Акупунктурные точки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Акупунктурные точки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
acupuncture points
Translate
акупунктурные точки -



Все точки воспаления расположены в ряд, на телесном меридиане, на акупунктурных точках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inflamed bee stings were all in line with the body's meridian, on acupuncture points.

Концепция сети состояла из акупунктурных точек, таких как линия вниз по плечам, где, по ее словам, были расположены акупунктурные точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The network concept was made up of acu-tracts, such as a line down the arms, where it said acupoints were located.

На практике акупунктурные точки располагаются с помощью комбинации анатомических ориентиров, пальпации и обратной связи с пациентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, acupuncture points are located by a combination of anatomical landmarks, palpation, and feedback from the patient.

Акупунктура включает в себя введение и манипулирование иглами в определенные точки На теле для облегчения боли или в терапевтических целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acupuncture involves the insertion and manipulation of needles into specific points on the body to relieve pain or for therapeutic purposes.

В странах Восточной Азии практикующие обычно называют акупунктурные точки их традиционными названиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In east Asian countries practitioners commonly refer to acupuncture points by their traditional names.

Во-первых, в большинстве случаев “иглоукалывание” относится только к введению игл в традиционно определенные точки акупунктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, in most cases “acupuncture” refers only to insertion of needles in traditionally determined acupuncture points.

Они находились в тех же местах, что и духовно определенные точки акупунктуры Китая, но под другой номенклатурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were in the same locations as China's spiritually identified acupuncture points, but under a different nomenclature.

С этой точки зрения, в то время как прошлое устойчиво и неизменно, будущее открыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this view, while the past is fixed and unchangeable, the future is open.

Мне говорили, что я не могу снимать Моби Дика... с точки зрения кита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told me I couldn't remake Moby Dick... from the point of view of the whale.

Я изучаю точки соприкосновения между атмосферой и океаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I study the interface between the atmosphere and the ocean.

Хотя, с точки зрения их медицинской ценности, это, может быть, имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though from the point of their medical value that seems to make sense.

И она нарисовала картину моей мамы и меня, фотографию, которую мы сняли, когда я была очень молодой, и нарисовала ее, как будто с точки зрения человека, сделавшего снимок, и это действительно интересная картина, и она поместила на ней скалы в Корнуолле, где наша семья проводила много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she painted a picture of my mum and I, a photo that we took when I was very young and painted it as if from the point of view of the person taking the picture and it's a really interesting picture and she set it on the cliffs in Cornwall, which is where our family used to spend a lot of time.

Или затруднения исчезали, или я смотрел на обстоятельства с другой точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or my predicaments changed, or I saw my hardships from a different slant.

Мудрый человек однажды научил меня силе исцеления через воздействие на определённые точки на теле человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wise man once taught me the healing power of the body's natural pressure points.

Даже вплоть до букв, отмечающих точки на окружности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even down to the letters that mark the points on the circles.

С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biologically it is better to make sure that the purge is clean.

При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures.

Кроме того, до сих пор не создан механизм подотчетности, который давал бы оценку работе всей школьной системы с точки зрения инвестируемых в нее средств и достигнутых результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, integrating the element of accountability throughout the whole school system, to demand achievement in return for investment, has yet to be put in place.

Все их видения объяснимы с точки зрения неврологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All their visions could be explained by neuroscience.

Все испытательные точки группируются в виде одного ступенчатого цикла установившихся режимов с переходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The test points are combined into a single ramped steady state cycle.

Превентивные меры помогают избегать человеческих жертв и облегчать страдания людей, а в конечном счете вполне может оказаться, что они будут более эффективными с точки зрения затрат, нежели меры реагирования на уже возникшие ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preventive actions can save lives and avert human suffering and, eventually, they may well prove to be more cost efficient than reacting after the fact.

К тому же, по его словам, с финансовой точки зрения, приобрести авиацию или ПВО, способные не допустить в воздушное пространство российские самолеты, «нереально».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And financially, he said, buying an air force, or air defenses capable of excluding Russian jets, is out of the question.

С точки зрения политических аналитиков и экспертов CNN, главное препятствие для демократии — это «Единая Россия», партия, возглавляемая Владимиром Путиным и занимающая большинство мест в парламенте страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the political press and the experts on CNN, the biggest obstacle to democracy is United Russia, the majority party led by president Vladimir Putin.

Если респонденты, давая ответы на бумаге, поступали так, чтобы они были приемлемы с точки зрения общества, это значит, что социально приемлемые черты они должны были показывать в преувеличенном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If people completing the measure offline were answering in a socially desirable manner, this means they were over-representing traits they believe to be socially desirable.

В этой речи, в отличие от предыдущей, он привел вполне разумные и с моральной точки зрения бесстрастные аргументы о том, почему атака с применением химического оружия понуждает к ответным военным действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this speech, unlike the previous one, he provided a strongly reasoned and morally impassioned account of why the chemical weapons attack compelled a military response.

С этой точки зрения, дарвиновская эволюция может восприниматься как конкретный пример более общего физического принципа, регулирующего неравновесные системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looked at this way, Darwinian evolution can be regarded as a specific instance of a more general physical principle governing nonequilibrium systems.

В результате выпадения осадков на островах появлялись водоемы с пресной водой, которые нагревались до точки кипения геотермальной энергией, а затем остывали до температуры окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Precipitation on the islands produced freshwater pools that were heated to boiling by geothermal energy, then cooled to ambient temperature by runoff.

И, с точки зрения повышения дохода, одно исследование показало, что увеличение на пять лет среднего долголетия может увеличить на 0,5 процентного пункта ежегодный доход на душу населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, in terms of the wider gains, one study found that a five-year improvement in life expectancy can translate into a 0.5-percentage-point increase in annual per capita income growth.

С точки зрения перспектив торговли, китайский юань будет, естественно, подвержен влиянию публикаций, хотя пока мы по-прежнему придерживаемся, в целом, бычьего прогноза в отношении китайской валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a trading perspective, the Chinese yuan will obviously be impacted by the release, though we still maintain our generally bullish outlook on the Chinese currency for now.

С политической точки зрения, похоже, что Германия и Франция устали от процесса болезненного разрыва Украины с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Politically speaking, it appears that Germany and France have grown tired of Ukraine’s bitter divorce from Russia.

C этой точки зрения вы были бы устаревшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From his perspective, you'd be out of date.

Вот почему к животным всегда относились прагматично, по крайней мере, с точки зрения закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why speciesism has always been very pragmatic, at least from a... a legal standpoint.

С точки зрения общепринятой морали Рита Сольберг в ту пору была особа опасная, хотя сама она считала себя просто милой фантазеркой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rita Sohlberg, from the conventional point of view, was a dangerous person, and yet from her own point of view at this time she was not so at all-just dreamy and sweet.

Он признавал, что с ее точки зрения было бы безумием выйти замуж за него, Филипа: только любовь может скрасить бедность, а ведь она его не любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip acknowledged that from her point of view it would have been madness to marry him: only love could have made such poverty bearable, and she did not love him.

Пол, я о чём хотел поговорить, я ищу человека, способного, воспринять противоречивые точки зрения и объединить их в один голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul, I wanted to talk, because I'm looking for someone who can assimilate contradictory points of view and make them into one voice.

Вот эти синие точки показывают дома, которые были ограблены в Лос-Анджелесе в последний год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blue dots represent homes burglarized in the last year in L. A.

Что считать ошибкой зависит от нашей точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Infallibility depends upon your point of view.

Это отличное упражнение позволяет мне увидеть мир буквально с другой точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great exercise, and it literally lets me see the world from a different perspective.

Чисто с профессиональной точки зрения, это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess on a strictly professional level, it's...

Итак, Псилоцибин это 4-фосфорилокси-N,N-диметилтриптамин, очевидно, с точки зрения химической структуры очень схожий с DMT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the psilocybin is 4-phosphorylixy-N,N-dimethyltryptamine so obviously from the chemical structure point of view, you know, very similar to DMT.

При сближении с источником, важно все о нем узнать, что им движет... их интересы, их страхи, их точки давления, и, конечно же... их слабости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When approaching a source, it is imperative that you know everything about them that makes them tick... their interests, their fears, their pressure points, and, of course... their weaknesses.

Они обязаны провести собрание, чтобы проголосовать за карантин, и выслушать негативные точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're required to hold a town meeting to vote on the quarantine, to listen to opposing points of view.

Он рассматривал психоисторию - скажем точнее, основополагающие принципы психоистории - с точки зрения оригинальной математической выкладки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had psychohistory-or at least the basis of psychohistory but only as a mathematical curiosity.

У нас только две отправные точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only have two data points.

С этой точки зрения стандарт DOCSIS не смог обеспечить обещанную практическую совместимость для конечного пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this point of view, the DOCSIS standard has failed to provide the promised practical interoperability for the end user.

Полученный диск звезд можно рассматривать как полосу на небе с нашей точки зрения внутри диска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting disk of stars can be seen as a band on the sky from our perspective inside the disk.

Ситуация еще более усложняется, если эти две точки разделены как во времени, так и в пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation is even more complicated if the two points are separated in time as well as in space.

Положение точки фотографа может в некоторых случаях включать пеленг, направление, в котором камера была направлена, а также высоту и DOP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point position of the photographer can in some cases include the bearing, the direction the camera was pointing, as well as the elevation and the DOP.

Она рассматривала забастовку с точки зрения как полиции, так и шахтеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It viewed the strike from the perspective of both the police and the miners.

Некоторые позиционные точки дивергенции, но некоторые также имеют магию, изменяющую историю на всем протяжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some posit points of divergence, but some also feature magic altering history all along.

Это вызовет дополнительный ток в антенном элементе, изменяя ток в точке подачи для заданного напряжения точки подачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will induce an additional current in the antenna element, changing the current at the feedpoint for a given feedpoint voltage.

Область материаловедения и техники важна как с научной, так и с инженерной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The field of materials science and engineering is important both from a scientific perspective, as well as from an engineering one.

К женщинам относятся хуже, чем к мужчинам, потому что их роль в семье не способствует выживанию семьи непосредственно с точки зрения дохода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women are treated as less than men because their role in the home does not perpetuate survival of the family directly in terms of income.

Именно тогда ребенок в идеале начинает определять свое место в обществе, особенно с точки зрения своей гендерной роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is when the child ideally starts to identify their place in society, particularly in terms of their gender role.

В литературе научно-фантастический роман Дальгрен Сэмюэля Р. Делани содержит циклический текст, мультистабильное восприятие и множественные точки входа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In literature, the science fiction novel, Dhalgren, by Samuel R. Delany, contains circular text, multistable perception, and multiple entry points.

Обратное утверждение, что каждая рациональная точка единичного круга исходит из такой точки оси x, следует из применения обратной стереографической проекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The converse, that every rational point of the unit circle comes from such a point of the x-axis, follows by applying the inverse stereographic projection.

Хотя компакт-диски встречаются во многих культурах, они далеко не универсальны с точки зрения стиля и количества их использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although found in many cultures, CDS is far from universal in terms of style and amount it is used.

В зависимости от вашей точки зрения, это либо мистификация, используемая для клеветы на будущего президента, либо заслуживающее доверия руководство к утверждениям о причастности Трампа к России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on your perspective, it's either a hoax used to defame a future president or a credible guide to allegations about Trump's involvement with Russia.

Кроме того, данные Z-буфера, полученные при рендеринге поверхности с точки зрения света, позволяют создавать тени методом теневого картирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, Z-buffer data obtained from rendering a surface from a light's point-of-view permits the creation of shadows by the shadow mapping technique.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «акупунктурные точки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «акупунктурные точки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: акупунктурные, точки . Также, к фразе «акупунктурные точки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information