Будьте осторожны, где вы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будьте так любезны - Be so kind
будьте уверены - rest assured
будьте внимательны - be careful
будьте готовы, теперь - be prepared, now
будьте настолько добры, сделайте это - will you have the goodness to do it
будьте так добры, закройте дверь - be so kind as to shut the door
будьте уверены в нашей - rest assured of our
будьте уверены, зная, - rest assured knowing
так что будьте осторожны - so beware
Не будьте слишком строги - not be too hard
Синонимы к будьте: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
будь осторожен - be cautious
бросить все осторожностью к ветру - throw all caution to the wind
будьте осторожны с - take care with
быть очень осторожными - be extra cautious
Вы должны быть осторожными - you need to be careful
Я буду более осторожным - i will be more careful
осторожны нацеливание - careful targeting
Поэтому следует соблюдать осторожность - therefore care must be taken
требует большой осторожности - requires great care
осторожные меры - cautious measures
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
где нибудь ещё - somewhere else
где-то поблизости - somewhere nearby
заведение, где у клиентов выманивают деньги - gyp joint
где ваши документы - where are your papers
где вещи случаются - where things happen
где вы были все - where have you been all
везде, где я нахожусь - wherever i'm at
где вы можете комбинировать - where you can combine
где вы получили, что из - where you got that from
где действие - is where the action is
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
дорогой вы мой - my dear
вы также - you too
правила вы знаете - you know the rules
Вы должны держать - you need to keep
адреса, которые вы - addresses you
больше, чем вы можете жевать - more than you can chew
было интересно, если вы могли бы - was wondering if you could
Забудьте, что вы - forget what you
делайте со мной, что вы будете - do with me what you will
где вы изучаете - where do you learn
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Жители Уэлша в Саскачеване, будьте осторожны. |
People of Walsh, Saskatchewan, please note. |
Хастингс, - хмуро ответил Пуаро, - если вы обнаруживаете, что люди говорят не правду, будьте осторожны. |
Mon ami, replied Poirot gravely, when you find that people are not telling you the truth-look out! |
Be on the lookout for a van near the front door. |
|
Но будьте осторожны и не показывайте ее всем подряд. |
But always and ever be cautious as to whom you show this. |
Только будьте осторожны, а то вывалитесь на повороте. |
Only you must take care not to fall out at the corners. |
О... а... почему же... я просто предостерегаю вас... будьте, знаете, осторожны... вот и все! -ответил растерявшийся усач. |
Oh, ah, why-give you fair warning-look out, you know-that's all, said the mustachio-twiddler. |
Но она предупредила: «Будьте осторожны! Никогда не направляйте оружие на человека, если не уверены в том, что хотите выстрелить». |
But she warned, “Be careful — never aim the barrel at a person. Unless you know for sure that you want to shoot.” |
— Будьте осторожны. Он опасен. Не хочу, чтобы с вами что-нибудь случилось. |
Be careful. He's dangerous. I wouldn't want anything to happen to you. |
Будьте осторожны! - предостерег отец, когда мы двинулись в путь. - Идите медленно, спокойно, как девочки! |
Take it easy, father cautioned, as we began our advance. Go slow. Walk like girls. |
В следующий раз будьте осторожнее и слушайте кантри и вестерн. |
'But next time, play it safe and stick to Country and Western. |
Вы, так называемые судьи будьте осторожны! |
You, who claim to be my judges you be careful! |
Будьте очень осторожной с Ганнибалом Лектером. |
Be very careful with Hannibal Lecter. |
Дам совет... Будьте осторожны. |
A word of advice... do be careful. |
Син Тхэхван опять может объявиться, так что будьте осторожны, пожалуйста. |
Shin Tae Hwan may have tricks up his sleeves again, so be careful. |
В течение этих нескольких часов, что вы проведете с Битти, будьте осторожны, ходите вокруг него на цыпочках, дайте мне послушать его, дайте мне возможность оценить положение. |
The next few hours, when you see Captain Beatty, tiptoe round him, let me hear him for you, let me feel the situation out. |
Альбер, я не осуждаю, я только сдерживаю вас; будьте осторожны. |
I do not condemn you, Albert; I only restrain you. Act prudently. |
Так как кто-то валит полицейских на улицах будьте крайне осторожными. |
Until we know that there isn't someone out there hunting cops, we play it safe. |
Они также могут явиться со стороны Охотского моря, так что будьте особенно осторожны. |
They may come from the Sea of Okhotsk too, so take extra care. |
Please be mindful of the new carpet. |
|
Это важная составляющая пищи широко распространена в этой местности но будьте осторожны потому как эти грибы ядовиты если недостаточно сварены. |
This important foodstuff is plentiful in the region, but beware... because these mushrooms are poisonous unless boiled. |
But be careful. Those little scamps are telepathic |
|
Храни вас Бог на следующей неделе, и будьте осторожны, в округе бродят пумы. |
So, may God bless you for another week and there is a mountain lion warning in effect. |
Говоря о конспираторах, нет, не смотрите сейчас, будьте осторожны. |
Talking of conspirators... No, don't look now, be discreet. |
Будьте очень осторожны и осмотрительны, взвешивая доказательства сторон. |
You will be very careful and deliberate in weighing the evidence. |
Be discreet, but do it right away. |
|
Хорошо, Сержант, я хочу, чтобы вы поговорили с ними, но будьте осторожны. |
Okay, Sergeant I want you to talk to them, but go slow. |
Поэтому будьте осторожны, молодые девицы; будьте осмотрительны, когда связываете себя обещанием. |
Be cautious then, young ladies; be wary how you engage. |
Пожалуйста, будьте осторожны с полуночи до четырех пополудни завтрашнего дня. |
Do please be careful from midnight to four hundred tomorrow. |
Но будьте осторожны: погружением в фанфикшн часто оправдывают собственное бездействие и отрицание проблем. |
Beware though: fan fiction can suit solipsistic indulgence and denial of personal problems. |
Be prudent, in any event, said the countess. |
|
Будьте осторожны, мистер Риз. |
Proceed with caution, Mr. Reese. |
Кстати, я вспомнил одну вещь, будьте осторожны и не затрагивайте эту тему в присутствии Флоры. |
Oh, which reminds me, be careful not to broach that subject to Flora. |
Будьте осторожны с бесплатными советами. |
One must be careful about free advice. |
Мистер Саксон, я не уверен, чего вы пытаетесь добиться, но у ООН есть способы сместить вас с должности. Так что будьте осторожны. |
Mr. Saxon, I'm not sure what your game is, but there are provisions at the UN to have you removed from office unless you are very, very careful. |
Just be real careful where you pop your load. |
|
Будьте осторожны, друг мой. Если Анни Морисо узнает, что мы наводим о ней справки, это испортит нам все дело. |
Be careful, my friend, if any suspicion gets round to Anne Morisot that we have been making inquiries about her, it would not suit our affair. |
Тренер и гемофилик, так что будьте осторожнее. |
Trainer and known hemophiliac, so be careful. |
Да, еще есть гарпун, так что будьте осторожны. |
And he likes to use the spear gun too, so do be careful. |
Будьте осторожны каких лидеров Вы производите здесь. |
Be careful what kind of leaders you're producing' here. |
Просуньте лист металла под пресс... будьте осторожны, если вы не хотите, чтобы ваши пальцы... стали частью чайника. |
Roll the metal under the press, but be very careful unless you want your fingers to become part of the teapot. |
А парень в ресторане сказал: Только будьте осторожны, не подходите слишком близко, и он не сказал, что он имел в виду под не подходите слишком близко, так что мы пошли, зашли за угол и посмотрели вверх по дорожке, и там был огромный слон. |
' So the guy in the restaurant said, 'Just be careful, don't get too close,' and he didn't say what he meant by 'don't get too close' so out we went, and we walked around the corner and we looked up the pathway and there was a massive elephant. |
Я изменил гравитацию коридоров Тардис, так что будьте осторожны. |
I have turned off the corridor anti-ground, so do be careful. |
Послушайте, Кэлем, - понимая, что он вызвал настоящую бурю, и несколько опасаясь ее исхода, попытался утихомирить его Петик, - будьте осторожны в выражениях. |
Now, Callum, insisted Pethick, realizing the genuine storm he had raised, and being a little fearful of the result, do be careful what you say. |
— Я понимаю. Когда все будет готово, я свяжусь с вами. Будьте осторожны. И передайте мои лучшие пожелания Джеффу. |
I understand. When everything is ready, I will get in touch with you. Be careful. And give my regards to Jeff. |
Со всем уважением, господин фон Кар, будьте с ним крайне осторожны. |
With all due respecct, C ommissar V on Kahr... you need to handle him with care. |
Мухомор - это гриб, который растет в Сибири, но будьте осторожны, потому как эти грибы ядовиты, если не сварены. |
The fly agaric is a mushroom native to Siberia, but beware, 'cause this mushrooms are poisonous unless boiled. |
Зайдя слишком далеко, будьте осторожны с найденным, м-р Лайон. |
Stoop down too low, be careful what you might find, Mr Lyon. |
Это не так, так что будьте осторожно с заигрываниями. |
Mm, it's not, so beware of pregnancy goggles. |
Но будьте осторожны, чтобы там не узнали, что вы союзник Гелиума: они воюют с этой страной. |
But be sure that you do not let them know you are bound for Helium as they are at war with that country. |
Check the cellar first, and be careful! |
|
I advise you to choose your next words very carefully. |
|
Это значит осторожничающий, это значит лишённый воображения. |
It means cautious, it means unimaginative. |
Как бы там ни было, вы не глупы, более того, вы адвокат, и знаете, что адвокат Дилана Готье будет настаивать на том, что вы были предельно осторожны. |
However, you're not stupid, better than that, you're a lawyer, you know that Dylan Gautier's lawyer will argue that you were probably extremely careful. |
Никогда не превышают скорость, всегда осторожно на светофорах |
Always below the speed limit, always careful at stop signs. |
И если Эмиль Фишер здесь, будьте копами и расколите его на имя третьего парня |
And if Emile Fisher is here, act like cops, and get him to cough up the name of the third guy. |
Нужны опись подводных ружей и заполненные заявки, и всё с самого утра, будьте добры, спасибо. |
That's the inventory for the spear guns and the booking forms, and all by first thing tomorrow, if you would, thank you. |
В деликтном праве стандарт заботы - это единственная степень благоразумия и осторожности, требуемая от лица, на которое возложена обязанность заботиться. |
In tort law, the standard of care is the only degree of prudence and caution required of an individual who is under a duty of care. |
Ступай осторожно, Бигзилла, на карту поставлен твой авторитет. |
Tread carefully Bigzilla, your credibility is at stake. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будьте осторожны, где вы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будьте осторожны, где вы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будьте, осторожны,, где, вы . Также, к фразе «будьте осторожны, где вы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.