Будет мешать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет мешать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
would interfere
Translate
будет мешать -

- будет

it will.

- мешать

глагол: interfere, disturb, interrupt, prevent, preclude, stir, hinder, impede, hamper, cramp

словосочетание: get in the way, be in the way, be in the road, put a crimp in, put a crimp into, get in road, stand in light, throw a monkey wrench into



На испытательном участке электрод помещают поверх марли, содержащей пилокарпин и раствор электролита, который не будет мешать измерению натрия и хлорида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the test site, an electrode is placed over gauze containing pilocarpine and electrolyte solution that will not interfere with the sodium and chloride measurement.

О, тогда вам будет приятно узнать, что я не буду ничем мешать вашему мистическому излечению моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, well, then, you'll be relieved to know I-I won't be around to disturb whatever mystical healing energies you're directing at my father.

Йай будет с тобой, так что ты займешься япошками если они будут мешать Джойсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yai will be with you so you can occupy the Nips if they make trouble for Joyce.

Чтобы передать свою ясность и знание, Ловато признавал, что самовосхваление будет только мешать и загромождать его исполнение стихов и прозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to convey his clarity and knowledge, Lovato recognized self-praise would only inhibit and clutter his execution of poetry and prose.

Она быстро и жестоко подавит любое открытое восстание, но очень мало будет мешать устному и письменному слову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will crush any open revolt promptly and cruelly, but it will interfere very little with the spoken and written word.

И, пока эти люди на свободе, покоя нам не будет, они будут вселять в нас страх и мешать нашему процветанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as those men roam free, strife will endure, fear will abound, and progress will elude us.

И пусть вероучение не будет мешать исцелению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't let dogma prevent healing.

Кстати, Ли, если волнение Адама не притворство, он будет мне только мешать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Lee, if Adam plays true, he'll be in the way.

Военное министерство было обеспокоено тем, что мост будет мешать движению судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of War was concerned that the bridge would interfere with ship traffic.

И чем же тебе протез будет мешать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having an artificial leg won't be a disadvantage there.

Отчаяние прошло, и Бемис удовлетворенно сортирует книги, которые он будет читать еще долгие годы, не имея никаких обязательств мешать ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His despair gone, Bemis contentedly sorts the books he looks forward to reading for years to come, with no obligations to get in the way.

Возможно не такая большая, но всё же это спокойней, и никто не будет тебе мешать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not very large, maybe, but at least it has a regular bed and not something that leaps out of a wall at you.

Вот жалко только, что Зубилу приходится играть против солнца, а во второй половине игры, когда команды поменяются местами, солнце уже никому не будет мешать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shame that the Zubilo team has to play opposite the sun now, because after they change places in the second half it won't be in anyone's eyes any more.

И долго Костюмчик будет тебе мешать совершить выигрышный бросок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So how long will the Suit box you out?

Чередование их будет мешать их потоку, поэтому я сгруппировал их все здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interspersing them would interfere with their flow, so I've grouped them all here.

Тебе будет мешать, что все остальные не считают её привлекательной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it bother you ifthe rest ofthe world didn't find her attractive?

Уайетт стал волноваться о том, как этот фильм будет мешать его работе в следующем сезоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wyatt started agonizing about how this movie might interfere with his job here next season.

Этот процесс обычно выполняется, когда вода будет использоваться для химических процессов, а присутствующие минералы могут мешать другим химическим веществам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process is usually done when the water will be used for chemical processes and the minerals present may interfere with the other chemicals.

Объявления должны быть только на главной странице, на пустом месте в левой навигационной панели, что не будет мешать чьим-либо действиям в Wiki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ads should only be on the main page, on the blank space on the left nav bar, which would not get in the way of anyone's actions at Wiki.

Отец нам здесь точно не поможет, а скорее нарочно будет мешать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father is of no help at all, in fact, more of a deliberate hindrance.

Это будет очень важным шагом, если инвесторы перенаправят инвестиции на альтернативы, которые не будут мешать климату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will be essential if investors are to redirect investment toward climate-friendly alternatives.

Полное отсутствие самосознания будет очень мешать тебе найти ответ. Но мы попробуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total lack of self-awareness will make very difficult to find the answers you seek, but we must try.

Владельцы кинотеатров, однако, чувствовали, что разрешение людям приносить внешние устройства будет отвлекать и мешать другим членам аудитории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theater owners, however, felt that allowing people to bring outside devices would be distracting and disrupting to other audience members.

Если хочешь попробовать поучить его нашему делу, мешать тебе я не буду, но с моей стороны это будет упущение, если я не скажу, что не вижу в этом смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to attempt to teach him our trade, I'm not gonna stop you, but I'd be remiss if I didn't say I-I don't see it.

Питер Нгари полагал, что это будет мешать духу общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter Ngari thought it against the spirit of the commune.

Не будет мешать в другой раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not interfere in another time

Он будет только мешать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll just get in the way.

Плохая новость в том, что вам стоило держать рот на замке, поскольку это приятное ощущение теперь будет мешать вам добиться цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, bad news: you should have kept your mouth shut, because that good feeling now will make you less likely to do it.

Но если кто-то из вас бриташек будет мешать моим контролерам или подвергать опасности возвращение наших космонавтов, ответите за все мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if any of you brits get in the way of my controllers or jeopardize the safe return of our astronauts, you'll answer to me.

Мы шутили, что он может стать хорошим танцором, и ему ничего не будет мешать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We used to joke that he was one ball away from getting walked.

Мне нужно убраться, а его тушка мне будет мешать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta clean in there, and I ain't gonna do it around his carcass.

Это стало проблемой при добавлении CGI Jabba, так как его хвост будет мешать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collaborate means to actual write and create text.

Тяжелая или заостренная металлическая обувь будет сильно мешать движению и подвижности на земле, особенно в мокрых или грязных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy or pointy metal footwear would severely hinder movement and mobility on the ground, particularly under wet or muddy conditions.

Иначе ребенок превратится в подростка, врубит музыку и будет мешать тебе спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, the baby's gonna become a teenager in there, And you'll be up all night from the rock music.

Nødtestamente истечет через три месяца, если только болезнь не будет продолжать мешать завещателю подготовить надлежащее завещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nødtestamente lapse after three months, unless the illness continued to prevent the testator from preparing a proper will.

Полная победа, ему практически гарантирована, но будет ли ему мешать спать по ночам судьба его ливийского коллеги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that he is all but assured a landslide victory, will the fate of his Libyan counterpart be keeping Putin awake at night?

Сначала пришел его дядя Неллиппа Айер и умолял его вернуться домой, обещая, что семья не будет мешать его аскетической жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, his uncle Nelliappa Iyer came and pleaded with him to return home, promising that the family would not disturb his ascetic life.

Он прикреплен стальными кабелями высокого напряжения так, что никакой свет не будет мешать традиционным стеклопакетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is attached by high tension steel cables so that no light is obstructed by traditional glazing bars.

Только мешать будет, коли напихаешь себе полон рот слоновьих клыков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd only fidget me to 'ave a lot of elephant's tusks in me mouth.'

Почему мы должны лишать себя возможности только потому, что Шерлок будет мешать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should we deny ourselves the chance at something just because Sherlock will make it difficult?

Он будет там после рассвета - тогда станет мешать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be traffic after daybreak - it will obstruct it then.

В то время как три вида образуют подгруппу Зенаиды, использование отдельного рода будет мешать монофилу Зенаиды, делая его парафилетическим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the three species do form a subgroup of Zenaida, using a separate genus would interfere with the monophyly of Zenaida by making it paraphyletic.

Удачи Для тех, кто будет мешать, есть маленькие атомные бомбочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone gets in our way, we have small nuclear devices.

Это стало проблемой при добавлении CGI Jabba, так как его хвост будет мешать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NPOV in this case is to represent the valid POVs of reality.

Несмотря на заверения, что DC Comics не будет мешать Муру и его работе, они впоследствии сделали это, разозлив его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the assurances that DC Comics would not interfere with Moore and his work, they subsequently did so, angering him.

Думаю, что бухгалтерский кружок будет мешать занятиям в Хоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, uh, Accounting Club interferes with Glee Club.

Безработица еще довольно долго будет создавать нам препоны, а это будет мешать увеличению доходов, что не очень-то хорошо для объемов продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment is still going to be a headwind for some time to come, and that is likely to keep a lid on incomes, which is not good for final sales.

Если слежка будет мешать работе, плюньте на работу: зарплата все равно бежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If interferes with work for them, don't worry; wages will go on.

Там, где он не будет вредить себе, и мешать тебе защищать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somewhere he wasn't a liability to himself, where he wasn't a liability to your defense, and a jail cell is out of the spotlight.

Это стало проблемой при добавлении CGI Jabba, так как его хвост будет мешать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This became a problem when adding the CGI Jabba, since his tail would be in the way.

Это довольно типичный ответ, но это будет мобильный телефон, потому что я чувствую гораздо большею связь с друзьями и так гораздо проще общаться, и как девушка ты чувствуешь себя гораздо безопаснее когда находишься одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite a typical answer, but it will have to be the mobile phone, because I feel a lot more in contact with friends and it's so much easier to communicate and as a girl you feel a lot safer being on your own.

Камера планшета будет одновременно передавать данные в ноутбук Сильвестра, который будет сидеть в машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tablet's camera will simultaneously send the data to Sylvester's laptop in the car.

Там будет стандартный четверти мили радиус вокруг аллеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There'll be a standard quarter-mile radius around the alley.

В настоящее время в территории строится новое здание Коммерческого суда, и строительство, как предполагается, будет завершено к маю 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new Commercial Court is under construction, which is expected to be finished by May 2009.

Однако, при добавлении хлората надо мешать и мешать, и мешать не останавливаясь круглые сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if you add chlorate, you have to stir and stir and stir, and not stop stirring round the clock.

Я иду за нею молча, осторожно, заботясь, чтобы она не замечала меня: мне не хочется мешать её беседе с богом, травами, лягушками...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I followed her silently and cautiously, not to attract her attention. I did not wish to interrupt her conversation with God, the herbs, and the frogs.

Заложенность носа может мешать слуху и речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nasal congestion can interfere with hearing and speech.

Мы здесь для того, чтобы создать энциклопедию, а не мешать ее созданию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here to create an encyclopedia, not to hinder its creation.

При разрезании внешнего стартового диска можно использовать щетку, чтобы не мешать ему, подметая его к середине диска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When cutting an outside start disc, a brush could be used to keep it out of the way by sweeping it toward the middle of the disc.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет мешать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет мешать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, мешать . Также, к фразе «будет мешать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information