Бросает на нас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бросает на нас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
throws at us
Translate
бросает на нас -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Пиратов бросает в дрожь, едва они заслышат это имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the pirates hear this name, they start to tremble.

Похоже, он бросает достаточно какашек на стену, чтобы посмотреть, что будет прилипать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears to be throwing enough poo at the wall to see what will stick.

Одной из величайших радостей в моей жизни, было видеть, как этот человек бросает вызов всем ожиданиям, как научным, так и личным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been one of the great joys of my life to watch this man defy every expectation, both scientific and personal.

Он обходит все этажи и на каждом бросает из окна монету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes up each floor and throws a coin out of the window at every level.

Возьмем трех людей, валяющихся на диване; четвертый бросает пепельницу в окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take 3 people lying in bed, and a 4th drops an ashtray out a window.

Это такая же фантазия о мифическом герое, чья сила бросает вызов законам физики и здравому смыслу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's also a fantasy about a mythic hero whose powers defy the laws of physics and common sense.

Но разве позор отца бросает тень на сына? -робко заметила Валентина. - Мне кажется, что виконт нисколько не повинен в предательстве генерала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, said Valentine, timidly, does all the father's shame revert upon the son? Monsieur Albert appears to me quite innocent of the treason charged against the general.

Ты в порядке? Твой лучший друг бросает тебя, и ты в порядке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your best friend is tossing you out, and you're fine?

Ещё одна ящерка бросает первый взгляд на этот опасный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another hatchling has its first glimpse of a dangerous world.

Тип в кашемировом пальто бросает свою лепту в открытый чемоданчик, собственно, для того и предназначенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy in the cashmere coat drops his contribution into the open case, however, where it properly belongs.

Ксеркс бросает в бой своих чудищ, доставленных чуть ли не с края земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Xerxes dispatches his monsters from half the world away.

Не понимаю, как это бросает тень...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see how casting aspersions...

Диана бросает материнство, чтобы пойти под прикрытием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diana's coming off maternity leave to go undercover.

Бросает негабаритный мяч для крикета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lobs the oversized cricket ball.

Боюсь, что Чарльз бросает вызов каждому, у кого есть права данные титулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid, Charles will take on anyone with a sense of entitlement.

Каждую монету он бросает об стол, чтоб проверить, не фальшивая ли она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rings every coin to find a counterfeit.

Он бросает большая капуста в её голова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He throw big cabbage at her head.

Ты видел, как он бросает мяч?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you seen him throw a ball?

Он бросает скрин-пас Риггинсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dumps a screen pass off to Riggins.

Я знаю, некоторые так делают, обвиняют других, когда девушка их бросает, но я не такой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I know some people do that, right? They blame someone else when their girlfriend jumps ship, but not me.

Канторек бросает на меня свирепый взгляд, он сейчас готов съесть меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kantorek shoots a glance at me as if he would like to eat me.

Оно бросает Киберменов в холодный пот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It brings Cybermen out in a cold sweat.

Ты замужем, но у тебя есть любовник, итальянец такой горячий, что в жар бросает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are married and you have taken to yourself a lover, an Italian lover that has swept you off your feet.

но это действительно бросает вызов жанру в довольно интересной манере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but that really challenges the rules of the genre in an interesting way I thought.

Анджела бросает в Эмиаса Крейла тот же предмет, каким она ударила сестру много лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angela throws a paperweight at Amyas Crale. That, remember, is what she herself did many years ago.

Тот, кто бросает, выпивает глоток вот этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever loses each point downs an epic mouthful each.

Сэр Лестер как будто только сейчас проснутся, -хотя глаза у него все время были широко открыты, - и напряженно смотрит на мистера Баккета, в то время как тот бросает взгляд на свои часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Leicester seems to wake, though his eyes have been wide open, and he looks intently at Mr. Bucket as Mr. Bucket refers to his watch.

На этот раз его соперник преследует его и бросает в него Джеред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time, his rival chases him and throws a jereed at him.

Два шаолиньских монаха побеждают Шан Цзуна и Кинтаро, и им бросает вызов Шао Кан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two Shaolin Monks defeat Shang Tsung, and Kintaro and are challenged by Shao Kahn.

В конце концов ему бросает вызов молодой полицейский, который борется с коррупцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is eventually challenged by a young police officer who stands up to corruption.

Накануне свадьбы со своим кузеном и женихом Хэмом она бросает его ради Стирфорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the eve of her wedding to her cousin and fiancé, Ham, she abandons him for Steerforth.

Когда она уходит, один из заключенных бросает в нее сперму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As she is leaving, one of the prisoners flicks semen at her.

Дент снова бросает монету и стреляет в Бэтмена, щадит себя и стремится убить сына Гордона, утверждая, что небрежность Гордона ответственна за смерть Рейчел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dent again flips his coin and shoots Batman, spares himself, and aims to kill Gordon's son, claiming that Gordon's negligence is responsible for Rachel's death.

Бэтмен, который был одет в бронежилет, бросает вмятину от здания к своей смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Batman, who was wearing body armor, tackles Dent off the building to his death.

Головоломка обычно представлена как игра, в которой один человек бросает кости и объявляет числовой результат для каждого броска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The puzzle is commonly presented as a game in which one person rolls the dice and announces a numerical result for each roll.

Бэтмен бросает батаранг, который застревает в пистолете Джейсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Batman throws a batarang, which jams Jason's pistol.

В конце концов он страдает нервным срывом и впадает в ярость; застревает в машине и бросает фабрику в хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He finally suffers a nervous breakdown and runs amok; getting stuck within a machine and throwing the factory into chaos.

Он спасает Солитер от жертвоприношения вуду и бросает Самеди в гроб с ядовитыми змеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rescues Solitaire from the voodoo sacrifice and throws Samedi into a coffin of venomous snakes.

В конце концов британский корабль, который находится в поисках Дженни Монтроуз, бросает якорь недалеко от острова и обнаруживается семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually a British ship that is in search of Jenny Montrose anchors near the island and is discovered by the family.

Когда генерал узнает об этом, он сходит с ума, вешает свои сапоги на ветку дерева и бросает вызов любому, кто снимет их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the general learns of this, he goes mad, hangs his boots on the branch of a tree, and challenges anyone who would remove them.

В своем горе Семли бросает ожерелье и бежит в пустыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her grief, Semley abandons the necklace and runs into the wilderness.

Ему бросает вызов сэр Эгер или нетерпеливый, который стремится произвести впечатление на высокородную леди Уинглейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is challenged by Sir Eger or Eager who seeks to impress a high born lady, Winglaine.

Сирия бросает вызов Израилю на ливанской земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Syria challenges Israel on Lebanese soil.

Проскользнув в заднее багажное отделение, Джейсон украдкой бросает взгляд на тех, кто поднимается на борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slipping into the rear baggage compartment, Jason sneaks a peek at who is coming on board.

Кроме того, офицер бросает долгий, тяжелый взгляд на затылок Циммермана, как будто он осматривает рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also the officer gives a long, hard look to the back of Zimmerman's head like he was inspecting an injury.

Например, в третьей книге Илиады Парис бросает вызов любому из ахейцев на единоборство, и Менелай делает шаг вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in Book 3 of The Iliad, Paris challenges any of the Achaeans to a single combat and Menelaus steps forward.

Смелость бросает Дона, и когда они пытаются заняться сексом, он становится импотентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boldness throws Don, and when they try to have sex, he is impotent.

Убийца издевается над ней с помощью электрической дрели, а затем бросает ее в воду, убивая электрическим током.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killer taunts her with an electric drill before throwing it into the water, electrocuting her.

Билли закуривает сигару и бросает спичку в мусорную корзину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billy lights his cigar and throws his match in the wastebasket.

Мясник бросает в нее контузионную гранату, чтобы вырубить ее, с намерением использовать ее в качестве оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Butcher drops in a concussion grenade to knock her out, with the intent of using her as a weapon.

Марион бросает труп в гравийную яму на участке Артура Оунби, так как он хорошо знает эту землю по своим частым покупкам контрабандного виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most major economies using coinage had several tiers of coins of different values, made of copper, silver, and gold.

После того, как он бросает бейсбол, он решает переехать к своему старшему брату, услышав, что Су-Хен вернулся из Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After he quits being baseball, he decides to move in with his older brother after hearing Soo-hyun came back from America.

Юкахайнен-это низкопробный молодой человек, который высокомерно бросает вызов Вяйнямейнену на конкурс пения, который он проигрывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joukahainen is a base, young man who arrogantly challenges Väinämöinen to a singing contest which he loses.

Это обман высшего порядка, и он бросает тень на вашу репутацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is deception of this highest order, and tarnishes your reputation.

Гамбино идет в танце, бросает штурмовую винтовку и убивает хор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gambino walks in dancing, is tossed an assault rifle and murders the choir.

Сандо-посредник встряхивает группировку предметов и бросает их перед фигурами у себя между ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sando mediator shakes the grouping of objects and tosses them before the figures between her legs.

Тем не менее, при въезде в туннель, мчащийся внедорожник сталкивается с Мин и бросает его на землю, сильно пострадав от удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet upon entering the tunnel, a speeding SUV collides with Min and throws him to the ground, severely injured by the impact.

В Национальной футбольной лиге главный тренер бросает красный флаг, чтобы оспорить решение судьи во время игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the National Football League, a red flag is thrown by the head coach to challenge a referee's decision during the game.

Фуфу - медвежий хулиган Срывает вечеринку и угрожает захватить Нортпию, а Пороро бросает ему вызов на гонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fufu the bear bully crashes the party and threatens to take over Northpia and Pororo challenges him to a race.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бросает на нас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бросает на нас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бросает, на, нас . Также, к фразе «бросает на нас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information