Будет служить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет служить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will serve as
Translate
будет служить -

- будет

it will.

- служить

глагол: serve, answer, minister, inure, beg, enure



Приведи ее, будет мне служить. И помолись за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring her into my personal service and pray for me.

Такой подход и впредь будет служить основным направлением нашей деятельности в интересах детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This outlook will continue to be the compass that guides our action on behalf of children.

Большинство эсминцев «Замволт» так и не войдут в состав ВМС, однако представители поколения видеоигр, несомненно, будут там служить, и так будет продолжаться еще долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While most of the planned Zumwalts won’t be joining the Navy, the video game generation will be, and for many years to come.

— Теперь все понятно, — сказал и, обращаясь к Саре. — Он будет служить компасом. Мы отправимся в указанном им направлении и будем двигаться, пока...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“So that is it,” I said, looking at Sara. “He's to be the compass. We set out in the direction that he tells us and we keep on going...”

Это растущее чувство того, что цель должна быть выбрана такая, которая будет служить и всему миру, и Азии, а не одному из двух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an increasing sense that the aim should be to be both universal and Asian, not one or the other.

Это будет служить существенным стимулом для возможных инвесторов и способствовать экономическому развитию регионов, прилегающих к автомагистрали;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will be a big incentive to the prospective investors which will enhance economic development in the regions adjacent to the motorway;.

Такое уничтожение не будет служить никакой цели

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such destruction will serve no purpose.

Внутренний слой эндодермы будет служить отправной точкой для развития легких, кишечника, щитовидной железы, поджелудочной железы и мочевого пузыря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inner layer of endoderm will serve as the starting point for the development of the lungs, intestine, thyroid, pancreas and bladder.

Двигатель V6 будет служить базовым двигателем для Tundra, в то время как был добавлен второй двигатель, 4,7-литровый V8, первый V8 для пикапа Toyota.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The V6 engine would serve as the base engine for the Tundra, while a second engine was added, a 4.7-liter V8, the first V8 for a Toyota pickup.

Новый план состоял в том, чтобы использовать серебро, сэкономленное за счет неуплаты части установленных законом окладов, это будет служить резервом наличности для поддержки Хубу Гуанпяо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new plan was to use the silver saved by not paying out portions of the statutory salaries, this would serve as a cash reserve to back the Hubu Guanpiao.

С завтрашнего дня она будет служить в Вестсайде в качестве сержанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be wheeling out tomorrow to join West Division as a sergeant.

Они также объявили, что беспилотник Air Strato будет доступен для покупки клиентам и что Las Cruces также будет служить производственным центром для самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also announced that Air Strato UAV would be available for purchase to customers and that Las Cruces will also serve as a production center for the aircraft.

Пусть она и не из быстрых, но смею уверить, что она благополучно доставит вас до дому и хорошо будет вам служить и дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though somewhat slow in his paces, I can promise that he will carry you safely to your home, and will serve you well afterwards.

Действительно, скваб будет служить кулинарным продуктом в Италии, в том числе в умбрийской и тосканской кухне еще со времен Средневековья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, squab would serve as a culinary staple in Italy, including in Umbrian and Tuscan cuisine since before the Medieval era.

Руководящая роль правительства также должна учитываться при планировании будущей работы и, несомненно, будет служить укреплению процесса обеспечения национальной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The matter of Government guidance should also be uppermost in planning the way forward and will certainly serve to strengthen the process of national ownership.

Копья являются традиционной эмблемой военного мужества, но это символическое оружие будет служить дополнительной цели: посетители получат возможность привязать к ним ленты с молитвами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lances are a traditional emblem of military courage, but these symbolic weapons will serve an additional purpose: Visitors are invited to tie prayer cloths to them.

Я стремился создать машину, которая будет служить нам, а не заменит нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I endeavored to create a machine that would serve, not supersede, us.

В той же мере, в какой местные купцы будут использовать это соглашение, импорт немецких товаров будет служить для вывода еврейского капитала из Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the same extent that local merchants will make use of this arrangement, the import of German goods will serve to withdraw Jewish capital from Germany.

Если это так,то как это будет служить НП?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is so, then how will this serve NPOV?

Я готов на эту жертву из страха хоть чем-либо повредить ее доброму имени, а счастье изредка видеться с нею будет служить мне наградой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dread of doing any thing that might affect her reputation, influences me to this sacrifice; and the happiness of some time seeing her would be a sufficient recompence.

Этот вкладыш в паспорте будет служить пропуском в советский сектор и из него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this docket attached to your passport will serve as your ticket. Into and out of the Eastern Soviet sector.

В противном случае основанием для увольнения будет отставка, а не увольнение, так как работник не может служить в контрразведке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, the reason for termination will be resignation and not dismissal, since the employee cannot serve a counternotice.

Будет ли закон служить всем или же только элитам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the law serve all, or only the elites?

Следующая претендентка объявила, что будет служить за три фунта, так как шесть - это слишком много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next applicant offered to come for three pounds-thought six pounds too much.

В 2018 году правительство Южной Кореи заказало сильно модифицированный внедорожник Hyundai Nexo, который будет служить официальным государственным автомобилем Южной Кореи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2018 the Government of South Korea had commissioned a highly modified Hyundai Nexo SUV to serve as the official state car of South Korea.

Один останется здесь и будет служить якорем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one will remain here in our present as an anchor.

Он будет служить примерно 82 двенадцатиунциевые чашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will serve roughly 82 twelve-ounce cups.

Просьбу, высказанную недобросовестно и направленную на достижение эффекта фактического обжалования, будет достаточно легко выявить, и ее подача должна служить основанием для взимания дополнительного гонорара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A request presented in bad faith and aimed at producing the effect of a de facto appeal should be easy to identify and justify the charging of additional fees.

В качестве открытого торгового пути, связывающего две части американского континента, Панамский канал будет содействовать укреплению отношений и служить для всех нас своего рода перекрестком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an open route for commerce between the Americas, the Panama Canal will expand relations, serving as our crossroads.

Если галерея будет служить так же, как коллаж или монтаж, галерея должна быть предпочтительнее, так как галереи легче поддерживать и лучше приспосабливать к предпочтениям пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a gallery would serve as well as a collage or montage, the gallery should be preferred, as galleries are easier to maintain and adjust better to user preferences.

Но, быть может, в будущем она будет служить на пользу всем, - вот тогда это будет к общему благу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But perhaps it will be for the good of mankind in the long run.

Трава также будет служить естественной стеной для удержания воды, защищая плодородную почву от осыпания и являясь естественным щитом от сорняков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grass would also serve as natural walls in holding water, while protecting the fertile soil from crumbling and being a natural shield against weeds.

Когда восстанет мой муж, он будет править вместе со мной в моей истинной форме, питаясь слугами, навечно обязанными служить ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my husband rises he will rule with me by his side in my true form, feeding off the vassals eternally bound to serve him.

Его смерть будет служить для объединения нас навсегда. По свидетельству всех нас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will his death serve to bring us together, for all time as witnessed here by us all?

Лично мне будет спаться спокойней теперь, когда у штурвала стоит человек... который будет служить интересам всех провинций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, for one, will sleep better now we have a man at the helm... who'll serve the interests of all the provinces.

Твой кабинет будет служить обезьяньей могилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your office shall serve as its monkey tomb.

Несмотря на то, что Миядзаки изначально полагал, что сериал не будет иметь много продолжений, Dark Souls III будет служить четвертой частью серии Souls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite Miyazaki originally believing that the series would not have many sequels, Dark Souls III would serve as the fourth installment in the Souls series.

Тот, кто пройдёт сие испытание, будет служить подле Его Величества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who pass this exam will serve the King in close vicinity

Жук-короед тащит червяка в своё гнездо где червяк шесть месяцев будет служить пропитанием для молодняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bark beetle carries the worm to its nest, where it will feed its young for up to six months.

Кто из вас, парни, наденет алый мундир и будет с гордостью служить королеве и стране?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which one of you fine boys will put on the scarlet uniform and proudly serve his Queen and country?

Генерал-лейтенант никогда не будет служить генерал-майору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lieutenant general never serves a major general.

Эта новая временная шкала пульсара будет служить независимым средством вычисления TT, и в конечном итоге она может оказаться полезной для выявления дефектов в TAI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This new pulsar time scale will serve as an independent means of computing TT, and it may eventually be useful to identify defects in TAI.

Он будет служить стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's going to serve his country.

Она будет служить также источником информации для эффективной системы управления проектами и контроля и оценки проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would also be the feeder for an effective project management and monitoring and evaluation system.

В октябре 2009 года он выдвинул кандидатуру Шарон Любински, чтобы стать первым открытым гей-маршалом США, который будет служить в округе Миннесота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2009, he nominated Sharon Lubinski to become the first openly gay U.S. marshal to serve the Minnesota district.

Дарабонт решил создать одного персонажа-хранителя, который будет служить главным антагонистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darabont opted to create a single warden character to serve as the primary antagonist.

Но намного вероятнее, что она – к добру или к худу – будет продолжать служить опорой российского режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it seems far more likely that, for better or worse, it’s going to continue to function as a crutch for Russia’s current regime.

При нападении Сноуболл будет служить ему проводником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snowball is to act as his guide when the attack begins.

Фонд постепенно вырастет в своих масштабах и будет служить в качестве средства оказания помощи африканским странам путем подготовки все большего числа профессиональных кадров в различных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fund will gradually grow in scale as a means to help African countries train more professional staff of all kinds.

Эта оценка будет служить для определения порядка отображения получателей или групп в иерархической адресной книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ranking specifies the order in which the recipients or groups are displayed in the HAB.

Я хочу перевезти вас туда, но медсестры объявили забастовку, пока не будет протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna move you there but the nurses' union is calling a work stoppage until protocols are in place.

В 2005 году он будет проведен как самостоятельный курс, но после 2006 года будет интегрирован в основной курс А..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be implemented as a stand alone course in 2005, but after 2006 it will be integrated in basic course A..

Мы разделяем вышеизложенную точку зрения, поскольку она может служить надлежащим ориентиром при проведении исследования по вопросу о характере распределения доходов и реализации экономических, социальных и культурных прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We endorse this remark which may offer suitable guidance for a study on income distribution and the realization of economic, social and cultural rights.

Знает, на что ты способна, и будет ждать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows your tendencies, and she'll be expecting you to come.

Так и мне будет спокойнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, I think I'll feel at rest too.

Министерством внутренних дел были организованы курсы профессиональной подготовки для рома, желающих служить в полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministry of Interior organized preparatory training courses for Roma persons wishing to serve in the police.

Примером может служить BRAC в Афганистане, который приносит пользу 12 миллионам человек в этой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example is BRAC in Afghanistan, which benefits 12 million people in that country.

Древний текст может также служить документом, летописью или источником для реконструкции древнего прошлого, что также может представлять главный интерес для исторического критика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ancient text may also serve as a document, record or source for reconstructing the ancient past, which may also serve as a chief interest to the historical critic.

Примером может служить первая часть фортепианной сонаты Гайдна Хоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example occurs in the first movement of Haydn's Piano Sonata Hob.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет служить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет служить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, служить . Также, к фразе «будет служить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information