Биполярный режим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Биполярный режим - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bipolar mode
Translate
биполярный режим -

- режим [имя существительное]

имя существительное: mode, regime, regimen, behavior, behaviour, schedule, duty, sked



По его словам, если эмбарго будет снято, а кубинский режим предоставит немного больше экономической свободы, он перенесет свой бизнес на этот остров и откроет там сеть магазинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says that if the embargo is lifted and Cuba allows more business freedom, he will move his operation to the island, turning it into a network of stores.

Для Иерусалима был предусмотрен международный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An international regime was envisioned for Jerusalem.

Однако нынешнее испанское правительство не преследует, не заключает в тюрьму, не пытает и не казнит народ Каталонии, как это когда-то делал диктаторский режим генералиссимуса Франсиско Франко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the current Spanish government is not prosecuting, imprisoning, torturing, and executing the people of Catalonia, as Generalissimo Francisco Franco’s dictatorship once did.

Он снизил скорость, спустился через кратер и перевел корабль в режим парения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slowed, descended through the crater, and set the ship to hover.

Режим Хамелеон полностью адаптирует вставленный фрагмент под фоновое изображение: сглаживаются края и изменяется цвет всего фрагмента, подстраиваясь под окружающие его цвета фона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tool is very easy to handle as it does not require precise selection of objects.

Колониальный режим сохраняется с помощью избирательных ухищрений, противоречащих любым этическим и нравственным нормам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colonial regime was maintained with the help of electoral devices that were contrary to all ethical and moral standards.

Agent: добавлена возможность включать и отключать режим ведения отладочного лога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agent: now it is possible to enable and disable the debugging log.

В пункте Режим совместимости установите флажок Запускать эту программу в режиме совместимости с.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Compatibility mode, click or tap to select the Run this program in compatibility mode for check box.

Стремился ли Запад к достижению компромисса с Россией и Ираном, что оставило бы режим Асада на месте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or does the West aspire to reach a compromise with Russia and Iran that would leave Assad’s regime in place?

Чтобы включить или выключить полноэкранный режим из главного меню, выберите Страница > Во весь экран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To turn full-screen mode on or off from the main menu, select Page > Full screen.

Показательный пример: в январе этого года Белоруссия объявила безвизовый режим для граждан из 80 стран, включая США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Case in point: In January of this year, Belarus announced visa-free travel for citizens from 80 countries, including the United States, to Belarus effective Feb. 9.

Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007, так как на компьютере с операционной системой Windows Server 2008 не установлен режим ADAM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft Exchange Server Setup cannot continue because Active Directory Application Mode (ADAM) is not installed on this computer.

Также, если у вашей камеры есть режим серийной съемки, который снимает несколько кадров с немного разными установками экспозиции, воспользуйтесь им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, if your camera has a bracket mode, which shoots a burst of shots at slightly different exposure settings, take advantage of it.

Это удобно и для меня, потому что с двумя мониторами можно использовать режим докладчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will also make it easier for us, because with two monitors we can use presenter view.

Если у вас больше нет доступа к консоли Xbox One, то режим разработчика можно деактивировать в центре разработчиков Windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you no longer have access to your Xbox One, you can deactivate it from Windows Developer Center.

Банкиры ввели режим жесткой экономии в городе, настаивая на том, что тысячи учителей, полицейских и пожарников должны быть уволены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bankers enforced what was called austerity on the city, insisting that thousands of teachers, policemen and firemen were sacked.

Каков же организм и каков его закал, если он выдерживает режим, тяжесть которого усугубляет смирительная рубашка, обрекающая на неподвижность, бездействие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a nature must that be whose temper can resist such treatment, with the added misery of enforced idleness and inaction.

Ложь в моей жизни уже как стандартный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lying's like the default mode in my world.

Когда режим апартеида рухнул, свернули и ядерные исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the apartheid regime collapsed, so did their nuclear program.

Затем мы поставили режим sport, который усилил подвеску и передний дифференциал, и сделал руль тяжелее, и более отзывчивым газ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We then put it in sport which beefed up the suspension and the front differential and it made the steering heavier and it quickened the throttle, OK?

А теперь отправляйся на постельный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm going to put you right to bed.

Было бы безответственно сейчас переключить машину в гоночный режим и понизить передачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The irresponsible thing to do would be to turn the power train into the track mode and change down unnecessarily.

Мы полностью нарушили её режим дня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just by treating her, we've completely disrupted her schedule.

Все приветствуют Кралла и его славный новый режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All hail Krull and his glorious new regime.!

Эй, мы должны поставить наши телефоны в беззвучный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, hey, we should put our phones on airplane mode.

Я не могу отключить у этой дурацкой штуки беззвучный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't get this stupid thing off mute.

Хищничество со стороны интродуцированной рыжей лисицы является фактором, но важнейшими проблемами являются измененный режим огня и продолжающееся разрушение и фрагментация среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Predation from the introduced red fox is a factor, but the critical issues are changed fire regimens and the ongoing destruction and habitat fragmentation.

Нацистский режим также ввел законы О защите животных, которые не имели аналогов в то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nazi regime also introduced animal welfare laws which were unparalleled at the time.

В отличие от типичных игр Mortal Kombat, режим versus был сделан так, чтобы включать элементы приключенческих игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike in the typical Mortal Kombat games, the versus mode was made to include adventure games' elements.

Слово режим имеет крайне негативную коннотацию, как можно говорить о режиме, когда Мустафа Кемаль и турецкий народ были вовлечены в войну за независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word regime has a highly negative connotation, how can one talk about a regime while Mustafa Kemal and Turkish people were involved in an independance war.

Эксперименты с реальными велосипедами до сих пор подтвердили режим переплетения, предсказанный собственными значениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experimentation with real bikes has so far confirmed the weave mode predicted by the eigenvalues.

Стратегические поселения потерпели неудачу ... Южновьетнамский режим был неспособен завоевать крестьянство из-за своей классовой базы среди помещиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strategic hamlets had failed ... The South Vietnamese regime was incapable of winning the peasantry because of its class base among landlords.

Больницы по всему Дублину были переведены в режим ожидания для приема пострадавших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hospitals across Dublin were put on standby to receive casualties.

Департамент инфраструктуры, портов и энергетики поставил всех владельцев тяжелой техники и оборудования в режим готовности для оказания помощи в очистке и оказании чрезвычайной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Infrastructure, Ports and Energy placed all heavy machinery and equipment owners on standby to assist in cleanup and relief efforts.

Иранский режим с самого начала проводил политику тотальной войны и пытался мобилизовать нацию в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iranian regime followed a policy of total war from the beginning, and attempted to mobilise the nation as a whole.

Этот режим заменяет режим квеста и доступен только для классических и продвинутых стилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mode replaces the Quest mode and is only available for the Classic and Advanced styles.

Она обвинила свергнутого премьер-министра и его режим в преступлениях, в том числе и Леза маджесте, и поклялась в своей верности Бхумиболу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It accused the deposed prime minister and his regime of crimes, including lèse majesté, and pledged its loyalty to Bhumibol.

Также существует специальный правовой режим для индейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also there is a special legal regime for Amerindians.

Его режим белого меньшинства беспокоился о советской помощи революционерам в Южной Африке, в то время как экономический рост Южной Африки замедлился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His white minority regime worried about Soviet aid to revolutionaries in South Africa at the same time that South African economic growth had slowed.

Либеральный режим пришел к власти в Италии и положил конец светской власти пап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The track has never been released officially in any form.

Кабельный транспорт-это широкий режим, в котором транспортные средства тянутся по кабелям вместо внутреннего источника питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cable transport is a broad mode where vehicles are pulled by cables instead of an internal power source.

В доме Брислингтонов с ним обошлись жестоко; в Тайсхерсте режим был более гуманным, но его освобождение задержали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His treatment had been brutal in the Brislington House; at Ticehurst the regime was more humane but his release had been delayed.

Начиная с версии 2.9.0 Mastodon предлагает режим одной колонки для новых пользователей по умолчанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since version 2.9.0 Mastodon offers a single column mode for new users by default.

BSoDs в семействе Windows NT используют текстовый режим 80×50 на экране 720×400.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BSoDs in the Windows NT family use 80×50 text mode on a 720×400 screen.

Игровой процесс Skirmish похож на режим одиночной игры; игрок выигрывает матч, изгнав других волшебников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skirmish's gameplay is similar to that of the single-player mode; a player wins the match by banishing the others' wizards.

Когда это произойдет, управляемые преуспеют в свержении своих правителей, и новые элиты установят более эффективный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this happens, the governed will succeed in overthrowing their rulers and new elites will institute a more effective regime.

Это позволяет газовой турбине продолжать работать, когда нет потребности в паре или если HRSG необходимо перевести в автономный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows the gas turbine to continue to operate when there is no steam demand or if the HRSG needs to be taken offline.

Зараженный режим заканчивается, когда игрок выходит из игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Infected mode ends when the player quits the game.

Впервые в серии этот режим представлен в трехмерном пространстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time in the series, this mode is represented in three-dimensional space.

Безвизовый режим распространяется также на коллективные паспорта для общественных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visa free also applies to collective passports for public affairs.

Он позволяет включать и выключать режим, сохраняя при этом любую другую конфигурацию в КСО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It allows switching the mode on or off, while preserving any other configuration in the CSR.

Это единственная часть, включающая многопользовательский режим, который является онлайн-только для конкурентной и кооперативной игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only installment to include a multiplayer mode, which is online-only for both competitive and cooperative play.

Silent Line представила новую механику геймплея, включая управляемые компьютером компаньоны и режим от первого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silent Line introduced new gameplay mechanics, including computer-controlled companions and a first person mode.

Режим Regtest или регрессионного тестирования создает частный блокчейн, который используется в качестве локальной среды тестирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regtest or Regression Test Mode creates a private blockchain which is used as a local testing environment.

Я думаю, что эту тему следует перевести в автономный режим, пока она не будет исправлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this topic should be taken offline until it is corrected.

Первоначальная реакция бирманских студентов на новый военный режим была неоднозначной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial reaction of Burmese students towards the new military regime was mixed.

Антияпонская теория утверждала, что действия Японии со времен Мэйдзи были запятнаны империализмом, и нужен был новый режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Anti-Japanism theory posed that Japan's actions since the Meiji period had been tainted by imperialism, and a new regime was needed.

Обман Дрейка, выпущенный в 2011 году, был построен на этом аспекте, а также добавил улучшенный многопользовательский режим онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drake's Deception, released in 2011, built upon this aspect, while it also added an improved online multiplayer mode.

Даже если вы возьмете весь режим Иль-де-Франс, который намного больше, чем городской район Парижа, плотность все равно составляет 938 inh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you take the whole Île-de-France région, which is much larger than the urban area of Paris, the density is still 938 inh.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «биполярный режим». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «биполярный режим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: биполярный, режим . Также, к фразе «биполярный режим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information