Были включительно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Были включительно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
were inclusive
Translate
были включительно -

- были

It was

- включительно [наречие]

наречие: inclusive, inclusively

сокращение: incl.



В период с 1991 по 1995 год включительно было убито свыше 200 000 боснийцев, более миллиона человек были перемещены, а еще один миллион-беженцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the inclusive dates of 1991 through 1995, over 200,000 Bosnians were killed and over one million displaced and another million as refugees.

После утверждения первого модуля были приняты дальнейшие решения о том, что этот модуль будет предоставлен ЕКА для миссий Artemis 1-Artemis 4 включительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After approval of the first module, further decisions made that the module is provided by ESA for missions Artemis 1 to Artemis 4 included.

В эпоху ручного вычисления все экспоненты до 257 включительно были проверены с помощью теста Лукаса–Лемера и оказались составными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the era of manual calculation, all the exponents up to and including 257 were tested with the Lucas–Lehmer test and found to be composite.

А когда снова включите, можете поставить хип-хоп 90-х?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe when you turn it back on, some '90s hip-hop?

Они, возможно, были отмечены крестом даже в древние времена, чтобы представить четыре четверти Луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may have been marked with a cross even in ancient times, to represent the four quarters of the moon.

Так вот, это были жрецы храма, они работали рука об руку с провидицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, those were the temple guides, and they worked hand in hand with the oracle.

Никогда цифры не были так высоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never have we had numbers this high.

И, делая обходы на дому, он познакомился с малышом по имени Принц, у чьей матери были проблемы с грудным вскармливанием, так что в возрасте шести месяцев Принц начал терять вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while he was making door to door house calls, he met this young boy named Prince, whose mother had had trouble breastfeeding him, and by the age of six months, Prince had started to waste away.

Сиена была республикой, но двадцать лет перед заказом фрески были очень неспокойными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Siena was a republic, but there had been enormous unrest in the two decades leading up to the commission.

Политические деятели Сиены, которые в прямом смысле правили под надзором этих аллегорических персонажей, были целевой аудиторией Лоренцетти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Siena's political leaders, who would literally govern under the eyes of these allegorical figures, were Lorenzetti's intended audience.

Работа заключалась в том, чтобы выяснить, сколько иракцев были вынуждены покинуть свои дома из-за войны, и как им помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our job was to find out how many Iraqis had been forced from their homes as a result of the war, and what they needed.

Я сдавала анализы, все результаты были в норме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had his laboratory tests, which always came back normal.

Можете ли вы представить, что городские транспортные средства были бы заполнены на 95 %, а в освободившемся пространстве вы бы ходили, катались на велосипеде и наслаждались бы городом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine if the vehicles we used in our cities were 95 percent full, all the additional space you would have to walk, to bike and to enjoy our cities?

Но они должны были взять третий заклад под него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only they just put a third mortgage on the manor.

Но оба этих действия были бы неуместны в такой шляпке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both those activities would be unsuitable in that hat.

Я встречала боргов, которые были свободны от коллектива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've met Borg who were freed from the collective.

Именно его отпечатки пальцев были найдены на орудие убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His prints match those found on the murder weapon.

По крайней мере моя мать и стадо были вне опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least my mother and the herd were safe.

Другие были из прозрачной пластмассы и излучали мягкий флюоресцирующий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others were translucent plastic for the soft fluorescent lighting.

Несколько лет спустя я оказался в Абрамцеве, где эти две картины были написаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some years later I happened to be in Abramtsevo, where these two pictures had been painted.

Сельский парторг сказал, что через четыре месяца 1,500 человек были вынуждены вступить в кооператив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A village Party secretary says that in four months 1 ,500 people were forced to join the co-operative

Бесчисленные диски, переключатели и кнопки на его поверхности были для меня совершенной головоломкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The myriad of dials and levers on its surface were completely foreign to me.

Они были его семьей, его предками, корнями, живым воплощением того, чему он посвятил свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were his family, his ancestors, the ancient, living avatars of the cause to which he'd dedicated his life.

Мы были нежным вечнозеленым запахом эвкалиптов и густым теплым ароматом выжженной солнцем травы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were the sweet evergreen smell of eucalyptus, and the thick warm scent of sunburned grass.

Вы можете рассказать нам о той ночи, когда вы были ранены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you tell us anything about the night you received your injury?

Горы были суровы и неприветливы, и трижды в тот полдень мы пробовали войти в лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mountains were bleak and inhospitable, and three times that afternoon we tried to regain the woods.

Мужчина и призрак были одни на зимнем поле у кромки леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and the ghost were alone in this wintry field at the edge of the forest.

С продажей земли для реконструкции были какие-то неточности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were some irregularities with the sale of the land for the restoration.

Я работал над своей теорией, что у семьи Дэмпси были проблемы бытового характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ran my theory on the domestic troubles with the Dempseys.

Земля была покрыта почти сплошной стеной зарослей, а их единственным орудием были заостренные кольца шлема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The land was covered with an almost solid wall of vegetation, and their only cutting tools had been fashioned from their helmet rings.

Простые деревянные пластинки были вырезаны по направлению волокна и отшлифованы песком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simple slabs of wood had been cut with the grain of the tree and sanded smooth.

Рога серпа были бело-голубыми из-за полярных снежных шапок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horns of the crescent were blue-white from the polar ice caps.

Сквозь подвижные массы белых облаков были видны голубые моря и остатки бурых материков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blue seas and a few traces of brown continents were visible under moving masses of white clouds.

Его легкие больше не были похожи на мягкую, гладкую, пропитанную маслом бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lungs no longer felt like sweet slick paper dipped in oil.

Но этот основной разрез был точным, и все внутренние органы были аккуратно удалены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his primary incision was precise, and the internal organs were removed carefully.

Лошади были выпряжены почти из всех фургонов, за исключением тех, содержимое которых вышвырнули на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses had already been driven off, except for those still hitched to a few wagons that had been emptied onto the ground.

У вас были агенты среди роялистов, когда был убит Томас Рейнсборо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had you agents among the Royalists at the time of Thomas Rainsborough's murder?

Так чтобы тело находилось в равновесии мышцы, сухожилия и суставы были расслаблены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as to build health And relax the body's muscles, tendons And joints

Здесь были исторические книги, мемуары специалистов по теории и практике скалолазания, путеводители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were histories, guidebooks, books of interviews with climbers and theorists.

В молодости у меня были друзья, которые мечтали залезть на ту гору в Европе, и меня эта идея захватила, так что... я поехала с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was younger, I had friends that wanted to climb this mountain in Europe, and I thought it sounded exciting, so... I joined them.

Существует весьма небольшое число вариантов, которые были бы альтернативой проведению приватизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is little choice of whether to undertake privatization.

Шесть - подсоедините испытательный прибор и включите радио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six, Connect the tester and switch on the radio.

Снова включите консоль, нажав кнопку Xbox на консоли или кнопку Xbox на геймпаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn your console back on by pressing the Xbox button on the console or the Xbox button on your controller.

Включите дополнительные домены или поддомены для своего сервиса, чтобы они работали корректно в вашей заявке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Include any additional domains or subdomains required for your service to work correctly in your submission

Включите геймпад Xbox One и убедитесь, что кнопка Xbox горит, т. е. геймпад включен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn on your Xbox One Controller and ensure your Xbox button is lit to indicate it is turned on.

Библиотеки не будут отображаться в проводнике, если вы не включите их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Libraries won’t show up in File Explorer unless you want them to.

Если у вас нет этой вкладки, значит, вид страницы канала Обзор отключен. Включите его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't see the For new visitors tab, follow these instructions to turn on channel customization for the channel.

Если вы создали структуру и параметры автосекретаря, включите автосекретарь единой системы обмена сообщениями, чтобы он начал принимать вызовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you’ve created the auto attendant structure and settings, enable the UM auto attendant so it can start accepting calls.

Включите монитор, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engage the viewing screen, please.

Заберите тальк, включите подогрев на полную, засуньте его под лампы... Он не может себя охладить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take it away, crank up the heat, stick him under the lights, can't cool himself.

Нет гарантии, что вы когда-либо включите нас опять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no guarantee you'll ever reactivate us.

Пожалуйста, включите в сочинения сногсшибательные диатрибы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn in those disastrous diatribes, please.

Ваша роль выйдет лучше, если вы включите своё воображение... и никогда не потускнеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role you'll be playing will be stronger than your strongest imagination... so don't ever weaken.

Придёт время, и очень скоро, когда вы включите свет, но ничего не произойдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's gonna come a time, and I mean soon, when you'll turn on the lights and nothing will happen.

Включите ссылки на Eciton burchelli и Eciton hamatum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Include links to Eciton burchelli and Eciton hamatum.

Пожалуйста, включите Исламское государство Ирака и Леванта в состав 4-го боевого подразделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please Insert Islamic State of Iraq and Levant into a 4th combatant.

Пожалуйста, включите что-нибудь относительно оправдания игроков в лакросс и реакции Джесси Джексона на их оправдание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please include something regarding the exoneration of the Lacrosse players and Jesse Jackson's response to their exoneration.

Затем включите категории или примеры того, кто обычно считается платным редактором, а кто нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then include categories or examples of who is generally considered to be a paid editor and who is not.

В рамках каждого подраздела включите путь, энергетические изменения, регуляцию и связанные с ними заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within each subsection, include pathway, energy change, regulation, and related diseases.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были включительно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были включительно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, включительно . Также, к фразе «были включительно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information