Безудержное веселье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Безудержное веселье - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unstoppable fun
Translate
безудержное веселье -

- безудержный

имя прилагательное: rampant, headlong, irrestrainable, lickety-split

  • безудержный смех - inextinguishable laughter

  • Синонимы к безудержный: неистовый, бешеный, бурный, мятежный, необузданный, неукротимый, буйный, исступленный, безумный, остервенелый

    Антонимы к безудержный: умеренный

    Значение безудержный: Ничем не сдерживаемый.



Но порой ею овладевало какое-то дикое, безудержное веселье, и тогда она внезапно преображалась, лицо ее словно оживало, в глазах вспыхивал огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At other times she seemed possessed of a wild animation, her eyes alight, her expression vigorous, an intense glow in her soul.

Тетушка Ада издала басовитый звук, свидетельствующий о безудержном веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aunt Ada uttered a deep bass sound of ribald mirth.

Их общество построено на пьянстве, жестокости и безудержном веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iban society is based on heavy drinking, violent sport and practical jokes.

Поэтому ты прекратила всё наше веселье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why you stopped our little frolic the other night?

Ты знаешь,эта вина действительно портит все веселье Это встреча матери и дочери

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, all this guilt is really taking all the fun out of this mother-daughter outing.

Смех и веселье, согласно теории облегчения, являются результатом этого высвобождения нервной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laughter and mirth, according to relief theory, result from this release of nervous energy.

Давайте думать об этом как о семейном веселье вне дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's think of it as outdoor family fun.

Веселье и шутки очень часто сопровождают День дурака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fun and jokes are very common on April Fool’s Day.

Веселье начинается накануне вечером, 24 декабря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fun starts the night before, on the 24th of December.

Но я не хочу чтоб ты сдох и испортил нам все веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't want you to die and ruin the party.

Может быть веселье это кусочки того же существования, но лучше упакованные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe fun is just fragments of existence with better packaging.

В тот момент поиски виновного безудержны, так как один человек всегда говорит помощь была медленной, в то время как второй утверждает, что существует много ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that period, the blame game is rampant because one person will always say the relief has been slow while another says there are so many limitations.

'Но очень быстро стало не до смеха, всё веселье улетучилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But the humour had gone, there was nothing to be laughed at.

Ваше веселье неуместно, профессор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not appreciate your levity, Professor.

Потому что история для женщин не такое веселье, как для мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because history's not such a frolic for women as it is for men.

И ты пропустил всё веселье: средневековье, татаро-монгольское иго, инквизиции...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you missed all the real fun like the Middle Ages, the tartars, the inquisitions...

Я не хочу показаться занудой, но сегодня будет не только веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to be a party pooper but tonight is not just about fun.

Где веселье возвращаться назад к уступающей версии себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's the fun in reverting back to an inferior version of myself?

На вас нисходит ясность, веселье, восторг; вы -сияние среди ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One overflows with serenity, with gayety, with ecstasy; one is a radiance amid the night.

Потому что, если так, то по правде говоря, я бы действительно оценил вашу жертву по включению меня в ваше веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, if so, to speak my truth, I would appreciate the sacrifice of including me in some hits off your kind buds.

Все много пили, ели, вздыхая тяжко, детям давали гостинцы, по рюмке сладкой наливки, и постепенно разгоралось жаркое, но странное веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all ate and drank a lot, breathing hard the while; and the children had wineglasses of sweet syrup given them as a treat, and gradually there was kindled a warm but strange gaiety.

В воде царило шумное веселье, и Салли пришлось строго приказать им вылезти на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bathe was uproarious, and it was necessary for Sally to be very severe to induce them all to come out.

Но во всем остальном он проявлял безудержный темперамент, обожествлял жизнь, любил ее страстно и пылко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for the rest, he was a full-blooded man and he loved life - he had a zest for it.

Также хорошей идеей будет использовать устройства, типа таймера, так, чтобы когда начнётся веселье, вас бы не было по близости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's also a good idea to use time-delay devices so that when the fun starts, you'll be nowhere near it.

Мы прерываем ваше веселье. Сейчас перед вами выступит сам генерал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We interrupt your merrymaking to bring you General Midwinter himself.

Веселье там навлекает там на нас этого дьявола Гренделя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merrymaking in the hall brings the devil, Grendel.

Как только заряд взорвется, наступит момент, когда начнется веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the charge goes off, there'll be a moment when it all hits the fan.

Пришлось ее разрезать - вот веселье!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had to chop it up - quite good fun!

Веселье кончилось, пошли отсюда, что-то здесь не то!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole wedding party, all get going, because there's going to be trouble in this place.

Братья Дафни определённо знают толк в веселье, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daphne's brothers know how to let loose, don't they?

Только бы мне пережить следующие несколько дней и не превратиться в безудержную плачущую развалину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if can just get through the next few days without turning into a hot mess teary train wreck.

Когда же он снова взглянул на площадь, то увидел, что веселье словно кто-то спугнул, что крестьянки разбегаются, скамьи опустели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he looked out upon the square from the window, he saw that all the happiness was scared away; the peasant women were in flight, and the benches were deserted.

И людям, любившим ее, было больно глядеть на это натужное веселье, и они старались сами ее развеселить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people who loved her ached for her, seeing her try, and they got to trying for her.

Маршал, слушай, я знаю, что когда ты начинал в этой фирме, это было сплошное веселье и игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marshall, look, I know when you started with this firm, it was all fun and games.

А я отвечаю за веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in charge of fun ideas.

Я предписываю всеобщее веселье, черт возьми!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardieu, I decree joy!

Я думала - вот он обрадуется! - но лицо у него сделалось такое, что всё моё веселье пропало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought he would have a fine surprise, but his face killed my joy.

Да здравствует веселье!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long live joy!

К полуночи веселье было в полном разгаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By midnight the hilarity had increased.

Веселье и информация - две стороны этого видео-подкаста, прямо как у этого единственного двухстороннего флага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fun and information are two sides to this video podcast, not unlike the only two-sided state flag...

Это легкое веселье было именно тем, что мне было нужно,чтобы преодолеть препятствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That light little pat on the buns was exactly what I needed to get over the hump.

Граждане с недоверием относились к безудержно коррумпированной полиции и к несправедливости ее работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citizens were distrustful of the rampantly corrupt police, and the inequity of policing.

Сами сатиры были связаны с богом Дионисом как его верные лесные спутники, часто участвуя в пьяном веселье и озорстве рядом с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Satyr's themselves were tied to the god Dionysus as his loyal woodland companions, often engaging in drunken revelry and mischief at his side.

Для детей веселье тесно связано с игрой, и они обладают большой способностью извлекать из нее удовольствие спонтанным и изобретательным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For children, fun is strongly related to play and they have great capacity to extract the fun from it in a spontaneous and inventive way.

Король троллей, Пэбби, исцеляет ее, но стирает память о магии Эльзы, которая остается, оставляя воспоминания о веселье, которое разделили сестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The troll king, Pabbie, heals her but erases her memory of Elsa's magic, which only remains leaving the memories of the fun the sisters shared.

После того, как мы сожжем наши резервы, кажется вероятным, что следующим шагом для WMF будет влезание в долги для поддержки продолжающихся безудержных расходов, за которыми последует банкротство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After we burn through our reserves, it seems likely that the next step for the WMF will be going into debt to support continued runaway spending, followed by bankruptcy.

Они даже присоединились к спрайтам в их веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They even joined the sprites in their revels.

Редактор атакует, воинственно и безудержно нарушает 3RR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An editor is attacking, belligerent and rampant violation of 3RR.

Гроссмейстер Флэш также дал интервью в культовом документальном фильме 1986 года большое веселье в большом городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandmaster Flash was also interviewed in the 1986 cult documentary Big Fun In The Big Town.

С сентября 2008 года по лето 2009 года он взял свой собственный мюзикл все веселье ярмарки в турне по Соединенному Королевству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From September 2008 to the summer of 2009 he took his own musical, All the Fun of the Fair, on a tour of the United Kingdom.

Дискриминация по цвету кожи была безудержной, и только белые могли занимать важные посты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colour discrimination was rampant and only whites were allowed to hold the important positions.

Веселье продолжается, и все танцуют под рок - н-ролл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fun continues with everyone dancing to rock and roll.

Только когда он был в таком безудержном настроении, первые герольды считали любого Льва Львом и называли его настоящим именем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only when he was in this rampant attitude did the early Heralds consider any Lion to be a Lion, and blazon him by his true name.

Это предположение могло бы вызвать некоторое веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That suggestion might cause some amusement.

Были также откровенные пародии на литературные жанры, такие как история жизни в роскоши и веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also straight-up parodies of literary genres such as The Story of a Life in Luxury and Fun.

Он утверждал, что многие солдаты просто ушли после падения Багдада; некоторые-чтобы защитить свои собственные семьи от безудержного грабежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He claimed that many soldiers simply left after the fall of Baghdad; some to protect their own families from the rampant looting.

Зеленый цвет скрипача - это загробная жизнь, где есть вечное веселье, скрипка, которая никогда не перестает играть, и танцоры, которые никогда не устают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiddler's Green is an after-life where there is perpetual mirth, a fiddle that never stops playing, and dancers who never tire.

Он олицетворял дух хорошего настроения на Рождество, принося мир, радость, хорошую еду, вино и веселье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He typified the spirit of good cheer at Christmas, bringing peace, joy, good food and wine and revelry.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безудержное веселье». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безудержное веселье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безудержное, веселье . Также, к фразе «безудержное веселье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information