Брать косу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Брать косу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
take scythe
Translate
брать косу -

- брать

глагол: take, accept, get, take out, take in, reach, reach for, draw upon, jump, book

- кос

braid



Я всегда забываю вытащить курицу на разморозку перед этим, поэтому она всегда как каменная, вот и приходится брать нож, чтобы ее разделить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm constantly forgetting to put the chicken out the night before, so it's always rock-solid, so I have to use the knife to wedge it apart.

Что дальше - будем брать их за тату во всю руку и нелепые футболки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's next, we're gonna bust them for full sleeve tats and ironic t-shirts?

Нет! Хотя... вообще-то я не должен был брать Эррола. Ты же знаешь, он совсем не годится для дальних перелётов.... но что было делать? Надо же было послать Гарри подарок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“No! Well.I wasn’t supposed to be using Errol. You know he’s not really up to long journeys.. .but how else was I supposed to get Harry’s present to him?”

Первый шаг к своей профессиональной музыкальной жизни он сделал, когда начал брать уроки классической гитары в начальной школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first step he made towards his professional music life was when he began taking classical guitar lessons in primary school.

Я стал брать заказы, делая эксклюзивные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started customizing things for people.

Иногда я останавливалась, так как всё, что я могла сделать, это брать их за руки и тихо плакать и молиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sometimes that was just paused, as all I could do was hold hands with them and just join them in silent crying and prayer.

Хорошо, что я посвятил несколько дней изучению города, прежде чем начал брать уроки владения ятаганом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was pleased that I had spent some days in Tor, before engaging in the lessons of the scimitar, learning the city.

Но вампы умеют брать кровь из запястья из сгиба руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a vamp can take blood from the wrist, the bend of the arm.

Если Вы не поторопитесь, они начнут брать заложников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't move quickly, they'll start taking hostages.

Брать ее с собой в многочисленные деловые поездки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could he take her along on his numerous business journeys?

Елена, я никогда и никому не отдавалась так, никому не позволяла брать меня, и опустошать, так, как позволила тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elena, I have never let anyone have me, let anyone take me, ravage me, as I have let you.

Здесь ты можешь себе не отказывать, позволять своим инстинктам брать верх, драться, пока не надоест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In here, you can indulge yourself, let your instincts take over, fight until you're ready to stop.

Объясните им, насколько опасно брать на себя полномочия других работников госпиталя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Explain to them the dangers inherent in usurping the roles of other specialists within this hospital.

Но никто не заставляет такую сеть, как CNN, брать так много интервью у отставных генералов и адмиралов, и иже с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nobody forced the major networks like CNN to do so much commentary from retired generals and admirals and all the rest of it.

Учебники и тетрадки брать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I take my notebooks and my books?

Мы должны сами продвигаться, брать военные базы, нам окажут поддержку с воздуха Б-29. Они расчистят обстрелом нам дорогу в Токио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can get ourselves an advanced naval base and an airstrip to land and refuel b-29's and get our bombers within range of tokyo.

Покупать билет, глядеть на красивый змея, но не брать ее домой. Нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You buy ticket, you look at the little snake, but you no take home.

Но такого уж жгучего желания брать на себя ответственность у меня не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't hanker for responsibility.

Если вам совестно брать у меня, значит вы считаете меня злодеем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a few prejudices left; so you think that I am a scoundrel, do you?

Это предположение молодой девушки, не желающей брать вину на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a speculation of a young girl desperate to pass blame.

Просто это значит, что ты не должна брать на себя все обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That just means you don't have to commit to anything straightaway.

Мы все должны брать ответственность за свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all need to be held accountable for our actions.

Слушай, а что если мы будем брать плату за вход и вернём деньги, которые потратили на этого дурацкого дератизатора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Himmelz, what if we charged a cover, and we made back that money that we gave to that stupid exterminator?

Нужно и брать, и отдавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a give and a take.

Надеюсь, вы нам объясните, зачем кому-то, у кого есть два шикарных седана, брать напрокат в своем же городе заурядные автомобили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hoping you can tell us why someone who owns two luxury German sedans would bother paying for run-of-the-mill rentals in his own town.

Я могу сделать шаг назад, брать меньше операций, сосредоточиться на этом исследовании, проводить больше времени с детьми, дать тебе больше времени для твоего особенного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can step back, scale down the surgery, focus on this research, spend time with the kids, and give you the slack you need to make this year count.

Не учитывая простой закрывающий шов, откуда нам лучше брать аутологичный трансплантат, доктор Скотт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And barring a simple suture closure, uh, from where would we harvest the autologous graft, Dr. Scott?

Я знал, что нельзя брать в партнеры сценариста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I should never have partnered with a screenwriter.

Присоединяйтесь к нам завтра, когда мы будем брать интервью у лидера гонки, Квинн Фабрэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tune in tomorrow when we'll be interviewing frontrunner Quinn Fabray.

Поэтому он сделал эту гравюру, чтобы брать ее с собой в море и всегда чувствовать ее присутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why he had this etching made, so that he could take it with him out to Sea and have her with him always.

Приказывали ли вам не брать никого больше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you told not to take anyone else?

Мы решили больше не брать кредиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've given up on the loans.

Если не брать во внимание непредвиденные факторы, то я верю, что Макс Фенниг был похищен и возвращён на борт рейса 549 без угрозы для других людей, при этом не осталось никаких следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not for factors unforeseen, I believe Max Fennig would have been abducted... and returned to Flight 549 without any loss of life, without a trace.

У нас никто из хороших гостей не хотел ее брать, и все равно, если бы вы не взяли ее, то завтра мы ее выбросили бы вон!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of our good guests wanted to take her; and anyway, if you had not taken her, then we would have thrown her out to-morrow!

Я хотелось бы брать свои шансы в море, чем установившее один фут на этой земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather take my chances in the sea, than set one foot on that land.

Я не смогу брать уроки тенниса, расплачиваться за ужины и снимать дом в Саутгемптоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna be able to play tennis, pick checks up at dinner, or take the Southampton house.

Не обязательно брать его за полную цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to offer the full asking price.

Твои люди не должны брать пленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your men are to take no prisoners.

И я не собираюсь брать пленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am not taking any prisoners.

Неужели же мне, после всего, что я выстрадала, нужно было брать на себя труд разубеждать вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What has been my history, that I should be at the pains of entreating either them or you not to have it so!

Ты знаешь, В эти дни, ты можешь чаще брать такие десятиминутные перерывы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, one of these days you might actually consider taking one of these 10-minute breaks.

Что надо было сделать, так это брать по одной за раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I should've done was just snatch one at a time.

Возможно, тебе следует брать уроки актёрского мастерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you should consider taking acting lessons.

Если я хоть немного ещё послушаю упрёки моей матери, я начну брать заложников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-if I have to listen to my mother judge me anymore, I might start taking hostages.

Я сегодня не собиралась брать ее с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've no special purpose to bring her along today

Первая команда будет брать интервью у учителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first crew will be dedicated to interviewing teachers.

Превосходная компания как и его брать, регент, но не столь экстравагантный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excellent company, like his brother, the Regent, but not quite so extravagant.

Вы позволяете Джулии брать операторскую группу и документировать Прометея от начала до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let Julia take a camera crew to document Prometheus - top to bottom.

А где мне брать деньгипечатать их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would I do for money, print it?

Брать советы у того, кто провел свою ночь с Раджем и плел косички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take relationship advice from a man who spent last night braiding Raj's hair.

Надо было работу найти, а, намахавшись киркою за семь лет, не хотелось всё-таки брать кетмень и идти в поливальщики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to find work, but he'd had enough of heaving a pick for the last seven years and didn't feel like taking up a bucket and watering the crops.

Вас брать не за что, и никого из экипажа судна тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all didn't go for nothing, and no one on the ship did either.

Я слишком долго позволяла ему брать верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let him win for far too long.

Он говорил, что я могу брать силу из воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me that I could draw strength from the memories.

Похоже, что те из нас, у кого есть 7 слотов, должны отказаться от одного и не брать других, не уступая слот кому-то другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks as though those of us with 7 slots should give up one and not take up others without relinquishing a slot to someone else.

В 1769 году он ввел закон, разрешающий хозяевам брать на себя контроль над освобождением рабов, отнимая свободу действий у королевского губернатора и Генерального двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He introduced legislation in 1769 allowing masters to take control over the emancipation of slaves, taking discretion away from the royal governor and General Court.

На самом деле, такова природа историка-брать то, что говорят другие, и строить на этом. Иногда новые исследования заставляют нас отказаться от прежних теорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, that is the nature of being an historian - to take what others have said and build upon it. Sometimes new research forces us to reject previous thoeories.

Такие университеты, как Гарвард и Принстон, поощряют студентов брать годичный отпуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Universities such as Harvard and Princeton are encouraging students to take a Gap year.

Девушка из бедной семьи должна брать все, что приносит ей муж Йенте, но Цейтель хочет выйти замуж за своего друга детства мотеля портного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A girl from a poor family must take whatever husband Yente brings, but Tzeitel wants to marry her childhood friend, Motel the tailor.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «брать косу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «брать косу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: брать, косу . Также, к фразе «брать косу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information