Брак не по любви - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: marriage, wedlock, matrimony, match, defect, flaw, spoilage, reject, discard, waster
вступать в брак - get married
заключить брак - get married
делать предложение о вступлении в брак - make proposal of marriage
обрядный брак - ceremonial marriage
незарегистрированный брак - unregistered marriage
смешанный брак - mixed marriage
брак в древнем риме - Marriage in Ancient Rome
не вступил в брак - not married
ранний брак - early marriage
Синонимы к брак: партия, союз, серьезные отношения, свадьба, брачный союз, семейные узы, брачные узы, дефект, таинство, женитьба
Значение брак: Супружеские отношения, законно оформленные.
не тот - wrong
не находящийся под влиянием - uninfluenced
не хватает энергии - lacking in energy
не значит - does not mean
не найден - not found
не пожалеть сил для чего-то - spare no effort to something
разве не - Is not
не давать спуска (спуску) - not give descent (descent)
не залёживаются - not zalozhivayutsya
попадать не в бровь, а в глаз - hit the right nail on the head
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
плыть по течению - to go with the flow
вбить гвоздь по самую шляпку - drive a nail home
по другому - differently
координатор по логистике - logistics coordinator
решение по управлению интерактивным содержанием - interactive content management solution
комиссия по ценным бумагам и биржам - securities and exchange commission
кубок латвии по мини-футболу - Latvian Cup mini-football
глава министерства по делам печати и СМИ - Minister of Press and Mass Media
комиссия по равным возможностям занятости - Equal Employment Opportunity Commission
совпадение по порядку величины - order-of-magnitude agreement
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: love, amour, fondness, affection, heart, flame of love, tender passion, tender sentiment, dearness
снискать любовь - win love
любовь без взаимности - unrequited love
братская любовь - brotherly love
любовь теленка - calf love
любовь втроём - love threesome
любовь мужчины - men love
проявлять любовь - show love
чистейшая любовь - pure love
куртуазная любовь - courtly love
любовь к себе - love of self
Синонимы к любовь: имя, влечение, увлечение, привязанность, склонность, наклонность, слабость, страсть, пристрастие, преданность
Антонимы к любовь: ненависть, зависть, отвращение, презрение, неприязнь, вражда, физиология, эгоизм
Значение любовь: Чувство самоотверженной, сердечной привязанности.
Это не был брак без любви, хотя я и не был любим. |
It wasn't a loveless marriage, though I wasn't loved. |
Вы обрекаете себя на брак без любви? |
You would pledge yourself in a loveless marriage? |
Из того, что вы мне рассказывали, ваш брак был проявлением любви. |
From what you've told me, your marriage was a very affectionate one. |
Брак и наложничество разрешают сексуальные отношения, и они описаны в Коране и хадисах как великие источники любви и близости. |
Marriage and concubinage are permitted sexual relationships and they are described in Quran and Hadith as great wells of love and closeness. |
Нам с Тришей повезло иметь крепкий брак, полный любви, но и крепкие браки сталкиваются с испытаниями. |
Tricia and I have been blessed with a strong and loving marriage. But even strong marriages face challenges. |
Брак по любви - отрада для сердца, и нет на свете большего счастья. |
A true marriage is the daily bread of the heart. There's no greater happiness. |
По словам Люси, это был не брак по любви, а брак, заключенный под давлением семьи ее матери, поскольку у семьи Гарретов было семь дочерей. |
It was not, Lucy tells us, a love-match but one made under pressure from her mother’s family, since the Garret family had seven daughters. |
Marriage marriage is the promise of eternal love. |
|
Вот вам так называемый брак по взаимной любви - иными словами, брак нищих. |
This was a love-match, as they call it, on both sides; that is, a match between two beggars. |
Wouldn't have mattered, except you married for love. |
|
Так же у меня есть запоротый брак, несколько унизительных случаев в карьере, и у меня нету ни капли любви в жизни. |
I also have a failed marriage, a number of truly humiliating career turns and I haven't got an ounce of love in my life. |
В 2008 году адвокат показал брак Норте с его супругой во время Лета Любви в 2008 году. |
In 2008 The Advocate featured Norte's marriage to his spouse during the Summer of Love in 2008. |
He also said Kingston would start issuing marriage license to any couples in love. |
|
Дайна, ты еще не понимаешь, что любви недостаточно, чтобы сохранить брак. |
You'll learn it takes more than love to sustain a marriage, Dinah. |
Вы думаете, я бы позволила своему единственному сыну брак без любви? |
Do you think I would let my only son go into a loveless marriage? |
Они постоянно ссорились, бранились, но все-таки это был брак по любви. |
They'd always fought and sparred, but it was a love match, all right. |
Нет более глубокого союза, чем брак, ибо он воплощает в себе высочайшие идеалы любви, верности, преданности, самопожертвования и семьи. |
No union is more profound than marriage, for it embodies the highest ideals of love, fidelity, devotion, sacrifice, and family. |
Нет ничего хуже, чем брак без любви. |
Nothing is worse than a loveless marriage. |
Мы всегда были вежливы друг с другом, но наш брак не был браком по любви. |
We were always courteous to one another, but our marriage was no love match. |
Понимаешь, меня устраивал брак без любви. |
You see, I was fine with a loveless marriage. |
чем брак без любви! |
Better that than a loveless marriage! |
Брак был для тебе всего лишь решением проблемы, а не чем-то романтичным, не по любви. |
Well, marriage was just a solution to a problem, not anything romantic or because you were in love. |
Я бы сказала, что большинство людей сейчас вступают в брак ближе к тридцати годам. |
I would say most people now get married in their later twenties. |
Для девочек-подростков раннее вступление в брак или нежелательная беременность, как правило, означают конец посещению школы и образованию. |
For adolescent girls, early marriage or an unwanted pregnancy typically curtails schooling. |
И многие из нас чувствуют это в любви, когда любовники чувствуют, что они одно целое. |
And many of us feel it in love when lovers feel fused. |
Он уверял, что будучи еще, так сказать, ребенком, был вовлечен в тайный брак с женщиной распутной. |
He declared that he had been entrapped into a private marriage with a profligate woman when he was little more than a lad. |
Он мечтал теперь о Париже, как когда-то мечтал о Лондоне, но не боялся нового разочарования: он томился по романтике, красоте и любви, а Париж сулил ему все это. |
He began to think of Paris as before he had thought of London, but he had no fear of a second disillusion; he yearned for romance and beauty and love, and Paris seemed to offer them all. |
So the moniker is a sign of affection. |
|
Брак для заключённых ограничен. |
Marriage for inmates is restricted. |
Как ни были они привязаны друг к другу, у них оставался еще неисчерпаемый запас любви, изливавшейся на меня. |
Much as they were attached to each other, they seemed to draw inexhaustible stores of affection from a very mine of love to bestow them upon me. |
Не мог бы вступить в брак с Лидией Джейн Хиббот. |
may not be joined in matrimony to Lydia Jane Hibbott. |
А так как теперь этот брак, которого вы не одобряли, расторгнут, я являюсь к вам с просьбой, с которой ни мой муж, ни Валентина не могут к вам обратиться. |
Now that this marriage, which I know you so much disliked, is done away with, I come to you on an errand which neither M. de Villefort nor Valentine could consistently undertake. |
Не забудь бланки для разрешения на брак! |
Don't forget the forms for the marriage license! |
My marriage is not some guest bathroom in your summer house. |
|
Вы имеете взгляд любви в ваших глазах, но я - уродливый мужчина. |
You have the look of love in your eyes, but I'm an ugly man. |
But do not screw up your marriage to do it. |
|
Эта глава порадует твою сентиментальную душу, так как в ней есть наблюдения на тему любви. |
The chapter will also make a sentimental soul like you happy, as it contains observations on the subject of love. |
По существу никто иной, как Роберт, толкнул его на брак с миссис Джералд; и хотя истинно страдающим лицом оказалась одна Дженни, Лестер до сих пор на него досадовал. |
Robert had practically forced him into his present relationship, and while Jennie had been really the only one to suffer, he could not help feeling angry. |
То, что Хелен вычитывает в некрологах: брак на всю жизнь, добродетель, по сути, моногамия, партнёрство, любовь. |
Well, the way Helen reads the obituaries, you know, for long-lasting marriages, for virtue, basically, monogamy, partnership, love. |
Ее брак давал ей преимущества от которых она никогда бы не отказалась. |
She was perfectly satisfied married to Marshall. |
Привет, Дениз, это Мишель, она же Принцесса Любви! |
Hey, Denise, it's Michelle, AKA Princess Love. |
Я буду развивать их в умно дисциплинированных, физически подготовленных, в основном обученных морских пехотинцев, тщательно воспитанных в любви к корпусу и стране. |
I will develop them into smartly disciplined, physically fit, basically trained Marines, thoroughly indoctrinated in love of Corps and country. |
Пары используют возможность праздника Святого Валентина, чтобы обменяться сладкими словами и подарками как доказательство любви. |
Couples take the opportunity of Valentine's feast day to exchange sweet words and gifts as proof of love. |
Романтика розы высмеивает условности куртуазной любви, критически изображая женщин не более чем соблазнителями. |
Romance of the Rose satirizes the conventions of courtly love while critically depicting women as nothing more than seducers. |
Он высказал мнение, что родители не должны вступать в брак, если от них требуют приданого. |
He has opined that parents should not go through with a marriage, if dowry is being demanded of them. |
Первый зарегистрированный брак между двумя мужчинами произошел во время правления императора Нерона, который, как сообщается, женился на двух других мужчинах в разных случаях. |
The first recorded marriage between two men occurred during the reign of the Emperor Nero, who is reported to have married two other men on different occasions. |
Готовясь к этому, он велел своему Сантрору не бояться и жить в любви. |
As he was preparing, he instructed his Santror not to be afraid, and to live united in love. |
Судебная интерпретация юаня № 32 и № 91 допускает брак между братьями и сестрами путем усыновления, когда усыновление было предназначено для брака. |
The Judicial Yuan Interpretation No.32 and No. 91 allows marriage between siblings by adoption when the adoption was intended for the marriage. |
Брак был расторгнут 29 марта 1919 года Ильфовским уездным судом. |
The marriage was annulled on 29 March 1919 by the Ilfov County Court. |
Однако позже в том же году избиратели Орегона приняли конституционную поправку, определяющую брак как брак одного мужчины и одной женщины. |
However, later that year, Oregon voters passed a constitutional amendment defining marriage as involving one man and one woman. |
Однако, вступив в брак с человеком, элементал и его отпрыски могли обрести душу. |
However, by marriage with a human being, the elemental and its offspring could gain a soul. |
Задолго до того, как труд любви был утрачен, это слово и его варианты использовались средневековыми, а затем ренессансными авторами. |
Long before Love's Labour's Lost, the word and its variants had been used by medieval and then Renaissance authors. |
Церковь также признает браки лиц, которые решили вступить в брак с властями вне Церкви, такими как гражданские власти или служители других вероисповеданий. |
The church also recognizes the marriages of persons who choose to be married by authorities outside the church, such as civil authorities or ministers of other faiths. |
Angela described their union as a marriage of convenience. |
|
Тот факт, что Ргнвальдр согласился на этот брак, может свидетельствовать о том, что доля в королевстве была ценой помощи Алана против Олафра. |
The fact that Rǫgnvaldr agreed to the marriage could indicate that a stake in the kingship was the price of Alan's assistance against Óláfr. |
Его первый брак в 1804 году был заключен с Элизой чемпион, дочерью Филиппа чемпиона де Креспиньи, и титул перешел по прямой линии. |
His first marriage in 1804 was to Eliza Champion, daughter of Philip Champion de Crespigny, and the title descended in the direct line. |
Считается, что родители, которые не вступают в брак с ребенком в надлежащем возрасте, пренебрегают своими обязанностями. |
As a result, Althusser concluded, his mother did not love him, but loved the long-dead Louis. |
Это был брак по договоренности их родителей. |
It was an arranged marriage by their parents. |
Достоверные данные о возрасте вступления в брак весьма скудны. |
Reliable data for ages at marriage is scarce. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «брак не по любви».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «брак не по любви» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: брак, не, по, любви . Также, к фразе «брак не по любви» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.