Большинство последних сессий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: most, majority, many, major, generality, better part, most feck, body
большинство африканских стран - the majority of african countries
большинство взрослых - most adults
большинство моих клиентов - most of my clients
большинство музеев - most museums
большинство подходов - most approaches
большинство природных средств - most natural means
большинство различий - the majority of differences
большинство сообщений - most messages
в большинстве случаев это было - most cases it was
в подавляющем большинстве сельских - overwhelmingly rural
Синонимы к большинство: большинство, мажоритарность, множественное число, большая часть
Значение большинство: Большая часть.
кредитор последней инстанции - last resort lender
до последнего человека - to a man
в пользу последнего - in favour of the latter
в последнее время достигнуто - recently accomplished
в последнее время сохраняется - recently stored
вызывает в последнее - calls in the last
События последнего - events of the last
Повторный набор последнего номера - last number redial
Последнее, что я ожидал - last thing i expected
удаление последнего - deletion of the last
работа сессий - sessions
более двух сессий - over two sessions
восьмой и девятой сессий - eighth and ninth sessions
во время своих сессий - during its sessions
сессий, а также - sessions as well as
сессий вспомогательных органов - sessions of the subsidiary bodies
сессий форума - the sessions of the forum
третьей и четвертой сессий - third and fourth sessions
суд общих сессий (штат Делавэр) - general sessions court
поддержка сессий - support sessions
Синонимы к сессий: съезд, заседание, конференция, сессия
Для большинства людей, родившихся в последние десятилетия XX века, обучение-это не самонаправленность и не стремление сделать мир лучше. |
For the majority of people born in the last decades of the 20th century, learning is not about self-directedness or about making the world a better place. |
Результаты выборов последних лет свидетельствуют о том, что большинство голосов избиратели отдают за представителей демократических сил. |
The results of recent elections indicate that voters give a majority of votes for representatives of democratic forces. |
За последние 30 лет работы я заметила, что независимо от того национальный это уровень или региональный, большинство конфликтов возникает из-за ресурсов. |
In the course of my work over the past 30 years, I have observed that whether it is at the national or regional level, most conflicts are over resources. |
За саутби последовал лейборист Джеймс Милнер, который выразил глубокое недовольство последними событиями большинства своих избирателей в Лидсе. |
Southby was followed by Labour's James Milner who expressed the profound dissatisfaction with recent events of the majority of his constituents in Leeds. |
Кроме того, основной задачей большинства заседаний в последние годы было завершение работы над ассигнованиями и бюджетом. |
Additionally, a major task of most lame-duck sessions in recent years has been to complete action on appropriations and the budget. |
Это будет не первый и не последний раз, когда MoS говорит что-то глупое, что подавляющее большинство редакторов просто игнорируют. |
It won't be the first nor the last time the MoS says something silly that the vast majority of editors just ignore outright. |
Общее число погибших японских военных в период с 1937 по 1945 год составило 2,1 миллиона человек; большинство из них были убиты в последний год войны. |
Total Japanese military fatalities between 1937 and 1945 were 2.1 million; most came in the last year of the war. |
Песня была исполнена Мадонной в большинстве ее концертных туров, последний раз на Rebel Heart Tour в 2015-2016 годах. |
The song has been performed by Madonna in most of her concert tours, most recently on the Rebel Heart Tour in 2015–2016. |
В последние десятилетия большинство епископов получили только одно кольцо ради сокращения расходов. |
In recent decades, most bishops have only received one ring for the sake of reducing costs. |
Он обходил большинство последних внедренных охранных систем, которые может предложить частный сектор. |
He's bypassed most of the latest state-of-the-art security systems that the private sector has to offer. |
Эти последние четыре, а также несколько других, относящихся к тому же периоду, имели фаготовидные складчатые формы, и большинство из них имели расширенные диапазоны. |
These last four, and several others of the same period, had bassoon-like folded shapes, and most had extended ranges. |
В большинстве случаев применение силы или угроза ее применения являются последним шагом внутренней подрывной деятельности. |
In most cases the use or threat of force is the last step of internal subversion. |
За последние полвека не появлялось никаких свидетельств их существования, и большинство исследователей сходятся во мнении, что орден давным-давно почил в бозе. |
There has been no evidence of their existence for over half a century, and most scholars agree the Illuminati have been defunct for many years. |
Он ознакомился с их анкетами - большинство поступили на работу в последние восемь лет по рекомендации Тухи. |
He looked up their records: most of them had been hired in the last eight years; recommended by Mr. Toohey. |
Это были последние патрули, которые несли бренд Datsun—в соответствии с остальной линейкой Nissan, патруль потерял свой бренд Datsun в 1984 году на большинстве рынков. |
These were the last Patrols to carry the Datsun brand—in line with the rest of the Nissan lineup, the Patrol lost its Datsun branding in 1984 in most markets. |
Двенадцатый класс, выпускной класс или 12-й класс-это последний год средней школы в большинстве стран Северной Америки. |
Twelfth grade, senior year, or grade 12 is the final year of secondary school in most of North America. |
За последние два десятилетия закрылись многочисленные независимые кинотеатры, и большинство шоу проходят в мультиплексах торговых центров. |
Over the past two decades, numerous independent cinemas have closed and most shows are in shopping mall multiplexes. |
Последним кандидатом в президенты от Республиканской партии, получившим большинство голосов в округе, был калифорниец Рональд Рейган в 1984 году. |
Video of the Geronticus calvus at Disney's Animal Kingdom. |
Последний удар был нанесен 1 декабря, когда Украина, вторая по силе Республика, подавляющим большинством голосов проголосовала за независимость. |
The final blow was struck on 1 December when Ukraine, the second-most powerful republic, voted overwhelmingly for independence. |
Я уверен, что большинство из вас знают о вспышке, которая произошла на ДРН за последние несколько дней. |
I'm sure most of you are aware of the flare-up that has occurred on DRN over the last few days. |
Большинство из нас, и я в том числе, думают, что активное использование океана человеком началось в последние 50, максимум 100 лет. |
Now most of us, and I would say me included, think that human exploitation of the oceans really only became very serious in the last 50 to, perhaps, 100 years or so. |
В последние годы рыночная доля неэтилированного бензина в большинстве европейских стран продолжала увеличиваться. |
Market shares of unleaded petrol have continued to rise in most European countries in recent years. |
Большинство исследований по этой теме было проведено в конце 19 века, а самые последние публикации появились в конце 1970-х годов. |
Most research on the topic was conducted in the late 19th century, and the most recent publications occurred in the late 1970s. |
Хотя за последние три месяца число рабочих мест увеличилось, большинство канадцев по-прежнему жалуются на увольнения с работы. |
While job creation has increased in the past three months, most Canadians still complain about people getting laid off from work. |
Экономическая либерализация, проведенная в большинстве стран мира в последние 25 лет была неправильной политикой с самого начала, и ее последствия становятся все более и более очевидны. |
The economic liberalization carried out in much of the world in the last 25 years was a flawed policy from the start, and its consequences have become glaringly obvious. |
У меня есть 2000 статей в моем списке наблюдения, но большинство правок за последние два года были бессмысленными косметическими исправлениями-включая многие бессмысленные правки chembox. |
I have 2000 articles in my watchlist, but most edits in the past two years have been pointless cosmetic fixes -- including many pointless chembox edits. |
Большинство стран, набравших худшие баллы в ГИ 2015 года, переживают вооруженные конфликты или имеют их в последние годы. |
Most of the countries scoring worst in the 2015 GHI, are experiencing armed conflict or have in recent years. |
За последние три десятилетия 19 века спрос на молоко в большинстве районов страны удвоился, а в некоторых случаях и утроился. |
Over the last three decades of the 19th century, demand for milk in most parts of the country doubled, or in some cases, tripled. |
Большинство моделей теперь использовали переднеприводную компоновку, за исключением AE85 и AE86, которые должны были стать последними Короллами, предлагаемыми в заднеприводной компоновке или компоновке FR. |
Most models now used the front wheel drive layout except the AE85 and AE86, which were to be the last Corollas offered in the rear wheel drive or FR layout. |
Конечно, большинство неопределенных и чрезвычайно долгосрочных крупномасштабных сделок, подписанных правительствами двух стран за последний год, не дадут мгновенного результата. |
Admittedly, most of the vague and extremely long-term mega-deals signed by the two countries’ governments over the last year will have no immediate effect. |
В большинстве времен предпоследний тон переходит в последний, Если глагол односложен. |
In most tenses, a penultimate tone moves to the final if the verb is monosyllabic. |
Это был ее последний фильм; она умерла после завершения всех своих сцен, но большинство из них были переизданы. |
This was her last film; she died after completing all of her scenes, but most of them were re-shot. |
Я осудил эти нападения, назвав их ужасными проявлениями терроризма, так как большинство из тринадцати жертв за последние семь лет были гражданскими лицами, не принимающими участия в борьбе. |
I condemned these attacks as abominable and an act of terrorism, since most of the thirteen victims during the past seven years have been non-combatants. |
Последние слова мустангера, которые доставили такую радость Луизе Пойндекстер, на большинство слушателей произвели совсем иное впечатление. |
If the last speech has given satisfaction to Louise Poindexter, there are few who share it with her. Upon most of the spectators it has produced an impression of a totally different character. |
Большинство преступлений с применением кислоты произошло в Лондоне, где за последние пять лет было зарегистрировано более 1200 случаев. |
Most acid attack crimes happened in London, where over 1,200 cases were recorded over the past five years. |
последний класс, который включает в себя большинство практикующих. |
a final class which is included by most practitioners. |
В последние годы большинство администраций создали свой собственный ковер, работая с дизайнером интерьера и куратором Белого дома. |
In recent years most administrations have created their own rug, working with an interior designer and the Curator of the White House. |
Последние исследования показывают, что большинство мартышек-химеры, делящие ДНК со своими братскими близнецами. |
Recent research shows most marmosets are chimeras, sharing DNA with their fraternal twins. |
Это был последний альбом, в котором Брайан был зачислен на большинство треков до 1977 года The Beach Boys Love You. |
It was the last LP in which Brian was credited on most of the tracks until 1977's The Beach Boys Love You. |
Структура питания норвежцев за последние 20 лет улучшилась и, как показывают обследования, большинство людей имеют нормальный рацион питания. |
Norwegian dietary habits have improved in the last twenty years, and the surveys show that a great many people have a good diet. |
Большинство IP-адресов получили последние предупреждения, но не все; это казалось бессмысленным, поскольку они работают как коллектив и просто появляются где-то еще. |
Most IPs have received last warnings but not all; that seemed pointless since they operate as a collective and just pop up somewhere else. |
По данным инвестиционного банка Sberbank CIB, средний класс — а это потенциальные покупатели для большинства крупных иностранных инвесторов — за последние два года сократился на 14 миллионов человек. |
The middle class – the target market for most big foreign investors – has shrunk by 14 million people over the last two years, according to Sberbank CIB, a local investment bank. |
Подавляющее большинство не имеющих регулярного статуса мигрантов обращаются с ходатайством о предоставлении убежища; в последние годы количество заявок порой превышало 90%. |
The vast majority of irregular migrants applied for asylum; application rates had sometimes exceeded 90 per cent in recent years. |
Последний удар для большинства пришелся на 1713 год, когда голландский корабль принес на мыс оспу. |
The final blow for most came in 1713 when a Dutch ship brought smallpox to the Cape. |
Именно тогда он в последний раз видел свою семью; после Гражданской войны и прихода к власти Советов большинство его родственников эмигрировало в Париж. |
That was when he last saw his family; after the Civil War and the rise of the Soviets most of his relatives emigrated to Paris. |
Кто-то прыгнул в реку, но большинство бросилось в воду только тогда, когда был сделан последний залп. |
Some few jumped into the river then, but most of them did so only after the last discharge. |
В последние годы большинство команд Формулы-1 пытались подражать дизайну узкой талии Ferrari, где задняя часть автомобиля сделана максимально узкой и низкой. |
In recent years, most Formula One teams have tried to emulate Ferrari's 'narrow waist' design, where the rear of the car is made as narrow and low as possible. |
За некоторыми примечательными исключениями, именно в последние 30 лет было принято большинство законов против изнасилования в браке. |
With a few notable exceptions, it was during the past 30 years when most laws against marital rape have been enacted. |
В последний раз Демократическая партия имела большинство в обеих палатах законодательного собрания штата-это была Палата представителей в 1958 году на одно место. |
The last time the Democratic Party held a majority in either house of the state legislature was the House of Representatives in 1958 by one seat. |
Это была самая сильная засуха в стране за последние 60 лет, и она затронула большинство регионов, производящих пшеницу в КНР. |
It was the worst drought to hit the country in 60 years, and it affected most of wheat-producing regions in the PRC. |
Шекспир провел последние годы своей жизни в Стратфорде, где он умер, по иронии судьбы, в тот же день, когда родился, 23 апреля 1616. |
Shakespeare spent the last years of his life at Stratford, where he died, ironically, on the same date as his birthday, the 23d of April, 1616. |
Неумеренная разработка в последние 20 лет привела к обрушению большинства старых карьеров. |
Excessive mining in the last 20 years has caused most of our old deposits to collapse. |
Поэтому хафлинг обратил свой взор к Дзирту, который в последние дни задал им немало загадок. |
So the halfling turned his sights on Drizzt, who had become an unreadable puzzle to them all in the last few days. |
Нестабильность в Балтийском регионе в последние несколько лет повысилась из-за «растущей агрессивности режима в России», говорит министр иностранных дел Эстонии Свен Миксер. |
Instability in the Baltic region has risen because of “the growing aggressiveness of Russia’s regime over several years,” according to Estonian Foreign Minister Sven Mikser. |
ВТО находится под сильным огнем в последние несколько десятилетий, не в последнюю очередь из-за провала в договоренности между странами о сельскохозяйственной торговле Доха-раунда. |
The WTO has come under heavy fire for decades now, not the least because of its failure to get member states to agree on the Doha Round of agricultural trade. |
Последние несколько лет у нас царит непереходящая засуха. |
We've had a drought for the past several years. |
Ищите отсутствующих последние два дня. |
Any absentees in the last two days. |
Well, I headlined at Bally's for the last 10 years. |
|
Калеб жаловался на зуд последние два дня. |
Caleb has been complaining of itchiness for the last two days. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большинство последних сессий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большинство последних сессий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большинство, последних, сессий . Также, к фразе «большинство последних сессий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.