Была необходима для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Была необходима для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was needed for
Translate
была необходима для -

- была

It was

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



На правительственном уровне уже была оказана помощь на сумму почти 1 млрд. лей; она включала в себя предоставление строительных материалов, доставку продовольственных и других товаров первой необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the governmental level, aid amounting to 1 billion lei has already been allotted; it consists of construction materials, food and other basic necessities.

Была достигнута договоренность относительно концептуальных рамок ВОЗ, необходимых для определения положения в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The WHO conceptual framework to measure health was agreed upon.

Согласно международным нормам необходимы условия, чтобы нация была признана независимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under international law, specific criteria must be met in order for a nation to be recognized as independent.

Для господствующего истеблишмента в США Анджела Дэвис с ее прической в стиле афро была воплощением терроризма и тем призраком, который необходимо было уничтожить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the mainstream establishment in the United States, Angela Davis, crowned with the fullest of afros, was the embodiment of terrorism and the specter of overthrow.

Была подчеркнута необходимость дальнейшей реформы основных международных финансовых учреждений и укрепления потенциала региональных финансовых учреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need to further reform the major international financial institutions and to strengthen the capacities of regional financial institutions was emphasized.

Таким образом, уже в самом Плане была заложена необходимость его дальнейшей разработки, уточнения и пересмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the need for further elaboration and refinement as well as reassessment was inherent in the Plan.

Пациенту была оказана необходимая медицинская помощь, но спасти его было невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medical assistance provided was adequate, but Mr. Eshonov's life could not be saved.

Это была среда пан или пропал, где участие в криминальной или коррупционной деятельности было необходимо для выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a sink-or-swim environment where involvement in criminal or corrupt activities was entirely necessary if you wanted to survive.

Также была упомянута необходимость рассмотрения вопроса о стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need to address permanence was also mentioned.

Саммиту в Брисбене необходимо снова вернуться к той активности, которая была продемонстрирована в 2008 и 2009 годах, в период финансового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Brisbane Summit therefore needs to rediscover the activism that it displayed in 2008 and 2009, during the height of the financial crisis.

Ему была необходима только его собственная шубка из серебристого меха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its coat of silver fur was all that it had needed.

Первым элементом истории, который я считал необходимым, тем не менее, была необходимость помочь читателям оценить по достоинству морских животных, которых они едят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first component of the story that I thought was essential, however, was to give readers a sense of appreciation for the ocean animals that they were eating.

Нет необходимости напоминать вам всю ту шумиху, что была связана с интернет, как, например, сайт GetRich.com.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have to remind you of all the hype that was involved with the Internet - like GetRich.com.

Ей просто необходима была такая перемена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She needs just such a change as this.

В исторической Декларации, которая была принята по итогам Саммита тысячелетия, подчеркивалась необходимость начала новой эпохи в международных отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The historic Declaration which emerged from the Millennium Summit emphasized the need to open a new era of international relations.

Чтобы мотивация была эффективной, необходимо объединить оптимизацию с ключевыми жизненными целями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To motivate more broadly, the transformation needs to connect with a deeper sense of purpose.

Необходима была веревка. У Жана Вальжана ее не оказалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rope would have been required; Jean Valjean had none.

В этом больше нет необходимости, товарищи, -твердо сказал Визгун. - Скоты Англии - это была песня времен восстания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It is no longer needed, comrade,' said Squealer stiffly. 'Beasts of England was the song of the Rebellion.

Необходимость иерархического строя прежде была доктриной высших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past the need for a hierarchical form of society had been the doctrine specifically of the High.

В течение нескольких столетий она была военной державой, с мнением которой необходимо было считаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's been a military power to reckon with for centuries.

Жизнь не была бы жизнью, если бы не было трудностей, которые необходимо преодолевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life would be unrecognizable without difficulties to overcome.

Хорошо продуманная небрежность (или эксцентричность) была символом типичного аристократа, который не испытывал необходимости соответствовать скучным стандартам приличий среднего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studied nonchalance, or cultivated eccentricity, was a sign of the typical aristocrat who felt no need to conform to the boring standards of middle-class correctness.

Поскольку ситуация была прояснена, нет необходимости в том, чтобы Польша предпринимала какие-либо дальнейшие шаги в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the situation has been clarified, there is no need for Poland to take any further steps in this field.

На состоявшемся в апреле 2010 года Саммите по ядерной безопасности была подчеркнута необходимость обеспечить безопасность ядерных материалов и предотвратить акты ядерного терроризма и распространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nuclear Security Summit in April 2010 had highlighted the need to secure nuclear materials and prevent acts of nuclear terrorism and proliferation.

У США уже имеется некоторый опыт прошлых лет, когда однажды в результате поспешных решений экономика была связана по рукам и ногам. Тогда встала необходимость повышать налоги и сокращать расходы на оборону и социальные программы (что часто может активизировать экономику).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past, hasty agreements fettered the economy as taxes had to be raised and funds for military and social programs (that can often boost the economy) were cut.

На встрече была подчеркнута необходимость прислушаться к житейской мудрости, гласящей, что управление невозможно без правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting underscored the need to examine the conventional wisdom that governance is government.

В действительности внезапность была настолько важна, что превзошла даже необходимость провести обширные практические тренировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, surprise was so important it had trumped even the need to conduct extensive hands-on training exercises.

Им дана была вся необходимая сельскохозяйственная и промышленная техника и предоставлено самим вершить свои дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All agricultural and industrial equipment was handed over to them and they were left to manage their own affairs.

Ирак далее утверждает, что покупка предметов первой необходимости не была напрямую связана с его вторжением в Кувейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iraq further asserts that the purchase of first-aid equipment was not directly related to its invasion of Kuwait.

Необходимо также неотступно стремиться к тому, чтобы политика в области развития была направлена на обеспечение социального охвата и справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Development policies also need to be relentless in their pursuit of social inclusion and equity.

Поскольку международные соглашения утверждаются большинством в две трети голосов, поддержка сенатора была необходима для ратификации договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since foreign treaties must be approved by two thirds majority, Senator Kyl’s support was necessary to pass the bill.

Была подтверждена необходимость соблюдения положений многосторонних соглашений в природоохранной сфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need to respect the legal authority of the multilateral environmental agreements is acknowledged.

В рамках комплексной программы для Уганды была обеспечена необходимая подготовка выпускников средних школ к работе в частном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Uganda integrated programme, secondary school graduates received the necessary preparation to enter the private sector.

В силу осложнений, возникших в рамках Европейского союза, реализация этого проекта была отложена, однако после его завершения не исключена вероятность того, что встанет необходимость внесения поправок в Конвенцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project has been delayed by complications in the European Union but once it is completed it is possible that amendments to the Convention might be necessary.

Более того, для понимания большинства предметов культуры была необходима определенная образовательная база, как, например, знание латинского или греческого языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, a certain educational grounding (such as knowledge of Latin or Greek) was necessary to make sense of most cultural objects.

Вместе с тем необходимость более широкого привлечения женщин на различные должности в судебной системе была признана председателем судебной власти и факультетом правоведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need to employ more women in various positions in the judicial branch had, however, been recognized by the President of the Judiciary and by the Faculty of Law.

Была подчеркнута необходимость дальнейшего укрепления потенциала портовых объектов в плане наблюдения и контроля за доступом в целях сокращения числа инцидентов с безбилетными пассажирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need for port facilities to further strengthen their capacities for surveillance and access control to reduce the incidence of stowaways has been underlined.

Мы должны отметить, что хотя в Монтеррее была сформулирована суть преобразований, необходимых для достижения целей в области развития, никакого шаблонного или универсального подхода к этой проблеме не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must note that although the changes necessary for achieving development goals were highlighted at Monterrey, there is no single or universal approach to that problem.

Нам необходимы кампании, как та, что была введена Австралийской благотворительной организацией NPS MedicineWise, которая провела конкурс видеороликов, способствующих осведомленности общественности как использовать антибиотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need campaigns like the one introduced by the Australian charity NPS MedicineWise, which held a competition for videos promoting public awareness of antibiotic use.

В Тулоне существовала школа для арестантов, которую содержали монахи -игнорантинцы и где обучали самому необходимому тех несчастных, у кого была охота учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was at Toulon a school for the convicts, kept by the Ignorantin friars, where the most necessary branches were taught to those of the unfortunate men who had a mind for them.

Но жизнь на Земле была необходимой прелюдией жизни на этой Речной Планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But life on Earth was a necessary prelude to this Riverworld.

Отдельно необходимо рассмотреть вопрос, была ли проявлена халатность при исполнении служебных обязанностей кем-либо из находившихся на ответственных постах лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The separate issue of whether any one of those in positions of responsibility was negligent in carrying out his duties must be examined.

Что касается послеродовой фистулы, то в результате проведения двух исследований была собрана необходимая информация количественного и качественного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to obstetric fistula, two studies had gathered quantitative and qualitative information.

Тебе необходимо верить, что у меня есть проблема, чтобы в твоем предательстве была капля благородства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to believe that I've got a problem so that your betrayal has the illusion of nobility.

Каждому была дана необходимая еда и одежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each person was given enough food and clothing.

В частности, была произведена предварительная оценка возможностей нефтеперерабатывающих предприятий и мер, необходимых для стимулирования использования неэтилированного бензина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, a preliminary evaluation was made of the refineries' capacities and the measures needed to encourage the use of unleaded petrol.

Необходимость в том, чтобы Латинская Америка оставалась регионом благополучия и мира, была бы объединенной, и имела хорошие отношения между соседями, была другой темой, подчеркиваемой на саммите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need for Latin America to remain a prosperous, peaceful and integrated nation, with good neighbourly relations, was another issue highlighted by the summit.

Была также подчеркнута необходимость проводить различия между долгосрочными и краткосрочными последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The need to differentiate between long term and short term impacts was also emphasized.

В рамках проекта по переводу этого центра данных была модернизирована сеть хранения данных, в результате чего были расширены возможности сети и сокращено время, необходимое для устранения сбоев в системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the data centre relocation project, the storage area network has been upgraded, increasing the capacity and reducing the systems response time.

«Им не удалось это сделать, а вторжение в Советский Союз было актом отчаяния, потому что там была необходимая немцам нефть, продовольствие и сталь».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“They didn’t manage that, and then invading the Soviet Union was an act of desperation to secure the oil and food and steel they needed.”

Абсолютно точно, что большинство людей не идут на развод, но я не была бы потрясена, услышав, что кто-то разводится, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would say most people do not get divorced, obviously, but I wouldn't be shocked to hear, that somebody would be getting divorced, no.

В этом укромном уголке бухты была навалена груда плавника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driftwood was piled haphazardly in this nook in the bay.

У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retailers used to have a lot of power over every game creation company.

За эти четыре года территория нынешнего комбината была самой большой строительной площадкой в нашей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For four years Olecko was one of the largest building sites in Poland.

На нем была серая рубашка и серый, отлично скроенный костюм из мягкой фланели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His shirt was gray and his double-breasted suit of soft, beautifully cut flannel.

Мэллори Уитфилд, она была наследницей нескольких миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mallory Whitfield... she had an inheritance worth several million dollars.

У них была любовь втроем, пока няня не обнаружила, что третий лишний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out it was a threesome until the nanny turned it into a twosome.

Безусловно, как всем нам теперь уже известно, мир и безопасность на Ближнем Востоке никогда не могут быть достигнуты ни исключительно посредством применения силы, ни благодаря необоснованной гордости; для этого необходим прагматизм и реализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely, as we all know by now, peace and security in the Middle East can never be driven by either sheer power or misplaced pride, but by pragmatism and realism.

Он необходим для фиксации N2 бобовыми культурами и превращения нитратов в аминокислоты, а затем в белок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is needed for N2 fixation by legumes, and the conversion of nitrate into amino acids and then into protein.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «была необходима для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «была необходима для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: была, необходима, для . Также, к фразе «была необходима для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information