Будет продолжать принимать все - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
да будет воля Твоя - thy will be done
будет и на его улице праздник - his day will come
аренда будет - rent would be
будет Benot забавляло - will benot amused
будет больше пользы от - would benefit more from
будет в значительной степени поможет - will greatly help
будет в опасности - will be in danger
будет в центре внимания - will take centre stage
будет висеть - will be hanging
будет вопросом - would be a matter
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry
израиль продолжает нарушать - Israel continues to violate
продолжает осуществлять - continues to implement
завершено продолжается - completed ongoing
комиссия продолжает - commission has continued
Центр продолжал оказывать - centre continued to provide
продолжает отбросы - continues to refuse
что израиль продолжает - that israel continues
продолжается фаза - ongoing phase
продолжает направлять - continues to direct
правительство Канады продолжает - the government of canada continues
Синонимы к продолжать: продолжать, устранить, уезжать, отправляться
Значение продолжать: Вести начатое дальше, не останавливаясь, не прекращая.
глагол: accept, take, admit, receive, adopt, assume, pass, take in, take up, embrace
словосочетание: take on board
принимаемое - received
который принимает на себя - who shall undertake
принимает ставки - accepts bets
принимает в качестве входных - takes as input
принимал делегацию - hosted a delegation
принимает мой разум вещей - takes my mind off things
практические меры, принимаемые - practical measures taken by
Принимает управление - management adopts
подавление сигналов, принимаемым по боковым лепесткам - side-lobe cancellation
принимает после того, как его мать - takes after his mother
Синонимы к принимать: принимать, принять, получать, воспринимать, встречать, зачать, заслушивать, предполагать, считать, допускать
Антонимы к принимать: давать, отдавать, отказываться, передавать, исполнять, посылать, сдавать, исключать, выводить
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все еще - still
все участники состязания - all contestants
застегнуть на все пуговицы - button up all buttons
все жду - keep waiting
все хорошо - all is well
и все такое - and all that
все в одном - all in one
все подробности - all the detail
авторское право P- все права защищены - copyright p- all rights reserved
будет делать все, что в наших силах - will do everything in our power
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
Во время последовавшей семичасовой облавы власти полагают, что Далтон продолжал водить машину и принимать плату за проезд. |
During the ensuing seven-hour manhunt, authorities believe that Dalton continued to drive and accept fares. |
Он сказал, что его фирма будет продолжать поддерживать свои портфельные компании, но не будет принимать никаких новых инвестиций или привлекать больше денег от инвесторов. |
He said his firm would continue to support its portfolio companies, but would not take on any new investments or raise more money from investors. |
Потому что если ты будешь продолжать принимать однобокие решения как это, я тут не задержусь, ясно? |
Because if you keep making unilateral decisions like this, I will not be sticking around, okay? |
Однако большинство искусствоведов продолжают принимать традиционную мосанскую атрибуцию и относят стиль к другим работам, упомянутым выше. |
However most art historians continue to accept the traditional Mosan attribution, and relate the style to the other works mentioned above. |
В ходе 15-летнего наблюдения за первоначальным исследованием сравнивались пациенты, продолжавшие принимать глатирамер, и пациенты, выбывшие из исследования. |
A 15-year followup of the original trial compared patients who continued with glatiramer to patients who dropped out of the trial. |
У тех, кто продолжал принимать снотворные препараты, не было никаких улучшений в отношении бессонницы, тревожности или общего состояния здоровья. |
Those having remained on hypnotic medication had no improvements in their insomnia, anxiety, or general health ratings. |
Судьи в основном проигнорировали выводы доклада и продолжают принимать анализ пятен крови в качестве экспертного доказательства. |
Judges have largely ignored the report's findings and continue to accept bloodstain pattern analysis as expert evidence. |
Баччан продолжал принимать KBC до 2017 года. |
Bachchan continued to host KBC until 2017. |
Район Ассада продолжает принимать все больше и больше иммигрантов. |
The area of Assada continues to receive more and more immigrants. |
Вулович продолжал принимать участие в антиправительственных демонстрациях на протяжении 1990-х годов. |
Vulović continued taking part in anti-government demonstrations throughout the 1990s. |
Однако реформаторы продолжали принимать традиционную концепцию праведности. |
However, the Reformers continued to accept the traditional concept of righteousness. |
Недавно созданные западные государства продолжали принимать законы, запрещающие межрасовые браки в конце 19-го и начале 20-го веков. |
Newly established western states continued to enact laws banning interracial marriage in the late 19th and early 20th centuries. |
Сам он больше не мог принимать участия в поисках и считал, что те, кто будет их продолжать, должны знать об этом важном обстоятельстве. |
As he was no longer to take part in the search, he thought it better to communicate to those who should, a circumstance so important. |
Резолюции, санкционирующие миротворческие операции, нельзя продолжать принимать без необходимых войск, денег и материальных средств. |
Resolutions mandating peace operations cannot continue to be passed without the necessary troops, money, and materiel. |
Продолжайте принимать аспирин в таком же количестве и заработаете передозировку. |
Take aspirin at that rate and you'll be on your way to an overdose. |
SpaceVision 2014 будет приниматься UNC Chapel Hill в течение этого времени, UKSEDS продолжал проводить одну национальную конференцию каждый год. |
SpaceVision 2014 will be hosted by UNC Chapel Hill During this time, UKSEDS continued to have one national conference each year. |
You keep making bad decision after bad decision. |
|
В некоторых случаях женщинам рекомендуется продолжать принимать витамины в дородовой период. |
In some instances women are encouraged to continue to take pre-natal vitamins. |
Я старался убедить тебя, Вуди,.. но ты продолжаешь заставлять меня принимать чрезвычайные меры. |
I tried reasoning with you, Woody, but you keep forcing me to take extreme measures. |
Они уже приняли - и продолжают принимать - меры экономии в целях осуществления деятельности при ограниченном объеме ресурсов, выполнения большего объема работы при меньших затратах и рационализации работы. |
Austerity measures had already been taken, and continued to be taken, to manage with limited resources, to do more with less and to streamline. |
Следует ли нам расширить критерии или просто продолжать принимать их с долей соли в обычном расслабленном стиле киви? |
Should we expand the criteria, or just continue to take them with a grain of salt in the usual relaxed kiwi style? |
Ма быстро подружилась с Майком, продолжая принимать его за человека. |
She grew chummy with Mike while continuing to think he was a man. |
После франко-прусской войны Французская Третья Республика продолжала посылать и принимать послов. |
After the Franco-Prussian War, the French Third Republic continued to send and receive ambassadors. |
Понятно, э... Ох, да, просто продолжайте принимать ваш аспирин каждых 4 часа, да. |
I see, uh... Oh, yeah, uh, just keep taking those aspirin every four hours, yeah. |
Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека. |
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. |
Оказавшись в стране предков, жизнь продолжается почти так же, как и в этом мире, однако дух способен принимать и другие воплощения. |
Once in the Land of the Ancestors, life continues much as in this world, however the spirit is able to take other incarnations. |
Папп продолжал принимать деньги, но никогда не демонстрировал другой двигатель. |
Papp continued to accept money but never demonstrated another engine. |
Он должен принимать меры только в том случае, если p или q терпят неудачу, после чего он ничего не делает, пока p или q продолжают управлять системой самостоятельно. |
It must take action only in case p or q fails, after which it does nothing while either p or q continues to operate the system by itself. |
Тем временем он продолжал принимать пациентов, но только у себя дома, несмотря на серьезное ухудшение здоровья. |
Meanwhile, he continued to see patients, but only in his house, despite seriously deteriorating health. |
В 1840 году перевозка заключенных в Новый Южный Уэльс прекратилась, хотя Земля Ван-Димена продолжала принимать большое количество заключенных. |
In 1840 the transportation of convicts to New South Wales ceased although Van Diemen's Land continued to receive large numbers of convicts. |
NASCAR будет продолжать разрешать своим членам принимать участие в фэнтезийных видах спорта при условии, что призовой фонд составляет менее 250 долларов. |
NASCAR will continue to permit members to take part in fantasy sports provided the prize value is under $250. |
Мы будем продолжать соблюдать бдительность и принимать необходимые меры для того, чтобы не допустить злоупотреблений в этом секторе. |
We will be vigilant and will continue to take the necessary steps to keep this sector free from abuse. |
Она была под замком дома целых шесть месяцев, потому что продолжала убегать с парнями, чтобы бухать и принимать экстази. |
She's been grounded for six months at home because she keeps sneaking off with boys to go drinking and taking ecstasy. |
Он продолжал принимать там пациентов до самой последней стадии своей болезни. |
He continued to see patients there until the terminal stages of his illness. |
Игра потеряла свою популярность, однако она все еще является предметом ностальгии по своим старым игрокам, и некоторые серверы продолжают принимать игроков. |
The game has lost its popularity, however it is still a subject of nostalgia for its old players and some servers continue to host players. |
После 15 февраля магазины продолжали принимать оплату старыми монетами, но всегда выдавали сдачу новыми монетами. |
After 15 February, shops continued to accept payment in old coins, but always issued change in new coins. |
Полк продолжал принимать участие в осаде Севастополя зимой 1854 года. |
The regiment went on to take part in the Siege of Sevastopol in winter 1854. |
И потом ты продолжал принимать лекарства, и твое состояние улучшалось, Я была так увлечена тобой. |
And then you went on your meds, and you started getting better, and I was so attracted to you. |
Во время этих сообщений Карасон продолжал верить в эффективность серебра и продолжал принимать его, хотя и в меньших дозах. |
At the time of the reports, Karason maintained his belief in silver's effectiveness and continued to take it, albeit in smaller doses. |
Стоическая философия учит принимать вещи, которые не могут быть изменены, смиряясь с существованием и продолжая существовать рациональным образом. |
Stoic philosophy says to accept things that cannot be changed, resigning oneself to the existence and enduring in a rational fashion. |
Малайзия продолжает принимать и другие меры в рамках усилий по борьбе с терроризмом. |
Malaysia continues to undertake other measures in our counter-terrorism efforts. |
В некоторых случаях женщинам рекомендуется продолжать принимать витамины в дородовой период. |
Self-government is the most difficult thing in the world for a people to accomplish. |
В 2000 году Эйдолон поставил свой журнал на паузу,но продолжал принимать заявки. |
In 2000 Eidolon put their magazine on hiatus but continued to accept submissions. |
Ему предписано принимать решения самостоятельно и продолжать боевые действия против сил вторжения по собственному усмотрению. |
He was to operate independently and prosecute the war against the invader according to his own judgment. |
I keep taking swings in the dark, and I'm missing. |
|
Правительство принимало и продолжает принимать драконовские меры с целью прекращения внутреннего конфликта. |
The Government has taken and continues to take draconian measures to put an end to the internal conflict. |
Он продолжал много пить и принимать различные лекарства; в частности, его зависимость от Дексамила плохо сказывалась на его здоровье, когда он старел. |
He continued to drink heavily and take various drugs; in particular, his dependence on Dexamyl badly affected his health as he aged. |
Некоторые телеграфисты могли продолжать отправлять и принимать сообщения, несмотря на то, что они отключили свои источники питания. |
Some telegraph operators could continue to send and receive messages despite having disconnected their power supplies. |
Государства могли бы при этом продолжать принимать участие в общих прениях по пункту повестки дня, касающемуся информации, на пленарных заседаниях. |
States could continue to take part in the general debate on the item relating to information at the plenary session. |
Если так будет продолжаться, я уже не смогу работать кассиршей в твоей автомастерской, потому что из-за меня ее будут принимать за бордель. |
If it goes on longer, you won't be able to use me as a cashier, or your garage will look like a whorehouse. |
Они предоставляют больше времени для реакции, за которое можно принимать необходимые меры защиты. |
They provide more time for protective actions. |
Когда Лизе было под семьдесят, у нее начался климакс, и врач велел ей принимать как лекарство по столовой ложке портвейна. |
When Liza was about seventy her elimination slowed up and her doctor told her to take a tablespoon of port wine for medicine. |
Я не буду возвращать Софи в ее прошлую жизнь, не сделав ее сильнее, способной принимать свои решения. |
I'm not gonna put Sofie back the way she was without making her stronger, able to make her own choices. |
Сегодня мы будем принимать наркотики... |
Tonight we're gonna do drugs... |
Женщинам, живущим в странах с низким и средним уровнем дохода, рекомендуется принимать многочисленные микроэлементные добавки, содержащие железо и фолиевую кислоту. |
Women living in low and middle income countries are suggested to take multiple micronutrient supplements containing iron and folic acid. |
Поэтому некоторые церкви будут принимать в члены тех, кто исповедует без крещения верующего. |
Therefore, some churches will admit into membership persons who make a profession without believer's baptism. |
Only the police have the power to administer a caution. |
|
Он все больше и больше мог самостоятельно принимать решения в области финансов и управления. |
He was increasingly able to make his own decisions in finance and administration. |
После побега из пещеры гриффона благодаря комбинированной изобретательности Феникс продолжает свою встречу с ведьмой. |
After escaping the Gryffon Cave through combined ingenuity, the Phoenix keeps his appointment with the Witch. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет продолжать принимать все».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет продолжать принимать все» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, продолжать, принимать, все . Также, к фразе «будет продолжать принимать все» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.