Буквы должны быть написаны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что-либо в форме буквы v - anything in the form of a letter v
имеющий форму буквы - having the shape of the letter
название буквы n - name of the letter n
писать с большой буквы - write with capital letter
должен начинаться с буквы - should begin with a letter
как буквы, так и цифры - both letters and numbers
выписывать буквы, цифры, иероглифы - to form / trace / write characters
последовательные буквы - successive letters
первые две буквы - the first two letters
начиная с буквы - beginning with the letter
Синонимы к буквы: буква, литера
должны были должным образом рассмотрены - have been adequately addressed
должны были отчетности - have been reporting to
должны были сделать до - should have done before
должны быть беспокоиться о - should be worrying about
должны быть закодированы - should be coded
должны быть защищены от - shall be protected against
должны быть изолированы - must be isolated
должны быть импортированы - shall be imported
должны быть обеспечены для всех - must be provided for all
должны быть посещены - must be visited
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
быть искренним - be sincere
быть одетым в - be dressed in
быть сонным - be sleepy
не могущий быть избранным - ineligible
быть обеспокоенным - be troubled with
быть непохожим - be unlike
быть гарантированным - be guaranteed
быть слышимым - be audible
быть в поиске - be on the lookout for
быть анимированным - be animated
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
написанный пером - pen-written
два написаны - two written
дата написана - date written
Немецкое написание - german spelling
написание этого отчета - writing of this report
написано в январе - written in january
написано над ним - written all over him
музыка, написанная - music written
такие, как написано - such as written
не стоит бумаги, на которой написано - not worth the paper it is written on
Этикетки должны быть написаны на языке, который знаком пользователям, и таким образом, чтобы они могли обнаружить новые и распознать аналогичные понятия. |
Labels should be written in a language that's familiar to the users, and in a way that they will detect new and recognize similar concepts. |
Я думал, что сонеты должны быть написаны пятистопным ямбом, но в статье об этом ничего не говорится. |
I thought sonnets were supposed to be in iambic pentameter, but the article makes no mention of this. |
Источник сказал, что точка и запятая должны быть написаны в кавычках. |
A source said that period and commas should be written within the quotation marks. |
Тексты должны быть написаны для обычных читателей, а не для ученых. |
Texts should be written for everyday readers, not for academics. |
Статьи о текущих предприятиях должны быть написаны ответственно, консервативно и в нейтральном, энциклопедическом тоне. |
Articles about ongoing enterprises should be written responsibly, conservatively, and in a neutral, encyclopedic tone. |
RFC должны быть нейтрально сформулированы, не должны основываться на ложных посылках и должны быть написаны так, чтобы центральный вопрос был задан первым. |
RfCs should be neutrally worded, should not based on false premises, and should be written so that the central question is asked first. |
Как насчет того, что все пользователи, чьи имена пользователей написаны нелатинским шрифтом, уже должны иметь правки с этим именем пользователя в своей домашней Вики. |
How about All users whose usernames are in a non-Latin script must already have edits with that username on their home wiki. |
Статьи не должны быть написаны так, чтобы их нужно было переписывать, потому что то, что сейчас недавно, все больше и больше уходит в прошлое. |
Articles should not be written to require a rewrite because what is now recent falls further and further into the past. |
На каждой палочке должны были быть написаны чернилами подробности сделки, чтобы сделать ее действительной записью. |
Each stick had to have the details of the transaction written on it, in ink, to make it a valid record. |
Названия альбомов должны быть написаны заглавными буквами в том же стиле, что и любые другие произведения. |
Concurrently with the US invasion, King Fahd declared war against Iraq. |
Статьи с американской тематикой должны быть написаны в американском стиле, а статьи с неамериканской тематикой должны быть написаны в британском стиле. |
Articles with American subjects should be written in the American style, and articles with non-American subjects should be written in the British style. |
Грамматические и стилевые руководства часто расходятся в том, как должны быть написаны проценты. |
Grammar and style guides often differ as to how percentages are to be written. |
Эти портреты должны были быть написаны самыми признанными художниками в этой области. |
These portraits were supposed to be painted by the most acknowledged painters in the field. |
Названия альбомов должны быть написаны заглавными буквами в том же стиле, что и любые другие произведения. |
The titles of albums should be capitalized in the same style as any other works. |
Привет, я заметил, что многие статьи по биологии в настоящее время написаны из сильно человеческого POV, когда они должны быть о теме в целом. |
Hi, I've noticed that many biology articles are currently written from a strongly human POV when they should be about the topic in general. |
BLPs должны быть написаны ответственно, осторожно и бесстрастно, избегая как преуменьшения, так и преувеличения. |
BLPs should be written responsibly, cautiously, and in a dispassionate tone, avoiding both understatement and overstatement. |
Разве все названия букв не должны быть написаны заглавными буквами? |
Shouldn't the names of the letters all be capitalised? |
Этот морфологический принцип предполагал, что морфемы должны быть по возможности написаны одинаково. |
This morphological principle suggested that morphemes should as much as possible be spelled the same. |
Любые дополнения или исправления также должны быть полностью написаны от руки, чтобы иметь силу. |
Any additions or corrections must also be entirely hand written to have effect. |
Почему такие статьи всегда должны быть написаны так, как будто их будут читать ученые-компьютерщики / ученые. |
Why do articles like this always have to be written as though they're going to be read by computer scientists / academics. |
Статьи должны быть написаны вашими собственными словами, при этом существенно сохраняя смысл исходного материала. |
Articles should be written in your own words while substantially retaining the meaning of the source material. |
Основы слога, глаголы и существительные должны быть написаны для него, и даже если он не хочет, он должен быть вынужден читать. |
The fundamentals of a syllable, the verbs and nouns shall all be written for him and even if he does not want to he shall be compelled to read. |
Профили должны быть написаны от первого лица и иметь хорошо подобранные ключевые слова и список соответствующих навыков, по мнению Лонга. |
Profiles should be written in first person and have well-chosen keywords and list relevant skills, according to Long. |
Затем чернила должны были быть сделаны из дубовых галлов и других ингредиентов, а книги должны были быть написаны вручную монахами с помощью гусиных перьев. |
Then inks had to be made from oak galls and other ingredients, and the books had to be hand written by monks using quill pens. |
Частные контракты или облигации, которые были написаны в золотых терминах, должны были выплачиваться в бумажной валюте вместо золота. |
Private contracts or bonds which were written in terms of gold were to be paid in paper currency instead of gold. |
Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись. |
Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved. |
Но мы должны остановить поток злословия, и пролить на наши раненые души бальзам утешения. |
We must stem the tide of malice, and pour into each other's wounded bosoms the balm of sisterly consolation. |
We must adopt that way of giving back. |
|
Мы также должны были бы изучать латынь, греческий, арабский языки. |
We'd also have to learn Latin, Greek, Arabic. |
Другой момент, который я считаю важным, это что все по-настоящему заинтересованные в мировом правительстве должны очень чётко пояснять, что оно не заменит и не отменит местные авторитеты и сообщества, что это должно происходить вместе, как составляющие единого целого. |
Another thing that I would emphasize is that anybody who is really interested in global governance should always make it very, very clear that it doesn't replace or abolish local identities and communities, that it should come both as - It should be part of a single package. |
В-четвёртых, мы должны быть в ситуации с низкими ставками, потому что если возникнут ошибки, их последствия не должны стать катастрофическими или даже значительными. |
And fourth, we must be in a low-stakes situation, because if mistakes are to be expected, then the consequence of making them must not be catastrophic, or even very significant. |
Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя. |
True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself. |
Но мы должны пережить это горе и превратить его в силу. |
But we must endure this sorrow and turn it into strength. |
We'll just have to explain that his frankincense was stolen. |
|
Слабые и немощные должны отсеиваться во имя прогресса и производства, ради процветания. |
The weak and infirm must be weeded out in order for progress and production to flourish. |
Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена. |
Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide. |
Они должны быть преобразованы и стать более всеохватывающими и открытыми для сотрудничества. |
They must evolve, to become more inclusive and cooperative. |
Он должен быть отделен от этих помещений водонепроницаемыми перегородками, которые должны быть огнестойкими как указано в пункту 15-11.2. |
The location shall be separated from these spaces by watertight partitions that are fire-resistant according to 15-11.2. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
All laptops must be separated out of your baggage and taken out of their cases. |
|
Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года . |
These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003. |
Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов считает, что в центре усилий по осуществлению Пекинской платформы действий должны находиться интересы девочки. |
The World Association of Girl Guides and Girl Scouts believes the girl child must be at the centre of efforts to implement the Beijing Platform for Action. |
Чтобы справляться с быстрыми изменениями мы должны быть гибкими, когда речь заходит о регулировании. |
To cope with rapid change, we need to be flexible when it comes to regulation. |
Никакие переговоры с Кастро по этому вопросу проводиться не должны. |
I would not negotiate with Castro on that basis. |
If we don't have that, we need to invent it. |
|
Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке. |
Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements. |
Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона. |
We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region. |
Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны. |
They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life. |
Представитель Кубы заявил, что вопросы конкуренции вовсе не обязательно должны увязываться с процессом либерализации и приватизации. |
The representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization. |
Эти замечания должны помещаться после соответствующего числового значения и отделяться от него с помощью знака пробела. |
These comments must be placed after the corresponding value, and separated from the value by a blank character. |
Должны применяться все положения закона от 4 июля 2001 года. |
The whole body of provisions under the Act of 4 July 2001 must be implemented. |
Помимо этого, образцы донной фауны должны быть подвергнуты фингерпринтинговому анализу на содержание тяжелых металлов и углеводородов нефти. |
In addition, heavy metal and petroleum hydrocarbon fingerprinting analyses should be performed on the benthic faunal samples. |
Права на землю должны учитывать признание духовной связи коренных народов с теми территориями, на которых проживали их предки. |
Rights over land need to include recognition of the spiritual relation indigenous peoples have with their ancestral territories. |
Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты. |
The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete. |
Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу. |
And they say the French should help each other. |
Долгосрочные потоки капитала должны также дополняться другими видами передачи ресурсов, например денежными переводами и ресурсами по линии официальной помощи. |
Long-term capital inflows should also be complemented with other types of flows; for example, remittances and official aid. |
Они написаны вашим знаменитым лондонским художником? |
Is this done by your famous London artist guy? |
В Северной часовне и аркаде находятся граффити времен, когда она использовалась как школа, некоторые из которых написаны на латыни. |
In the north chapel and arcade are graffiti from the time it was used as a school, some of which are in Latin. |
Все треки написаны ником Лоу, за исключением тех, где указано. |
All tracks composed by Nick Lowe; except where indicated. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «буквы должны быть написаны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «буквы должны быть написаны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: буквы, должны, быть, написаны . Также, к фразе «буквы должны быть написаны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.