Бросил взгляд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бросил взгляд - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
glanced over
Translate
бросил взгляд -

- взгляд [имя существительное]

имя существительное: sight, view, look, opinion, notion, glance, eye, mind, judgment, judgement



Альбер бросил на них рассеянный взгляд, выбрал два надушенных конверта, надписанных изящным почерком, распечатал их и довольно внимательно прочитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert glanced carelessly at the different missives, selected two written in a small and delicate hand, and enclosed in scented envelopes, opened them and perused their contents with some attention.

Он бросил короткий взгляд в сторону дворецкого, который проскользнул в комнату вслед за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shot a glance at his butler, who had slipped into the room behind him.

Старый антиквар опять поставил лампу на колонну и бросил на молодого человека взгляд, полный холодной иронии и как бы говоривший: Вот он уже и не думает умирать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old merchant set the lamp back again upon the column, giving the other a look as he did so. He has given up the notion of dying already, the glance said with phlegmatic irony.

Том посмотрел на кассира, потом бросил быстрый взгляд на лица людей, стоявших за ним в очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom stared at him for a moment. He glanced quickly at some of the faces on the line behind him.

Бейн бросил последний взгляд на поляну с глыбой сахара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bane took a last look around the sugar clearing.

Ринштадт бросил взгляд через плечо на толпу безмолвных квасаман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rynstadt glanced back over his shoulder at the silent Qasamans.

Шеф вдруг повернулся, бросил испепеляющий взгляд на сову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boss suddenly swung around and cast a withering glance at the owl.

Король бросил взгляд на серебряный кубок, сверкавший на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So saying, he cast a glance at the silver goblet which gleamed upon the table.

Припав к нактоузу, Ахав бросил быстрый взгляд на компасы, его вздернутая рука медленно опустилась, казалось, он сейчас закачается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thrusting his head half way into the binnacle, Ahab caught one glimpse of the compasses; his uplifted arm slowly fell; for a moment he almost seemed to stagger.

Проходя мимо аквариума, он бросил на него рассеянный взгляд... и остолбенел от удивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he was passing the aquarium, he glanced at it absently . ... and stopped dead in his tracks.

На пороге охранник помедлил и бросил на Тананду страстный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the threshold he paused and looked longingly at Tananda.

Мистер Саттерсвейт бросил взгляд на миссис Бэббингтон, что-то внушающую сэру Чарлзу о пользе навоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Satterthwaite glanced over at Mrs. Babbington, who was talking earnestly to Sir Charles on the subject of manure.

Он посмотрел на рисунок, затем бросил взгляд на её лицо и возвратил ей газету, которая вновь легла на своё место на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked at the drawing, then his glance moved to her face and returned to the drawing. He let the paper drop back on the desk.

Он подбежал к люку, осенил себя крестным знамением и бросил на Лэнгдона благодарный взгляд за то, что тот остановил камерария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He crossed himself and shot Langdon a thankful look for having stopped the camerlegno.

Незнакомый кот поднял глаза и бросил на Фритти и Шустрика странный, рассеянный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Tailchaser and Pouncequick stared the unknown cat looked up at them with a strange, unfocused gaze.

Толстяк обежал глазами комнату и затем бросил взгляд на люк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fat man cast his eyes round, and then up at the open skylight.

Ричард бросил взгляд на зияющий чернотой вход в пещеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard glanced over at the mouth of the cave.

Перейдя на другую сторону вагона, я открыл первую попавшуюся дверь и бросил быстрый взгляд вдоль состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to the far side of the carriage, and opened the nearest door.

Затем он кивнул, словно придя к какому-то выводу, бросил взгляд на Кэрол, которая подошла к матери, и подозвал метрдотеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he nodded his head as though in agreement. Walking through the lounge he took a good look at Carol who had joined her mother. Then he beckoned the head waiter who was passing.

Приятный день, - Фудж бросил взгляд на озеро.- Жаль... жаль...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Lovely day,” said Fudge, casting an eye over the lake. “Pity.pity. ”

Стерн бросил на маркиза хмурый взгляд и начал подниматься по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sterns frowned at the marquess before starting up the steps.

Неудивительно, что доктор Лайднер сумел выдавить лишь нечто нечленораздельное и бросил умоляющий взгляд на доктора Райли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No wonder Dr Leidner gave an inarticulate gasp and looked in mute appeal at Dr Reilly.

Жрец встал, бросил быстрый взгляд на мокрую фигуру Брамы и снова опустил глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The priest arose, cast a quick glance upon Brahma's dripping person and looked away again.

Он бросил беспокойный взгляд на Лафайета, который с увлечением намазывал гусиный паштет на кусок хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cast an anxious look toward La Fayette, who was complacently spreading goose-liver paste on his bread.

Он кусал большой палец, вскоре заметил меня и искоса бросил раздраженный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was biting his thumb, and after a while noticed me with a sidelong vexed look.

Пуаро бросил быстрый взгляд на группу из трех человек справа от него, затем посмотрел на испуганные лица пятерых, сидящих слева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot cast a quick glance at the little group of three people on his right, then turned his gaze to the five people huddled together on his left - a group of people with frightened eyes.

Я всего лишь бросил на вас взгляд издалека и укрепился в мыслях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just glimpsed at you from afar and I am reassured.

Когда я бросил взгляд на плакат, на котором перечислены все, кто работал над проектом, я заметил, что только один ученый закончил британский университет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I glanced at the placard, which lists everyone who worked on the project, only one scientist graduated from a British university...

Я бросил быстрый взгляд на лицо отца, и оно исчезло, а в моем сознании образовалась такая пустота, что на время я забыл, как оно выглядело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a last quick glimpse of his face, then it was gone and there was a curious kind of blankness in my mind and for a moment I couldn't even remember what he looked like.

Я бросил на него бешеный взгляд через разделяющее нас пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I glared at him across the distance that separated us.

На полпути к ярмарочным палаткам Ранд оглянулся и бросил взгляд на вершину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, halfway to the fair tents, Rand looked back to the hilltop.

Уошбурн бросил на него критический и несколько обеспокоенный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Washburn cast a critical, rather worried eye on Billy.

Он бросил на меня панический взгляд и продолжил бег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave me a panicked glance and kept on running.

Неожиданно возник Это Демерзел и бросил в сторону Императора исполненный глубокого почтения взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eto Demerzel emerged and glanced at the Emperor with a hint of proper deference.

Дрефан бросил на Надину взгляд, от которого она сжалась в седле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drefan cast a glance at Nadine that seemed to make her shrink in her saddle.

Он бросил на меня испытующий взгляд и сделал еще какую-то отметку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave me a searching glance, and made another note.

Грэзут надул щеки, покраснел и бросил на Грина свирепый взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grazoot puffed out his cheeks, reddened in the face and glared.

Он бросил последний взгляд на яхту; она скрывалась из глаз в заливе Порто-Веккио. Франц подал знак к отплытию. Яхта исчезла в ту самую минуту, когда лодка тронулась в путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment the boat began her course they lost sight of the yacht, as it disappeared in the gulf of Porto-Vecchio.

Лэнгдон резко повернулся и, возвратившись в реальный мир, бросил взгляд себе под ноги - туда, куда показывала девушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon wheeled, reality returning as his eyes dropped to where she was pointing.

Он поднял голову, подмигнул мне, бросил взгляд на дверь и опять принялся стонать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He raised his head, winked at me, glanced at the door and commenced moaning again.

Ричард бросил на Аду встревоженный взгляд, но ничего не сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard gave an anxious glance at Ada but said nothing.

Хотя Франц и привык к напыщенным выражениям итальянцев, он все же бросил взгляд вокруг себя; но слова чичероне явно относились к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accustomed as Franz was to the Italian phraseology, his first impulse was to look round him, but these words were addressed to him.

Я бросил взгляд на указатель высоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I threw a glance at the altimeter.

Я бросил быстрый взгляд на нее: стройная, горящие глаза, чувственный рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shot a quick look at her. She was stuff, all right -wild eyes and sensuous mouth.

Максимилиан бросил на Монте-Кристо почти презрительный, почти гневный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maximilian cast a look of disdain, almost of anger, on the count.

Эшли бросил на него быстрый взгляд и тут же отвел глаза; он ничего не сказал - лишь подумал: не возникло ли у Уилла того же страшного подозрения, какое мучило его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ashley looked at Will quickly and then looked away, saying nothing but wondering if Will had the same awful suspicion which was haunting him.

Вот и этот мужчина с принтером, сидящий напротив, бросил на него более пристальный взгляд, явно заинтересовавшись одеждой пришельца из Внешнего Мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man with the teleprints had, for instance, looked up at him more curiously this time-no doubt intrigued by his Outworldish clothing.

Если вы ему не помогали, - он бросил свирепый взгляд на Блэка, - то как вы узнали, что он здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“If you haven’t been helping him,” he said, with a furious glance at Black, “how did you know he was here?”

Я чувствую, что я бросил взгляд на что-то замечательно... И, если бы забрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like I glimpsed at something wonderful... and had it taken away.

Добравшись до середины лестницы, он бросил меланхолический взгляд вниз, на тела бедных арготинцев, устилавшие паперть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he reached the middle of the ladder, he cast a melancholy glance at the poor dead outcasts, with which the steps were strewn.

Включая кольцо,которое он бросил в лицо Клиффорда в качестве своего последнего упрека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Including the ring, which he threw in Clifford's face as his final rebuke.

Адам бросил рубашку на стул, широко раскинул руки, потянулся и зевнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tossed his shirt on a nearby chair, stretched his arms wide, and yawned.

Наконец, могут быть некоторые вопросы относительно резкого падения евро, но взгляд ЕЦБ всегда был нацелены не на евро и таким образом это не будет темой для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, there could be some questions about the sharp drop in the euro, but the ECB’s view has always been that they do not target the euro and so it is not for them to discuss.

Серж бросил Клэр, чтобы мы вместе поехали в Нью-Йорк жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serge left Claire to take me to live with him in New York.

Наконец он поднял взгляд. - Вы понимаете мою точку зрения, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked up. You see my point, do you not?

Мне нужен взгляд со стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really need another set of eyes on this.

Я получаю один укус своего бутерброда, и ты даешь мне только взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get one bite into my sandwich, and you give me the look.

На боковой панели написано Бреа Олинда, но в главной статье говорится, что он бросил Лютеранскую среднюю школу и учился в Трои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two frequently read books together and attended lectures presented by Arden's father, a self-styled philosopher and scientist.

Затем Уокер переключил свое внимание на сына, который почти все свои подростковые годы бродяжничал и бросил среднюю школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walker then turned his attention to his son, who had drifted during much of his teenage years and dropped out of high school.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бросил взгляд». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бросил взгляд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бросил, взгляд . Также, к фразе «бросил взгляд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information