал в зависимость от азартных игр и проигрывал те небольшие деньги, которые у них были на столах рулетки. |
During this time Dostoevsky periodically fell into the grip of his gambling addiction and lost what little money they had on the roulette tables. |
- входить в азарт - grow exited
- азарт боя - the excitement of battle
- азарт в игре - the excitement of the game
- азарт погони - gambling chase
- боевой азарт - combat excitement
- входивший в азарт - getting excited
- охотничий азарт - hunting for excitement
- творческий азарт - creative passion
- азарт игры - excitement of the games
- спортивный азарт - sports excitement