Близится час - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть близится к концу свое - be nearing one’s end
2009 год близится к концу - the year 2009 is drawing to a close
близится - is nearing
близится к завершению - nears completion
близится час - the time is near at hand
быть близится - to be nearing
В настоящее время близится - are now nearing
их роман близится к концу - their affair is drawing to a close
Сейчас близится к завершению - is now drawing to a close
проекта близится к завершению - project nears completion
два часа - two hours
правительственный час - governmental hour
через час по чайной ложке - very slowly
увидимся через час - see you in an hour
24 часа Время - 24 hour time
час сверхурочной работы - hour of overtime
меняется каждые 24 часа - changed every 24 hours
не менее часа - no less than hours
Производительность в час - productivity per hour
один час урок - one hour lesson
Синонимы к час: время, день, пора, момент, период, занятие, часы, отрезок времени, полоса
Антонимы к час: секунда
Значение час: Промежуток времени в 60 минут.
Уже близится к завершению первый этап, связанный с переводом в цифровой формат существующей аналоговой базы данных. |
The first phase of converting the existing analog database is nearing completion. |
Отсутствие его имени в списке актеров 1605 года для Вольпоне Джонсона воспринимается некоторыми учеными как признак того, что его актерская карьера близится к концу. |
The absence of his name from the 1605 cast list for Jonson's Volpone is taken by some scholars as a sign that his acting career was nearing its end. |
И создаётся ощущение — а они, кстати, так и не объявили о его закрытии — и тебя охватывает зловещее предчувствие, что должно случится что-то грандиозное, словно близится конец. |
And you kind of felt - they never announced the mall was closing, but you had this sort of feeling, this ominous feeling, that something big was going to happen, like it was the end of the road. |
У нас есть проверенная информация, атака УЖЕ близится. |
We have solid information, an attack IS coming. |
По состоянию на лето 2019 года Школа Бизнеса близится к завершению на новом 78 000 кв. м. фут. бизнес-здание. |
As of the Summer of 2019, the School of Business is nearing completion on a new 78,000 sq. ft. business building. |
Первая очередь порта Хамбантота близится к завершению, и она финансируется правительством Китая. |
The first phase of the Port of Hambantota is nearing completion and it is funded by the government of China. |
Каюсь. Ибо близится Царство Небесное. |
I repent, for the kingdom of heaven is nigh. |
So as we approach the halfway point in this year's Formula 1 season. |
|
И все же самому Арафату через несколько месяцев исполнится 75 лет и его карьера явно близится к концу. |
Yet Arafat himself will be 75 in a few months and is clearly reaching the end of his career. |
I've been doing my damnedest, but the day of reckoning is here. |
|
Не запечатывай слова пророчества, ибо время близится. |
'Do not seal up the words of the prophecy, for the time is near. |
И поскольку этот день близится, мне приятно осознавать, что жизни тех, кого я оставил позади, стали лучше без... |
And as that day nears, I take comfort in knowing that the lives of those I left behind are better off without . |
Близится время нашего праздника, за который мы проливали слёзы. |
The crescent moon of our celebration nears The celebration for which we have shed our tears |
Сегодняшний кризис не такой плохой, но он близится к точке невозврата. |
Today’s crisis is not quite as bad, but it is getting close. |
Близится день свадьбы Тесео и Ипполиты, двух молодых наследников Миланской буржуазии. |
The wedding day of Teseo and Ippolita, two young heirs of the Milanese bourgeoisie, is near. |
Мой проект близится к завершению, хотя я хотел бы, чтобы кто-то рассмотрел его и добавил информацию о фрагментарной гипотезе. |
My draft is nearing completion, although I'd like someone to review it and add info about the fragmentary hypothesis. |
НСК близится к завершению в октябре 2016 года. |
The NSC nearing completion in October 2016. |
С одной стороны, есть пессимисты, они утверждают, что близится конец света из-за перенаселённости. Но есть и такие люди, как я. |
On one side, you've got the pessimists who claim that the world is running towards its end as it overpopulates and, on the other side, those who, like me. |
Он сигнализирует слушателям, что песня близится к своему завершению. |
It signals to the listeners that the song is nearing its close. |
By early April the film nearing completion. |
|
Как наша провинциальная драма? Развязка близится? |
How are you getting on with our local mystery? |
Поскольку война близится к переломному моменту, перспективы переговорного решения с каждым днем уменьшаются. |
As the war grinds on, prospects for a negotiated solution are diminishing. |
Это солидный резерв, особенно с учетом того, что строительство близится к завершению. |
This is a solid level of provision, especially considering the advance stage of the construction. |
Тайбэй 101 Новогодний фейерверк в 2016 году, с Тайбэй НАН Шань Плаза на стороне, близится к завершению. |
Taipei 101 New Year fireworks in 2016, with Taipei Nan Shan Plaza on the side, nearing completion. |
Близится! Ай! - взвизгнула, точно ее режут, Клара Детердинг. |
Oh, he's coming! screamed Clara Deterding. Aie! and it was as though she were having her throat cut. |
В воздухе запахло летом - в тени ещё холодно, но солнце пригревает, значит, близится хорошее время: кончится школа, приедет Дилл. |
There was a hint of summer in the air - in the shadows it was cool, but the sun was warm, which meant good times coming: no school and Dill. |
Строительство линии электропередачи мощностью 2000 МВт из Эфиопии близится к завершению. |
A 2,000 MW powerline from Ethiopia is nearing completion. |
Я намекаю на то, что близится ночь всех святых, и дух Мисти пытается завладеть твоим телом. |
I am trying to say that is it near all hallows Eve, and that the spirit of Misty is trying to possess you. |
Many signs have come to pass, and the time is nigh. |
|
Задача Эмиссара близится к завершению. |
The Emissary's task is nearing completion. |
Потом отдернула занавеску и посмотрела в окно. Может быть, она увидела, что близится рассвет, но только, взяв свечу, женщина направилась к двери. |
It drew aside the window-curtain and looked out; perhaps it saw dawn approaching, for, taking the candle, it retreated to the door. |
The night is near and the stars dress up the skies. |
|
Но близится конец этой жизни, и я почитаю за счастье, что прожил ее. |
But as this life is coming to an end, I consider myself lucky to have lived it. |
Срок службы мистера Фарфрэ в качестве моего управляющего близится к концу... правда, Фарфрэ? |
Mr. Farfrae's time as my manager is drawing to a close-isn't it, Farfrae? |
Близится финал Лиги чемпионов, и Реал Мадрид Карло Анчелотти добивается нового титула. |
The Champions League final is almost here and Carlo Ancelotti's Real Madrid is searching for a new title. |
Когда церковная роспись близится к завершению, пара крадет лошадь, на которой позирует видок. |
As the church painting nears completion, the pair steal the horse on which Vidocq is posing. |
Если вы ещё верите в спекуляцию и порабощение, о которых мы вас предупреждали, надеюсь, вы понимаете, что время близится к концу. |
If you have not yet woken up to the reality of profiteering and enslavement we've been warning you about, I hope you realize you are fast running out of time. |
Сегодняшний кризис не такой плохой, но он близится к точке невозврата. |
Today's crisis is not quite as bad, but it is getting close. |
Первый этап указанной программы наращивания потенциала завершен, а второй - близится к завершению. |
The first phase of the capacity-building programme has been implemented, and the second phase is nearing completion. |
Я понимал, что близится время, когда я останусь единственным сторонником нерационального метода. |
I saw the time approaching when I would be left alone of the party of 'unsound method.' |
Похоже, сумасшедший поезд близится к конечной станции |
See the crazy train has moved topside. |
Но мои возможности подходят к концу, и, боюсь, близится время выписки из номера. |
But my privileges are winding down, and I'm afraid it's checkout time, Clay. |
Azal, the time for decision draws near. |
|
Nearing, Mr. Jorge, I was so heavy! |
|
Приносят три пудинга, и мистер Джоблинг шутя отмечает, что быстро близится к совершеннолетию. |
Three marrow puddings being produced, Mr. Jobling adds in a pleasant humour that he is coming of age fast. |
Лето уже близится к концу. |
The summer is coming to an end soon |
Finally, it's coming to an end. |
|
The day where you may be called Divine is imminent. |
|
Мы знаем, что Книга с вырезками показывает произошедшие события, ну или те, которые вот-вот произойдут, очевидно, что близится столько событий, что она не выдержала. |
Now we know the clipping book shows us events that have happened or are about to happen, so obviously there are so many events on the horizon, that it overloaded. |
Давление близится к критической точке. |
Pressures are approaching the critical point. |
Близится финал Лиги чемпионов, и Реал Мадрид Карло Анчелотти добивается нового титула. |
The Champions League final is almost here and Carlo Ancelotti's Real Madrid is searching for a new title. |
Ибо повозка, которую так тяжело влачить, близится к концу своего пути и тащится по каменистой земле. |
For the cart so hard to draw is near its journey's end and drags over stony ground. |
Я чувствую, близится момент, когда эта идея перестанет быть нашей, а станет ее. |
But I feel as though something is coming, a moment in which this will cease to be our idea and become her own. |
В апреле 2009 года пресс-секретарь объявил, что строительство двух дворцов мира близится к завершению. |
In April 2009, a spokesman announced that two Peace Palaces were nearing completion. |
Жестокий враг делает последние усилия, и уже близится час, когда наша славная армия вместе с нашими доблестными союзниками сокрушит его. |
The cruel enemy is making his last efforts, and already the hour approaches when our glorious army together with our gallant allies will crush him. |
Они дошли до последних страниц книги, и Миа возвращается в свой мир, где уже близится конец учебного года. |
They have reached the final pages of the book and Mia returns to her world, where it is nearing the end of the school year. |
Нынешняя датируется 1974 годом, и казалось бы, что ее жизненный цикл близится к концу. |
The present one dates back to 1974 and it would seem that it's life-span is nearing it's end. |
The Main Page redesign project is nearing completion. |
|
Поскольку школа близится к концу, Джоуи Дженкинс и его друзья готовятся к ответному визиту в летний лагерь в Кэмп-Дэвисе. |
As school is nearing the end, Joey Jenkins and his friends are getting ready for a return visit to summer camp at Camp Davis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «близится час».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «близится час» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: близится, час . Также, к фразе «близится час» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.