А по частям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

А по частям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as piecemeal
Translate
а по частям -

- а [союз]

союз: and, but

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



Стулья снова поступили в торг, но уже по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chairs came up for auction again, but this time in lots.

В рамках этих перемещений аргентинским военно-морским частям было приказано занять позиции вокруг островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of these movements, Argentine Naval units were ordered to take positions around the islands.

Держите хвост закрытым в ладони той же руки, пока он не умрет, и прикасайтесь к женщине и ее интимным частям во время полового акта с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep the tail closed up in the palm of the same hand until it dies and touch the woman and her private parts when you have intercourse with her.

Если куда отлить, я бы по частям отнёс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If there was something smaller to put it in I should do it myself, bit by bit.'

Он содержит рекомендации по функциям экстренной поддержки, которые могут быть интегрированы в целом или по частям для оказания помощи в процессе реагирования и восстановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides guidance on Emergency Support Functions that may be integrated in whole or parts to aid in the response and recovery process.

Он понравится ему... по частям!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll like him...to pieces!

Вот мои комментарии и предложения по биографическим частям; я перейду к музыкальным частям позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here are my comments and suggestions on the biographical parts; I will get to the music parts later.

Поэтому она не собирается разделять силы, чтобы мы могли перебить их по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she's not going to split up her forces and send them in where we could chop them up in detail.

Давайте попробуем раскрыть эту вселенную по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us also try to discover that universe in a fragmented way.

Когда Вульфу было 6, корпоративный рейдер купил авиалинию, и распродал ее по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Wolff was 6, a corporate raider bought the airline and sold it off piece by piece.

Но неопределённость, недостаток уверенности и политический паралич или политическая цепная реакция могут легко привести к чрезмерному обесцениванию, нанеся значительный ущерб всем частям мировой экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But uncertainty, lack of confidence, and policy paralysis or gridlock could easily cause value destruction to overshoot, inflicting extensive damage on all parts of the global economy.

Письмо было написано по частям, в разное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been written in portions, at different times.

Нет процентов, кредитов, оплат по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No percentages, no down payments, no consignments.

А он начал по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he had to do it piece by piece.

Дай-кось, я попробую, - сказал он, занося руку. -Надаю ему лозанов по филейным частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let me try now, he said, raising an arm. A few good switches to his rear end.

Затем сюда, добротную порцию и дать кровушке распределится по остальным частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you put a nice sloppy helping' on there, and then let the blood flow right to the other part.

Если взять акции в залог по сто пятьдесят и быстро по частям распродать их по двести двадцать или даже дешевле, Американская спичка вылетит в трубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To take this stock at one-fifty on loan and peddle it out swiftly and fully at two-twenty or less would bring American Match crumbling about their ears.

Гарнитур гостиный ореховый - по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walnut suite was divided up.

Я могу слушать только по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only listen in bits and pieces, or I...

А тебе не следовало сбивать мой беспилотник и разбирать его по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you shouldn't have shot down my drone and taken it apart.

Бросьте это золото к другим частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stash this gold with the rest of it.

К концу дня, иначе с Фростом будет покончено и мы по частям продадим его работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

End of business day, or we pull the plug on Frost and sell his life's work piece by piece.

Мы можем разобрать, вывезти по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could take it apart, bring it out piece by piece.

Этим ты отыграешь себе лишь локоть паруса. Впрочем, если хочешь, можешь отыграть свой корабль по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would get you a foot of your sail cloth, or if you want you can win your ship back piece by piece.

Мало того, что её скелет украли, Теперь мы будем получать ее по частям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't enough to steal her bones, now we're gonna get pieces of her delivered to us?

Я больше по передним частям, но, эмм.. спасибо, что не взбесились из-за этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deal more with the front side, but, uh, thank you for being so cool about this.

Я приказал трем частям ВС вернуть шахту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've ordered three army units.

По состоянию на середину 2017 года, Разрушитель Святого Николая демонтируется по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of mid-2017, the St. Nicholas Breaker is being dismantled piece by piece.

Он приказал 1600 кавалеристам и пехотинцам окружить войска Торнтона по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He commanded 1,600 cavalry and infantry troops to surround Thornton's troops in fractions.

Потребители имеют разнородные требования, и такие требования к различным частям продукта связки обратно коррелированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consumers have heterogeneous demands and such demands for different parts of the bundle product are inversely correlated.

Многие версии этого взгляда на африканскую историю были предложены и применены к различным частям континента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many versions of this perspective on African history have been proposed and applied to different parts of the continent.

Это может быть полезно, когда, например, несколько блоков обработки могут быть назначены дискретным частям входного сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be useful when, for example, multiple processing units may be assigned to discrete parts of the input.

Однако англичане начали операцию Эпсом, и обе дивизии были введены в бой по частям, а в последующие дни предприняли несколько контратак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the British launched Operation Epsom and the two divisions were fed piecemeal into the battle, and launched several counterattacks over the following days.

В сочетании с находками из других субфассированных стоянок, данные свидетельствуют о том, что он распространялся по северной, северо-западной, центральной и восточной частям острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combined with finds from other subfossil sites, data suggests that it used to range across the northern, northwestern, central, and eastern parts of the island.

В качестве вице-президента Math and Mission Свами Гаханандаджи много путешествовал по различным частям страны и посетил многие отделения ордена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a Vice-President of the Math and Mission, Swami Gahananandaji travelled extensively in various parts of the country and visited many branches of the Order.

Майер подвергалась критике за многие из ее управленческих решений по частям в газетах The New York Times и The New Yorker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mayer has been criticized for many of her management decisions in pieces by The New York Times and The New Yorker.

Я путешествую по частям, которые находятся над землей, и поэтому я вижу голубей, сидящих на этих рельсах все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I travel on parts that are overground and so I see pigeons perching on these rails all the time.

Другими словами, он прибудет по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, he will arrive in little bits.

Тем временем, однако, 4-я легкая дивизия вступила в бой, ударив в тыл польским частям и вынудив их отступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, however, 4th Light Division joined the battle, striking rear Polish units and forcing them to withdraw.

Тем не менее, я замечу, что шумиха вокруг работы Грейвса привела к некоторым очень интересным частям Солнц Бога, ИМХО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That being said, I will comment that the brouhaha over Graves's work has led to some very interesting parts of Suns of God, IMHO.

Как вы можете иметь коллекцию всего человеческого знания, если вы не позволяете некоторым частям человеческого знания быть в ней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you have a collection of all human knowledge when you don't allow certain parts of human knowledge to be in it?

При высадке на берег шторм нанес ущерб частям юго-восточного полуострова Малайзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon moving ashore, the storm brought storm surge damage to portions of southeastern Peninsular Malaysia.

Американский самолет был возвращен Пекином спустя три месяца по частям, после чего отношения между США и КНР постепенно улучшились еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US aircraft was returned by Beijing three months later in pieces, after which the relationship between the US and the PRC gradually improved once more.

В знак позора воинским частям Ваффен-СС, участвовавшим в сражении, было приказано снять свои отличительные знаки отличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a mark of disgrace, the Waffen-SS units involved in the battle were ordered to remove their distinctive cuff titles.

Надер пишет, что различные драгоценные камни соответствуют планетам Махариши Джйотиш, а также соответствуют частям тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nader writes that various gemstones correspond to the planets of Maharisi Jyotish, and also correspond to parts of the body.

Только после победы под Геттисбергом можно было послать туда армию Союза; некоторым частям пришлось открыть огонь, чтобы подавить насилие и остановить мятежников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until victory was achieved at Gettysburg could the Union Army be sent in; some units had to open fire to quell the violence and stop the rioters.

Для импортера эти термины относятся к транспортным средствам и частям, разработанным в соответствии с японскими правилами и удовлетворяющим требованиям японских покупателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the importer, these terms refer to vehicles and parts designed to conform to Japanese regulations and to suit Japanese buyers.

Кох выделил политические и мелодраматические элементы, а Куртис, похоже, отдавал предпочтение романтическим частям, настаивая на сохранении парижских флэшбэков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Koch highlighted the political and melodramatic elements, and Curtiz seems to have favored the romantic parts, insisting on retaining the Paris flashbacks.

Помощники шерифа оказывают обычные правоохранительные услуги неинкорпорированным частям округа и считаются сотрудниками полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheriff's deputies provide routine law enforcement services to the unincorporated portions of the county and are considered police officers.

Я не хочу хлюпать дискуссией, но это не должно делаться по частям, статья за статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information found in the initial formulations of the problem can be used to refine the next ones.

Это письменное командование позволяло воинским частям избирать своих представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This written command enabled military units to elect their representatives.

Аорта распределяет насыщенную кислородом кровь по всем частям тела через систему кровообращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aorta distributes oxygenated blood to all parts of the body through the systemic circulation.

Кусочки коралла и растительности были найдены сохранившимися внутри кремня, подобно насекомым и частям растений внутри янтаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pieces of coral and vegetation have been found preserved inside the flint similar to insects and plant parts within amber.

Он привез Акры земельных грантов, чтобы раздать их по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brought acres of land grants to parcel out.

Он привез Акры земельных грантов, чтобы раздать их по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why didn't a universal human language develop along the same lines?

Некоторым частям монастыря уже сотни лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some parts of the Cloister are hundreds of years old.

Далее были нанесены поражения частям Великой армии под Вязьмой, Полоцком и красным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, defeats were inflicted on elements of the Grande Armée at Vyazma, Polotsk and Krasny.

Кроме того, южнокорейцы вводили свои войска по частям, и они были разгромлены в течение нескольких дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the South Koreans committed their forces in a piecemeal fashion and these were routed in a few days.

К январю 1945 года несколько японских канадцев были прикреплены к британским частям на Дальнем Востоке в качестве устных и письменных переводчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By January 1945, several Japanese Canadian men were attached to British units in the Far East as interpreters and translators.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «а по частям». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «а по частям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: а, по, частям . Также, к фразе «а по частям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information