Была захвачена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
была на уровне - It was at
была рада встрече - I was glad to meet you
беларусь была вечеринка - belarus was a party
была большая ночь для - was a big night for
была езда на велосипеде - was cycling
была затронута более серьезно - was affected more severely
была значительно ниже, - was significantly lower
была линия - there was a line
была не на нашей стороне - was not on our side
была нерешительность - there was a hesitation
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
захваченная влага - entrapped moisture
захваченный заряд - trapped charge
захваченных - trapped
захвачены - captured
закрепляться на захваченном рубеже - consolidate on objective
город был захвачен - the city was invaded by
захваченный в картинках - captured in pictures
захваченный в том же - trapped in the same
захваченный под - trapped underneath
захваченных в пузыре - trapped in a bubble
Синонимы к захвачена: взять, занять, схватить, поймать, забрать
Ей явно хотелось отругать меня, но она была слишком захвачена моей историей. |
She wanted to scold, but she was too caught up in the story. |
Когда они были захвачены организацией Наффилда, Автовия не была воскрешена. |
When they were taken over by the Nuffield Organisation Autovia was not resurrected. |
Большая часть захваченной техники, которая впоследствии не была уничтожена, была передана России или передана сепаратистам. |
Much of the captured equipment that was not subsequently destroyed got transferred to Russia or given to the separatists. |
Она была захвачена греками в плен во время осады Трои и отдана Агамемнону. |
She was captured by the Greeks during the siege of Troy and given to Agamemnon. |
К 930 году большая часть пахотных земель на острове была захвачена; альтинг, Законодательное и судебное собрание, было инициировано для регулирования исландского Содружества. |
By 930, most arable land on the island had been claimed; the Althing, a legislative and judicial assembly, was initiated to regulate the Icelandic Commonwealth. |
By the end of August, all of Bonanza Creek had been claimed by miners. |
|
Вся команда успешно спрыгнула с парашютами, и два дня спустя была захвачена в плен, когда пыталась угнать лодку в Южном Вудхэм Феррерс. |
The crewmen all parachuted to safety and were captured two days later trying to steal a boat from South Woodham Ferrers. |
Во время Второй мировой войны Нормандия была захвачена американскими властями в Нью-Йорке и переименована в USS Lafayette. |
During World War II, Normandie was seized by U.S. authorities at New York and renamed USS Lafayette. |
В год его рождения Корсика была захвачена Францией и завоевана в следующем году. |
In the year of his birth, Corsica was invaded by France and conquered the following year. |
Она была командиром-основателем женского военно-воздушного корпуса в 1949 году, но была захвачена и вывезена в Северную Корею, когда началась Корейская война. |
She was the founding commander of the Women's Air Force Corps in 1949, but was captured and taken to North Korea when the Korean War broke out. |
В 1802 году Пуна была захвачена Яшвантрао Холкаром в битве при Пуне, что непосредственно ускорило вторую англо-Маратхскую войну 1803-1805 годов. |
In 1802, Pune was captured by Yashwantrao Holkar in the Battle of Poona, directly precipitating the Second Anglo-Maratha War of 1803–1805. |
К 1664 году, когда территория была захвачена англичанами, в большинстве городов колонии Новая Голландия уже были открыты начальные школы. |
By 1664, when the territory was taken over by the English, most towns in the New Netherland colony had already set up elementary schools. |
Похоже, она была захвачена врасплох. |
So either they took her completely by surprise. |
Одна пушка была захвачена союзными войсками в Нидерландах в 1945 году. |
One gun was captured by Allied forces in the Netherlands in 1945. |
Крепость Сунион вскоре была захвачена у афинян отрядом восставших рабов из близлежащих серебряных рудников Лаурия. |
The Sounion fortress was soon later seized from the Athenians by a force of rebel slaves from the nearby silver mines of Laurium. |
Кремер служил солдатом с 1940 по 1944 год, проведя длительный отпуск в Риме, где немецкая Академия была захвачена немецкой армией. |
Cremer served as a soldier from 1940 to 1944, spending an extended leave in Rome where the German Academy had been taken over by the German army. |
К 1664 году, когда территория была захвачена англичанами, в большинстве городов колонии Новая Голландия уже были открыты начальные школы. |
By 1664, when the territory was taken over by the English, most towns in the New Netherland colony had already set up elementary schools. |
Катушка была захвачена в качестве доказательства того, что взрыв, первоначально приписываемый метеориту, на самом деле был вызван инопланетным космическим кораблем. |
The spool is seized on as evidence that the explosion, originally blamed on a meteor, was actually caused by an alien spaceship. |
После довольно бурного разрыва Кары с Пауэр бой, Земля была захвачена духами из призрачной зоны,которые начали появляться из сверхчеловека. |
Following Kara's rather violent break-up with Power Boy, the Earth was overtaken by spirits from the Phantom Zone, which began to emerge from within Superman. |
Тлинкиты, жившие в этом районе, протестовали против того, что земля принадлежит им и была несправедливо захвачена. |
Tlingit natives who lived in the area protested that the land was theirs and had been unfairly taken. |
К 29 июня Рига была достигнута, и с советскими войсками, убитыми, захваченными или отступающими, Латвия была оставлена под контролем немецких войск к началу июля. |
By 29 June Riga was reached and with Soviet troops killed, captured or retreating, Latvia was left under the control of German forces by early July. |
Она сама сказала мне об этом, спокойная, - она была слишком страстно захвачена, чтобы волноваться, - и голос ее звучал бесстрастно, и неподвижна была ее белая фигура во мраке. |
She told me what it was, calmed-she was now too passionately interested for mere excitement-in a voice as quiet in the obscurity as her white half-lost figure. |
Аляска была захвачена кандидатом от Демократической партии Линдоном Б. Джонсоном во время его обвальных выборов в 1964 году, в то время как выборы 1960 и 1968 годов были близки. |
Alaska was carried by Democratic nominee Lyndon B. Johnson during his landslide election in 1964, while the 1960 and 1968 elections were close. |
Возможно, что это была тюремная порция, захваченная им при побеге. |
It was probably the prison-bread which he had carried with him in his flight. |
Эти предметы остались на том месте, где древняя деревянная статуя богини была захвачена наводнением 8-го века. |
These objects remained in place where the ancient wooden statue of the goddess had been caught by an 8th-century flood. |
К 1996 году большая часть Афганистана была захвачена исламистской фундаменталистской группировкой Талибан, правившей тоталитарным режимом более пяти лет. |
By 1996 most of Afghanistan was captured by the Islamic fundamentalist group the Taliban, who ruled as a totalitarian regime for over five years. |
Сказать по правде, она была захвачена врасплох и так растерялась, что даже не подумала это отрицать. |
She was indeed so taken aback that she had not the presence of mind to deny it. |
Эта мера была призвана гарантировать, что женские танки не будут перестреляны при столкновении с захваченными британскими мужскими танками, используемыми немцами, или с собственными немецкими A7V. |
This measure was intended to ensure that female tanks would not be outgunned when faced with captured British male tanks in German use or the Germans' own A7V. |
В 1915 году, во время Первой мировой войны, сербская Македония была захвачена Болгарией, которая захватила Скопье 22 октября 1915 года. |
In 1915, during the First World War, Serbian Macedonia was invaded by Bulgaria, which captured Skopje on 22 October 1915. |
Город был захвачен в 1592 году силами Католической лиги, и католическая вера была восстановлена в этом районе. |
The town was overrun, in 1592, by forces of the Catholic League and the Catholic faith was re-established in the area. |
В 18-ом столетии Белоруссия была захвачена Россией. |
In the 18th century Belarus was annexed by Russia. |
Болгария была быстро захвачена и согласилась на перемирие. |
Bulgaria was quickly overrun and agreed to an armistice. |
В марте 1987 года главная Ливийская авиабаза Уади-Дум была захвачена чадскими войсками. |
In March 1987, the main Libyan air base of Ouadi Doum was captured by Chadian forces. |
В 1941 году, во время Второй мировой войны, Югославия была захвачена нацистской Германией. |
In 1941, during the Second World War, Yugoslavia was invaded by Nazi Germany. |
Он отметил, что воздух хлынул внутрь, когда он открыл контейнер, что указывало на то, что часть захваченного воздуха была израсходована. |
He noted that air rushed in when he opened the container, which indicated that part of the trapped air had been consumed. |
Полгода назад, авиабаза Табга на севере Сирии была захвачена. |
Six months ago, the garrison at Taqba Air Base in Northern Syria was overrun. |
30 июня 1941 года Советы отступили на восток, и Волынь была захвачена нацистами при поддержке украинских националистов, проводивших диверсионные акции. |
On June 30, 1941 the Soviets withdrew eastward and Volhynia was overrun by the Nazis, with support from Ukrainian nationalists carrying out acts of sabotage. |
Мория была захвачена легионами орков, во главе с самым мерзким из их народа. |
Moria had been taken by legions of Orcs led by the most vile of all their race. |
Прайор и Уилсон писали в 2005 году, что часть второй немецкой позиции была захвачена, а часть, ведущая на север к Ле-Сарсу, была обойдена с фланга. |
Prior and Wilson wrote in 2005, that part of the German second position had been captured and the part leading north to Le Sars had been outflanked. |
В 1385 году София была захвачена Османской империей в ходе болгаро-османских войн. |
In 1385, Sofia was seized by the Ottoman Empire in the course of the Bulgarian-Ottoman Wars. |
Тря дня назад... ..агент Линдси Фэррис была захвачена во время проведения разведывательной операции. |
Three days ago, Agent Lindsey Farris was captured while on a surveillance operation. |
Но ситуация уже слишком запоздала для обоих, так как башня была почти полностью захвачена бешенством. |
But the situation is already too late for both, since the tower has been almost completely overrun by rabies. |
К 24 октября большая часть города была захвачена, и иранцы эвакуировались через реку Карун. |
By 24 October, most of the city was captured, and the Iranians evacuated across the Karun River. |
Фермеры заявили, что земля в Куругуати в восточном департаменте Каниндею была незаконно захвачена во время диктатуры Альфредо Стросснера. |
The farmers said the land, in Curuguaty in the eastern Canindeyú Department, had been taken illegally during the dictatorship of Alfredo Stroessner. |
Патриарх был арестован в 1922 году по плохо завуалированному уголовному делу, и его канцелярия была захвачена обновленцами. |
The Patriarch was arrested in 1922 under thinly veiled criminal proceedings, and his chancery was taken over by the Renovationists. |
Для японцев капитуляция была немыслима—Япония никогда не была успешно захвачена или проиграла войну в своей истории. |
For the Japanese, surrender was unthinkable—Japan had never been successfully invaded or lost a war in its history. |
Это была другая нарезка из нашего вчерашнего выпуска поразительная и провокационная история освобождения двух захваченных морских пехотинцев |
That was another clip from last night's ACN Reports, the startling and provocative story of the extraction of two captured Marines. |
Эмма была захвачена музыкой, все ее существо звучало в лад волнующим мелодиям, у нее было такое чувство, точно смычки ударяют по нервам. |
She gave herself up to the lullaby of the melodies, and felt all her being vibrate as if the violin bows were drawn over her nerves. |
Она закончилась, когда колонна захватчиков попала в засаду и была захвачена бурскими коммандос. |
It ended when the invading column was ambushed and captured by Boer commandos. |
По состоянию на 15 декабря 2010 года диаграмма для звукового диапазона была захвачена / перезаписана несвязанной диаграммой из другой Вики. |
As of 15 December 2010, the diagram for sound ranging has been hijacked/overwritten by an unrelated diagram from a different wiki. |
А ещё недавно была сформирована арабская организация для избирательных органов управления, которая как раз специализируется на том, как проходят выборы в регионе, и эта организация тоже работает. |
And this newly formed Arab Organization for Electoral Management Bodies, which is trying to professionalize how elections are run in the region, they're using it as well. |
Эта страна когда-то была защитником гражданских свобод. |
This country used to be a champion of civil liberties. |
Отставка Мубарака была ожидаема Обамой, французским президентом Николасом Саркози и британским премьер-министром Дэвидом Кэмероном. |
The resignation was expected by President Obama, French President Nicolas Sarkozy, and British Prime Minister David Cameron. |
Вообще-то я была оскорблена предположением об оскорблении. |
In fact, it is the presumption of offense that has offended me. |
На снимке была изображена золотая пластина, покрытая очень сложными выгравированными символами. |
It showed a gold plate, engraved with symbols, detail very complex. |
Улица, которая вела к вокзалу, была усыпана осколками стекла, сорванными ветками. |
The street that led to the railway station was strewn with shattered glass and broken branches. |
Я съела мозг женщины, которая была зависима от секса с незнакомцами. |
I ate the brain of a woman who was addicted to anonymous sex. |
Накатила приятная волна воспоминаний о временах, когда библиотека была центром интеллектуальной жизни университета. |
This was heartwarmingly like his recollections of years past, with the library the center of the university's intellectual life. |
Крышка была открыта, и там еще лежали воняющие остатки рыбы и заплесневелый хлеб. |
The lid was open, and there was the stinking remnant of fish and moldy bread within it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «была захвачена».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «была захвачена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: была, захвачена . Также, к фразе «была захвачена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.