Бросая вызов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бросаясь - rushing
бросая бревно - tossing the caber
бросая вызов - by defying
бросая вызов притяжению - defying gravity
бросаясь в - rushing in
бросаясь вниз - rushing down
бросаясь водопад - rushing waterfall
бросаясь звук - rushing sound
бросаясь ручью - rushing creek
идти бросаясь - go rushing
Синонимы к бросая: оставить, покинуть, сбросить, бросок, отпуск, уйти, падение, уехать, литой, капля
имя существительное: call, challenge, invocation, summons, process, defiance, dare, ringing, provocation
последовательный автоматический вызов - sequence automating call
входящий вызов DISA - disa inbound call
прямой вызов CCD - ccd direct call
без ответа вызов - unanswered challenge
Ваш вызов - your call to
каждый раз, когда вызов я - every time i call
Вызов для специалистов - call for experts
вызов из дома - a call of the house
вызов мы имеем - challenge we have
уникальный вызов - a unique challenge
Синонимы к вызов: вызов, повестка, вызов духов, заклинание, приглашение, требование, неповиновение, перекличка, призыв, воззвание
Значение вызов: Требование, приглашение явиться куда-н..
Бросая вызов теням, Анто спускается в кратер, освещая себе дорогу маленьким фонарем, подсоединенным к его каске, который он сам купил на свои деньги. |
Defying the shadows, Anto descends the crater and lights the path with a small torch attached to the helmet he bought with his money. |
В дневнике говорится, что они используют гравитацию в бою, бросая ей вызов. |
The journal says they use gravity in battle by defying it. |
Бросая вызов холоду, он становится выносливым и сильным. |
Defying the cold, he grows hardy and strong. |
Их изображают так, как если бы они действовали как сумасшедшие или сумасшедшие, бросая вызов социальным предположениям и нормам в рамках своих духовных исканий или в результате их. |
They are portrayed as if they are acting mad or crazy, challenging social assumptions and norms as a part of their spiritual pursuits or resulting thereof. |
Итальянская Социалистическая партия постоянно набирала силу, бросая вызов традиционному либеральному и консервативному истеблишменту. |
The Italian Socialist Party constantly increased in strength, challenging the traditional liberal and conservative establishment. |
1 апреля 2016 года Кабана вернулся в ROH на Supercard of Honor X, противостоя и бросая вызов чемпиону мира ROH Джею Леталу. |
On April 1, 2016, Cabana returned to ROH at Supercard of Honor X, confronting and challenging ROH World Champion Jay Lethal. |
Он впервые появляется в оригинальной Mortal Kombat как неиграбельный персонаж, бросая вызов игроку перед финальным боем с Шан Цунгом. |
He first appears in the original Mortal Kombat as an unplayable character, challenging the player before the final fight with Shang Tsung. |
Таким образом, региональные расхождения могут сохраняться или даже расти, бросая вызов высокопоставленным политикам, озабоченным стимулированием экономического роста и регионального единства. |
So regional disparities may persist or even grow, posing a challenge for policymakers concerned with stimulating economic growth and regional cohesion. |
К началу 1989 года несколько антикоммунистических политических партий уже открыто действовали, бросая вызов гегемонии Словенских коммунистов. |
By early 1989, several anti-Communist political parties were already openly functioning, challenging the hegemony of the Slovenian Communists. |
Звучно здоровенный, он требует тщательного прослушивания, бросая вызов тому, почему некоторые слушатели ставят строгие категории для музыки. |
Verified response typically involves visual on-scene verification of a break-in, or remote audio or video verification. |
Там Кларк соблазняет Сару, бросая ей вызов попробовать жизнь на вкус. |
There, Clark seduces Sarah by challenging her to taste life. |
Это позволит сделать концовку романтичной, не бросая вызов начальнику тюрьмы. |
This allows for a romantic end without defying the superintendent. |
Чтобы проиллюстрировать это, он танцует с ней, бросая вызов запрету противоположных полов танцевать вместе. |
To illustrate this, he dances with her, defying the prohibition against opposite sexes dancing together. |
Их войско прячутся за стеной страха перед потерей, за стеной, которая 70 лет стоит бросая нам вызов. |
Their army hides behind walls for fear of extermination, a wall that has defied and denied us for 70 years. |
Используя критическое мышление, медсестры могут подвергать сомнению, оценивать и реконструировать процесс ухода за больными, бросая вызов устоявшейся теории и практике. |
Through the use of critical thinking, nurses can question, evaluate, and reconstruct the nursing care process by challenging the established theory and practice. |
Во время Второй мировой войны Шарле использовал свои альпинистские навыки, помогая людям пересечь границу, бросая вызов немцам. |
During the Second World War, Charlet used his mountaineering skills in assisting people to cross the frontier, in defiance of the Germans. |
Эстер, том, Анна и остальные анти-Тракционисты возглавляют рейд против Лондона, бросая вызов противовоздушной обороне города. |
Hester, Tom, Anna, and the remaining Anti-Tractionists lead a raid against London, braving the city's anti-aircraft defences. |
РАО стремится завоевать постапокалиптический мир в качестве военачальника под мантией Кен-о, короля кулака, бросая вызов каждому мастеру боевых искусств, которого он видит как угрозу. |
Raoh seeks to conquer the post-apocalyptic world as a warlord under the mantle of Ken-oh, the King of the Fist, by challenging every martial artist he sees as a threat. |
Рейчел держала ручной пулемет подразделения Дельта и смотрела вверх, на вертолет, словно бросая ему вызов. |
Rachel held one of the Delta Force's machine guns on him and stared up at the chopper as if daring them to attack. |
Офицеры японской армии, бросая вызов высшим властям, спровоцировали антияпонские демонстрации в международном районе Шанхая. |
Japanese army officers, defying higher authorities, had provoked anti-Japanese demonstrations in the international District of Shanghai. |
Великий Ольстерский воин Кухулин отвечает на этот вызов, бросая колонну, кольцо с надписью и все остальное в ближайший пруд. |
The great Ulster warrior Cúchulainn responds to this challenge by throwing the pillar, inscribed ring and all, into a nearby pond. |
Маньеризм был стилем, который развивался в живописи в 1520-х годах, бросая вызов традиционным правилам живописи эпохи Возрождения. |
Mannerism was a style which developed in painting in the 1520s, which defied the traditional rules of Renaissance painting. |
Without challenging the giants a place |
|
Оскорбленный до слез, он все же стоял на своем, с королевской надменностью бросая вызов толпе. |
Tears of mortification sprang to his eyes, but he stood his ground and defied the mob right royally. |
Он откинул голову назад, как бы бросая вызов бледному серому циферблату, висящему высоко над городом. |
He threw his head back in defiance to that pale gray dial hanging high over the city. |
Бросая вызов главе Института - это основание для сурового наказания, включая избавление от рун. |
Challenging the authority of the head of the Institute is grounds for severe punishment, including de-runing. |
Некоторые делают это впервые, бросая вызов исторической тайне секты о сокращении и рискуя, что они или их родственники будут подвергнуты остракизму. |
Some are doing so for the first time, defying the sect's historic secrecy about cutting and taking a risk that they or relatives will be ostracized. |
Нимрод бросил Аврама в огонь, бросая вызов Богу Аврама, чтобы спасти его от этого. Харан стоял в нерешительности. |
Nimrod cast Abram into the fire, challenging Abram's God to save him from it. Haran was standing there undecided. |
В частности, ARDC искала наилучшие доступные числовые данные, бросая вызов отрасли, чтобы разработать свои собственные решения для достижения заявленной цели. |
Specifically, ARDC sought the best attainable numeric data, challenging the industry to devise their own solutions to attain the stated goal. |
Действительно, в конце концов я сделал с Ms. бросая вызов гравитации? |
Really, after all I did with Ms. defying gravity? |
Мы работали командой, испытывая друг друга на прочность. Бросая вызов буржуазным представлениям друг друга... о границах дозволенного. |
We were working as a team, testing each other's limits, challenging one another's bourgeois assumptions of what was acceptable. |
Следствием этого было то, что многие солдаты, открыто бросая вызов своим офицерам, вырвались и освободили пленных. |
The consequence was, that many of the soldiers, in open defiance of their officers, broke out, and released the prisoners. |
Бросая вызов Попай, Попай ест пистолет. |
Challenging Popeye, Popeye eats the pistol. |
В современной медиакультуре стендап-комедия-это анклав, в котором сатира может быть внедрена в СМИ, бросая вызов господствующему дискурсу. |
In modern media culture, stand-up comedy is an enclave in which satire can be introduced into mass media, challenging mainstream discourse. |
Банда Одессы похищает Кима, и Одесса посылает сообщение Блейку, что Стайлз жив и намерен найти его, бросая ему вызов прийти в Уоттс Тауэрс. |
Odessa's gang abducts Kim, and Odessa sends a message to Blake that Styles is alive and intends to find him, challenging him to come to the Watts Towers. |
Звучно здоровенный, он требует тщательного прослушивания, бросая вызов тому, почему некоторые слушатели ставят строгие категории для музыки. |
Sonically hefty, it requires careful listening, challenging why some listeners put strict categories in place for music. |
Он предположил, что гироскоп, установленный под разными углами, может обеспечить подъемную силу, бросая вызов гравитации. |
He posited that a gyroscope set at various angles could provide a lifting force, defying gravity. |
Вы планируете и дальше поддерживать свой героический образ себя, бросая вызов напыщенным ученым с аргументами, которые они не осмеливаются принять. |
You plan to continue to bolster your heroic self-image as challenging 'pompous academics' with arguments they don't dare face. |
Новая проблема злого демона косвенно поддерживает интернализм, бросая вызов экстерналистским взглядам на оправдание, особенно на надежность. |
The new evil demon problem indirectly supports internalism by challenging externalist views of justification, particularly reliabilism. |
Твой орден должен понять, что эта грешница - не просто вызов, она - война за будущее творения. |
Your new order should appreciate this wretch is not merely an affront; she is the war for the future of creation. |
Тогда постарайтесь не бросать им вызов, иначе ваши люди заплатят ту же цену, что и мы. |
Then take care not to defy them or your people will pay the same price we did. |
Она бросила мне вызов, и я дам ей задание. |
She has set me a challenge and I am up to task. |
It's an affront to your own estimation, Miss Lane. |
|
Своей красотой вы бросаете нам вызов и презираете нас за безрассудство. |
You throw your beauty in our teeth, contemptuous of our foolishness. |
Потому что они дают уверенность, что, когда придёт время, вы сможете принять вызов. |
Because they bring reassurance that when the time comes, you can step up. |
Алкоголики или вы можите сказать бросающие вызов этанолу называйте как хотите. |
Alcoholics, or you can say ethanol-challenged, whatever you want to call it. |
Он следовал своим путем, забавляясь, всех презирая, глухой к претензиям окружающих, настолько подчеркнуто любезный, что сама любезность его выглядела как вызов. |
He went his way, amused, contemptuous, impervious to the opinions of those about him, so courteous that his courtesy was an affront in itself. |
Они присматриваются друг к другу, оценивают риски, устанавливают рамки, бросают друг другу вызов. |
They size one another up, assessing risk setting boundaries challenging each other to breach them. |
I was at the end of a shift, And a call came in. |
|
Мы также не сможем бросить англичанам вызов как одна сплочённая нация. |
Nor will we ever be able to challenge the British as one nation. |
В 1986 году автомобиль выиграл первый раз в Бразилии с Пике, прежде чем Мэнселл положил вызов на титул с четырьмя победами. |
In 1986, the car won first time out in Brazil with Piquet, before Mansell laid down a title challenge with four wins. |
Ссылаясь на феминистские, антимилитаристские и пацифистские идеологии, они открыто бросают вызов и критикуют доминирующие милитаристские и сионистские дискурсы. |
Invoking feminist, anti-militarist and pacifist ideologies, they openly challenge and criticize dominant militarist and Zionist discourses. |
Он учит их, как трюк, затем он бросает вызов и завершает трюк вызов, чтобы пойти на день рождения Тимми. |
He teaches them how to stunt, then he challenges and completes the stunt challenge to go to Timmy’s birthday. |
Во время критики Ши Куле и Саша велюр получили положительную критику, причем первый участник выиграл вызов. |
During the critiques, Shea Couleé and Sasha Velour received positive critiques, with the former contestant winning the challenge. |
Когда кто-то блефует, это означает, что, когда ему бросают вызов, он не может выполнить угрозу. |
When somebody's bluff is called, it means that, when challenged, they fail to carry out a threat. |
Уильям Кортней, архиепископ Кентерберийский, созвал Синод, чтобы обратиться к новым мыслителям Лолларда, бросающим вызов церкви. |
William Courtenay, the Archbishop of Canterbury, convened the synod to address the emerging Lollard thinkers challenging the church. |
Индевор бросил вызов на Кубок Америки 1934 года и принял участие в гонке защитника Нью-Йоркского яхт-клуба Радуга. |
Endeavour challenged for the 1934 America's Cup and raced New York Yacht Club defender Rainbow. |
Позже он принимает вызов поехать на полигон для испытания бомб в Нью-Мексико. |
Later, he accepts a dare to drive out to a bomb testing ground in New Mexico. |
Первоначально она была опубликована в миланском журнале как музыкальный вызов, с приглашением гармонизировать ее каким-то образом. |
Historians differ as to whether the SdP was from its beginning a Nazi front organization, or evolved into one. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бросая вызов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бросая вызов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бросая, вызов . Также, к фразе «бросая вызов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.