Больше дело - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Больше дело - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is more the case
Translate
больше дело -

- больше [наречие]

наречие: more, larger, better, upwards, upward

предлог: over, above, afore, before, o’er

- дело [имя существительное]

имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work

сокращение: trans.



А попытки изобразить дело так, будто Россия не станет самоутверждаться в своей сфере влияния в ближнем зарубежье, разумны не больше, чем стремление затолкать ледник обратно туда, откуда он сполз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to try to make it so that Russia won't assert a sphere of influence in its near abroad makes about as much sense as punching a glacier back whence it came.

Недаром ей предсказывали, что она будет несчастна. А кончалось дело тем, что она просила какого-нибудь сиропа для поправления здоровья и немножко больше любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been warned she would be unhappy; and she ended by asking him for a dose of medicine and a little more love.

Это дело каждого суверена защитить лишенного, поскольку больше никто не будет этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the business of every sovereign to champion the dispossessed, for no one else will. Take housing.

Вы уже вбухали в это дело времени и бюджетных средств больше, чем обычно требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've wasted more than enough time and money on this case already.

Говорит, дело обернулось ещё лучше сейчас, когда ещё больше было убито.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says, thing turned out better now that more were killed.

Моя ситуация недавно изменилась, и я больше физически не способен сам вести это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My situation has changed, and I'm not physically capable of pursuing this case on my own.

Ведь наш поверенный утверждает, что судебное дело против твоего мужа о возврате твоего состояния продлится больше полугода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attorney says that those law proceedings will last quite six months before your husband can be made to disgorge your fortune.

Я больше не буду иметь дело с пешками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm done dealing with lower level functionaries.

Дело в экономических соображениях и способности женщины найти в себе силы сказать: Я вкладываю в семью столько же, сколько и ты, если не больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's economic empowerment and the ability for a woman to say, I am as much contributing to this family, or more, than you are.

Коснись какое дело, толку от них не больше, чем от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They won't be no more help in a fix than me.

Но на этот раз мы должны решить, что будем помнить дело, которым занимался Зоран Джинджич - а это создание политической и экономической свободы- больше, чем его кровавое убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, however, we must resolve to remember Zoran Djindjic's cause-political and economic liberty-more than his blood sacrifice.

И требует от меня всех моих сил; но не стоит их жалеть, если дело увенчается успехом, а я с каждым днем все больше верю в успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It involves the devotion of all my energies, such as they are; but that is nothing, so that it succeeds; and I am more confident of success every day.

— Но, милочка, заклинаю тебя, не занимайся ты больше сватовством, эти браки — пустое дело, а для семейного круга они сплошной урон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, my dear, pray do not make any more matches; they are silly things, and break up one's family circle grievously.

Опротестовать ее стоит во много раз больше, как показывает дело немецкого семейного предприятия Freudenberg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To appeal against an application costs many times this amount, as can be seen in the case of the German family business, Freudenberg.

Ни тот, ни другой больше не притворялись, будто имеют дело с самоубийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither of them were keeping up the pretense about the suicide anymore.

Здесь больше работы, чем вы можете пожелать, и магазин, дело моей жизни, зависит от её окончания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is more work than you could wish for and this shop, my life's work, is dependent upon its completion.

Он действует, потому что людям нравится его дело, они помогают ему, но намного больше людей против него, чем с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He operates because people sympathetic to his cause help him but there's a lot more people against him than for him.

Леон, дело больше не в бомбах и кораблях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leon, this isn't about bombs and ships anymore.

Ещё больше осложняет дело то, что разные страны используют разные таблицы для расчёта длины верёвки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To complicate matters further, different countries use different tables to calculate the rope's length.

— Боюсь, что так. Мы знаем, что имеем дело с бандой очень умных женщин, но больше ничего (но кроме/более этого…).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid that is the case. We. know we are dealing with a gang of very clever women, but beyond that-

Вернее говоря, они еще больше запутали все дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to say, they have made the whole business more unintelligible than it was.

Железнодорожные рабочие из одного округа в другой то и дело катаются, все больше мексиканцы, правда, есть и индусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lots of section hands went back and forth, Mexicans, some Hindus.

Одно дело издать книгу в комфорте университета, другое дело - бросить всё... в погоне за теорией, больше похожей на сказку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is one thing to publish a book in the comfort of the university, it is another to leave everything behind, chasing a theory that is pure fantasy!

Они немного ошиблись: я не могла больше драться на людях, но в семейном кругу дело другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not entirely correct: I wouldn't fight publicly for Atticus, but the family was private ground.

Дело было вовсе не в красоте - у нее было хорошенькое, немного необычное личико, и не больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't her beauty-she was pretty, pretty in rather an unusual way, no more.

Я люблю своё дело, но своих детей я люблю больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love what I do, but I love my kids more.

Но оба оставались в седлах и спокойно разговаривали. Это еще больше запутывает дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've been on friendly terms, too; which makes it all the more unexplainable.

То и дело открывались новые предприятия, но свободных рабочих рук было всегда больше, чем требовалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New enterprises were constantly springing up, but those who were seeking to fulfil the duties they provided were invariably in excess of the demand.

Я вижу, он понял, что у меня нет ничего положительного, и, наконец, чувствую про себя, что чем больше дело тянуть, тем скорее, значит, поймет он мое бессилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw he knew I'd nothing positive to go upon; and I felt at last that the longer the thing dragged on the more he'd realize my helplessness.

Это часть важнейшего дела страны, на которую мир продолжает полагаться, но которая и сама теперь больше полагается на остальной мир — это дело, связанное с миром и процветанием, а также с безопасностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is part of the core business of a country the world continues to rely on, but now also relies more on the world — a business linked to peace and prosperity as well as to security.

Стеджер - больше для проформы - предложил судье Пейдерсону прекратить дело, но его ходатайство было отклонено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steger proposed to Judge Payderson, for effect's sake more than anything else, that this indictment be quashed, but was overruled.

Кроме того, он очень давно не встречался с ним, что еще больше осложняло дело для такой робкой и скрытной натуры, как Мариус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, it had been a long time since he had seen him; and this still further augmented the impossibility for Marius' timid and reserved nature.

Дело было так поведено умно, что он получал вдвое больше доходов противу всех своих предшественников, а между тем заслужил любовь всего города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matters were also so arranged that though his income more than doubled that of his predecessors, he had never lost the affection of his fellow townsmen.

Правда, я больше не вхожу в свою комнату, но утешаю себя тем, что несколько дней еще не могут решить дело бесповоротно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not indeed, go to my room any more, but comfort myself with the thought that a few days are not enough to judge by.

И тогда я поняла, что чем сложнее дело, тем больше чувство удовлетворения от сделанного, когда все уже закончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I really learned then that, the bigger the challenge, the bigger the sense of achievement when you get to the end of it.

В чем дело, Уилли, мы больше не друзья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the matter, Willy, aren't we friends anymore?

Тут дело больше в силе туловища, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really more about upper-body strength, isn't it?

И сейчас, единственное, чем мы можем помочь - решить это дело и удостовериться, что тот, кто это сделал не навредит больше никому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And right now we can help most by solving this and ensuring that whoever did it can't hurt anybody else.

Потому что Джонни Бой дело в том что я больше не смогу давать ему отсрочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Johnny Boy I figure I give him all the breaks I can give him.

Дело в том, что наука говорит нам, что в человеческом теле, в моём, вашем, заложены возможности лет на 90, у женщин - несколько больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the fact of the matter is the best science tells us that the capacity of the human body, my body, your body, is about 90 years, a little bit more for women.

Дело в том, что в Гаити больше нет армии: она была распущена по решению президента Аристида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haiti has had no army since President Aristide took the decision to disband it.

Тому, кто больше всего занят делом, кто реально работает и продвигает дело как никто, нечего сказать обществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When facing society, the man most concerned, the man who is to do the most and contribute the most, has the least say.

Во-вторых, мы согласны с тем, что боснийским властям уже пора взять на себя больше ответственности за управление своей страной и больше отчитываться за это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, we agree that the time has come for the Bosnian authorities to be more responsible and accountable for governing their own country.

Но, видишь ли в чем дело, когда ты исполняешь свой трюк больше одного раза, ты создаешь модель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here's the thing, you perform a trick like that more than once, you establish a pattern.

Дело в том, что я, возможно, больше никогда не осмелюсь сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I might never get up the nerve to do this again.

Я в это дело вложил все, что у меня есть и даже больше

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm putting everything I have, 7everyone I love out on a skinny limb.

Послушай, Кассий, объясни же, в чем дело? -серьезно спросил плантатор.- То, что ты нам сказал, вызывает больше чем простое любопытство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, Cassius, explain yourself! demanded the planter, in a tone of respectful authority. You have said enough to excite something more than curiosity.

Дело вот в чем. Я не из тех парней, кто тайком спит больше, чем с одной девушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the thing, I-I'm not one of those guys who sneaks around and sleeps with more than one woman.

Я больше не буду иметь дело с пешками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm done dealing with lower level functionaries.

Кто захочет теперь иметь со мной дело? -упавшим голосом сказал отец. - Я больше не банкир, я преступник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who would take a chance on me? I'm not a banker any more, I'm a convict.

Но мы не можем позволить, чтобы наука погубила свое же благое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can't allow science to undo its own good work.

Если мужик в доме, значит скорее всего он делает только одно дело одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find a guy at home, and odds are he is doing just one thing at a time.

Дело в том, что условия трастового фонда должны изменяться по мере взросления выгодоприобретателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing is the terms of the trust must evolve with the maturation of the beneficiary.

Тогда я заберу дело и подарю тебе графин или другую муть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'll just take the case back and get you a decanter or some shit.

Когда дело касается лучшего для моего сына, меня не страшит роль злодейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to my son's best interests, I'm not afraid of being the villain.

Бойко и метко стреляли в цель, переплывали Днепр против течения - дело, за которое новичок принимался торжественно в козацкие круги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skilfully and accurately they fired at the mark, and swam the Dnieper against the current-a deed for which the novice was triumphantly received into the circle of Cossacks.

Дело в том, капитан, что эти люди веками верили, что боги, известные как Мудрецы, избавят их от разногласий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, Captain, that these people have believed for centuries that gods, known as the Sages, would deliver them from their strife.

Знал только, что всё так и будет, как она говорит, что возражать и не соглашаться дело пустое, а он женатый человек безвозвратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All he knew was that everything would be as she said, that to protest and refuse to agree would be useless, and that he was a married man irrevocably.

А то последний динамитчик, которого сюда присылали, хоть и знал свое дело, но нервы у него были никуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the last dynamiter they sent to work with us, although a formidable technician, was very nervous.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «больше дело». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «больше дело» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: больше, дело . Также, к фразе «больше дело» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information