Будьте осторожны, где вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будьте осторожны, где вы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be careful where you
Translate
будьте осторожны, где вы -

- где [местоимение]

наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er

союз: where

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Жители Уэлша в Саскачеване, будьте осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People of Walsh, Saskatchewan, please note.

Хастингс, - хмуро ответил Пуаро, - если вы обнаруживаете, что люди говорят не правду, будьте осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mon ami, replied Poirot gravely, when you find that people are not telling you the truth-look out!

Будьте осторожны с фургоном около парадного входа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be on the lookout for a van near the front door.

Но будьте осторожны и не показывайте ее всем подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But always and ever be cautious as to whom you show this.

Только будьте осторожны, а то вывалитесь на повороте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only you must take care not to fall out at the corners.

О... а... почему же... я просто предостерегаю вас... будьте, знаете, осторожны... вот и все! -ответил растерявшийся усач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, ah, why-give you fair warning-look out, you know-that's all, said the mustachio-twiddler.

Но она предупредила: «Будьте осторожны! Никогда не направляйте оружие на человека, если не уверены в том, что хотите выстрелить».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she warned, “Be careful — never aim the barrel at a person. Unless you know for sure that you want to shoot.”

Будьте осторожны. Он опасен. Не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be careful. He's dangerous. I wouldn't want anything to happen to you.

Будьте осторожны! - предостерег отец, когда мы двинулись в путь. - Идите медленно, спокойно, как девочки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take it easy, father cautioned, as we began our advance. Go slow. Walk like girls.

В следующий раз будьте осторожнее и слушайте кантри и вестерн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But next time, play it safe and stick to Country and Western.

Вы, так называемые судьи будьте осторожны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, who claim to be my judges you be careful!

Будьте очень осторожной с Ганнибалом Лектером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be very careful with Hannibal Lecter.

Дам совет... Будьте осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A word of advice... do be careful.

Син Тхэхван опять может объявиться, так что будьте осторожны, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shin Tae Hwan may have tricks up his sleeves again, so be careful.

В течение этих нескольких часов, что вы проведете с Битти, будьте осторожны, ходите вокруг него на цыпочках, дайте мне послушать его, дайте мне возможность оценить положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next few hours, when you see Captain Beatty, tiptoe round him, let me hear him for you, let me feel the situation out.

Альбер, я не осуждаю, я только сдерживаю вас; будьте осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not condemn you, Albert; I only restrain you. Act prudently.

Так как кто-то валит полицейских на улицах будьте крайне осторожными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until we know that there isn't someone out there hunting cops, we play it safe.

Они также могут явиться со стороны Охотского моря, так что будьте особенно осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may come from the Sea of Okhotsk too, so take extra care.

Пожалуйста,будьте осторожны, на полу новый ковёр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please be mindful of the new carpet.

Это важная составляющая пищи широко распространена в этой местности но будьте осторожны потому как эти грибы ядовиты если недостаточно сварены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This important foodstuff is plentiful in the region, but beware... because these mushrooms are poisonous unless boiled.

Будьте осторожны, эти плуты - телепаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But be careful. Those little scamps are telepathic

Храни вас Бог на следующей неделе, и будьте осторожны, в округе бродят пумы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, may God bless you for another week and there is a mountain lion warning in effect.

Говоря о конспираторах, нет, не смотрите сейчас, будьте осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talking of conspirators... No, don't look now, be discreet.

Будьте очень осторожны и осмотрительны, взвешивая доказательства сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be very careful and deliberate in weighing the evidence.

Будьте осторожны, но сделайте его как можно быстрей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be discreet, but do it right away.

Хорошо, Сержант, я хочу, чтобы вы поговорили с ними, но будьте осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Sergeant I want you to talk to them, but go slow.

Поэтому будьте осторожны, молодые девицы; будьте осмотрительны, когда связываете себя обещанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be cautious then, young ladies; be wary how you engage.

Пожалуйста, будьте осторожны с полуночи до четырех пополудни завтрашнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do please be careful from midnight to four hundred tomorrow.

Но будьте осторожны: погружением в фанфикшн часто оправдывают собственное бездействие и отрицание проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beware though: fan fiction can suit solipsistic indulgence and denial of personal problems.

Во всяком случае, будьте осторожны, - сказала графиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be prudent, in any event, said the countess.

Будьте осторожны, мистер Риз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proceed with caution, Mr. Reese.

Кстати, я вспомнил одну вещь, будьте осторожны и не затрагивайте эту тему в присутствии Флоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, which reminds me, be careful not to broach that subject to Flora.

Будьте осторожны с бесплатными советами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must be careful about free advice.

Мистер Саксон, я не уверен, чего вы пытаетесь добиться, но у ООН есть способы сместить вас с должности. Так что будьте осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Saxon, I'm not sure what your game is, but there are provisions at the UN to have you removed from office unless you are very, very careful.

Будьте крайне осторожны, когда включите эту машинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just be real careful where you pop your load.

Будьте осторожны, друг мой. Если Анни Морисо узнает, что мы наводим о ней справки, это испортит нам все дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be careful, my friend, if any suspicion gets round to Anne Morisot that we have been making inquiries about her, it would not suit our affair.

Тренер и гемофилик, так что будьте осторожнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trainer and known hemophiliac, so be careful.

Да, еще есть гарпун, так что будьте осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he likes to use the spear gun too, so do be careful.

Будьте осторожны каких лидеров Вы производите здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be careful what kind of leaders you're producing' here.

Просуньте лист металла под пресс... будьте осторожны, если вы не хотите, чтобы ваши пальцы... стали частью чайника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roll the metal under the press, but be very careful unless you want your fingers to become part of the teapot.

А парень в ресторане сказал: Только будьте осторожны, не подходите слишком близко, и он не сказал, что он имел в виду под не подходите слишком близко, так что мы пошли, зашли за угол и посмотрели вверх по дорожке, и там был огромный слон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' So the guy in the restaurant said, 'Just be careful, don't get too close,' and he didn't say what he meant by 'don't get too close' so out we went, and we walked around the corner and we looked up the pathway and there was a massive elephant.

Я изменил гравитацию коридоров Тардис, так что будьте осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have turned off the corridor anti-ground, so do be careful.

Послушайте, Кэлем, - понимая, что он вызвал настоящую бурю, и несколько опасаясь ее исхода, попытался утихомирить его Петик, - будьте осторожны в выражениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Callum, insisted Pethick, realizing the genuine storm he had raised, and being a little fearful of the result, do be careful what you say.

— Я понимаю. Когда все будет готово, я свяжусь с вами. Будьте осторожны. И передайте мои лучшие пожелания Джеффу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand. When everything is ready, I will get in touch with you. Be careful. And give my regards to Jeff.

Со всем уважением, господин фон Кар, будьте с ним крайне осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all due respecct, C ommissar V on Kahr... you need to handle him with care.

Мухомор - это гриб, который растет в Сибири, но будьте осторожны, потому как эти грибы ядовиты, если не сварены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fly agaric is a mushroom native to Siberia, but beware, 'cause this mushrooms are poisonous unless boiled.

Зайдя слишком далеко, будьте осторожны с найденным, м-р Лайон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stoop down too low, be careful what you might find, Mr Lyon.

Это не так, так что будьте осторожно с заигрываниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mm, it's not, so beware of pregnancy goggles.

Но будьте осторожны, чтобы там не узнали, что вы союзник Гелиума: они воюют с этой страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But be sure that you do not let them know you are bound for Helium as they are at war with that country.

Сперва проверьте подвал, но будьте осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check the cellar first, and be careful!

Советую тебе очень осторожно подбирать слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I advise you to choose your next words very carefully.

Это значит осторожничающий, это значит лишённый воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means cautious, it means unimaginative.

Как бы там ни было, вы не глупы, более того, вы адвокат, и знаете, что адвокат Дилана Готье будет настаивать на том, что вы были предельно осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you're not stupid, better than that, you're a lawyer, you know that Dylan Gautier's lawyer will argue that you were probably extremely careful.

Никогда не превышают скорость, всегда осторожно на светофорах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always below the speed limit, always careful at stop signs.

И если Эмиль Фишер здесь, будьте копами и расколите его на имя третьего парня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if Emile Fisher is here, act like cops, and get him to cough up the name of the third guy.

Нужны опись подводных ружей и заполненные заявки, и всё с самого утра, будьте добры, спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the inventory for the spear guns and the booking forms, and all by first thing tomorrow, if you would, thank you.

В деликтном праве стандарт заботы - это единственная степень благоразумия и осторожности, требуемая от лица, на которое возложена обязанность заботиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In tort law, the standard of care is the only degree of prudence and caution required of an individual who is under a duty of care.

Ступай осторожно, Бигзилла, на карту поставлен твой авторитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tread carefully Bigzilla, your credibility is at stake.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будьте осторожны, где вы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будьте осторожны, где вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будьте, осторожны,, где, вы . Также, к фразе «будьте осторожны, где вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information