Были в салоне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Были в салоне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
were at the cabin
Translate
были в салоне -

- были

It was

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Он говорил мне, что предлагал мерседес ей, но она хотела Лексус, поэтому он отдал ей один из тех, что были в салоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me that he was offering it to her, but she wanted a Lexus, so he got her one of those instead.

В салоне были представлены плиссированные кожаные сиденья от MOMO белого, красного и коричневого цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the interior, pleated leather seats from MOMO were offered in White, Red and Tan.

Однажды в большом салоне были танцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a dance once, in the main saloon.

Чтобы владельцы почувствовали себя будто в гоночной машине, все ёмкости в салоне были убраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To give owners the sense they're driving a racing car, all of the storage bins have been removed.

На первом этаже Центрального павильона в большом салоне были выставлены предметы антиквариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the first floor of the central pavilion, antiques were displayed in a large salon.

Передняя подвеска и трансмиссия были основаны на салоне Alfa Romeo 155 1992 года выпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front suspension and drivetrain was based on the 1992 Alfa Romeo 155 saloon.

Некоторые из ее картин были выставлены в Парижском Салоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of her paintings were exhibited in the Paris Salon.

13 февраля стало известно, что при поисках тела Дорнера в салоне самолета были обнаружены человеческие останки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 13, it was reported that human remains had been found in the search for Dorner's body in the cabin.

Мраморные группы были закончены в начале 1910 года и отправлены обратно во Францию, чтобы дебютировать в салоне художников Франции в конце апреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marble groups were completed in early 1910, and shipped back to France to make their debut at the Salon des Artistes Francais, at the end of April.

В августе и декабре 2007 года лейбл снял десять своих выступлений в салоне High Noon, которые должны были выйти на DVD в июле 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August and December 2007, the label filmed ten of their acts performing at the High Noon Saloon, to be released on DVD in July 2008.

В салоне 767-го самолета были установлены большие верхние мусорные баки и больше туалетов на одного пассажира, чем в предыдущих самолетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 767 interior introduced larger overhead bins and more lavatories per passenger than previous aircraft.

Вполне возможно, что многие из плавающих сегодня в Арктике китов, особенно долгоживущих видов, таких как гренландский кит, которые, как говорят инуиты, могут прожить две человеческие жизни, возможно, что эти киты были живы в 1956 году, когда Жак Кусто снимал свой фильм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's entirely possible that many of the whales swimming in the Arctic today, especially long-lived species like the bowhead whale that the Inuits say can live two human lives - it's possible that these whales were alive in 1956, when Jacques Cousteau made his film.

Никогда цифры не были так высоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never have we had numbers this high.

Бóльшую часть времени страны продолжают вести себя, как если бы они были враждующими племенами, сражающимися друг против друга, как и было во времена, когда государства только зарождались — сотни лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the time, countries still persist in behaving as if they were warring, selfish tribes battling against each other, much as they have done since the nation-state was invented hundreds of years ago.

У вас есть дочь, Марианна, и в 2030 году мы её будем называть натуральной, потому что её гены не были модифицированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have your daughter, Marianne, next to you, and in 2030, she is what we call a natural because she has no genetic modifications.

Так оно и было — то были светлые годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was it, It was the light years.

Попытался оглянуться, посмотреть, что делается в салоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to glance behind him into the cabin.

Я помню, что меня забрали спать в чью-то палатку, затем проснувшись мы поняли, что были в не той палатке, и на следующее утро понятия не имели, в чьей палатке мы были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can remember being taken back to sleep in somebody's tent then waking up and realizing we were in the wrong tent, and had no idea whose tent we were in the next morning.

По крайней мере моя мать и стадо были вне опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least my mother and the herd were safe.

Они, возможно, были отмечены крестом даже в древние времена, чтобы представить четыре четверти Луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may have been marked with a cross even in ancient times, to represent the four quarters of the moon.

Ворота были разрушены, и через слякотную грязь тянулись две широкие колеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gate had been smashed, and apair of wide tracks led through the slush and mud.

Иногда ему были видны дымные тени и оранжевое пламя лесных пожаров в горах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he could see the smoky loom-up and orange blaze of brush fires in the hills.

Они были в пещере, и мужчины стояли у очага, в котором Мария раздувала огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were in the cave and the men were standing before the fire Maria was fanning.

Длинные массивные обоймы должны были покрыть жилет целиком, фактически образовав второй слой брони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The handspan-long cartridges would eventually cover the chameleon cloth harness, actually providing an ersatz armor.

Неподалеку бежал открытый ручей, а через него были переброшены маленькие каменные мостки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an open brook in the middle distance, crossed by small stone bridges.

Вдоль обеих стен коллектора были проложены кабели, трубы, водоводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were in a utility tunnel-cables, pipes, and conduits ran along both walls and hung from the ceiling.

Я включила свет в салоне, и мы с Марино просмотрели список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned on the interior light and Marino and I scanned the list.

Причиной отчасти были ее глаза, неестественно большие и темные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partly it was her eyes, which were unnaturally big and dark.

Женщины были в одинаковых халатах цвета янтаря, расшитых белыми розами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wore matching silk dressing gowns of amber with embroidered white roses.

С продажей земли для реконструкции были какие-то неточности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were some irregularities with the sale of the land for the restoration.

Земля была покрыта почти сплошной стеной зарослей, а их единственным орудием были заостренные кольца шлема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The land was covered with an almost solid wall of vegetation, and their only cutting tools had been fashioned from their helmet rings.

Неприступной крепостью Гильяно были огромные подземные галереи в горах Каммараты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guiliano's impregnable fortress was the vast galleries of the Cammarata Mountains.

Простые деревянные пластинки были вырезаны по направлению волокна и отшлифованы песком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simple slabs of wood had been cut with the grain of the tree and sanded smooth.

Сквозь подвижные массы белых облаков были видны голубые моря и остатки бурых материков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blue seas and a few traces of brown continents were visible under moving masses of white clouds.

Очевидно, наборы были подарены адвокатам в качестве рекламного подарка для продвижения бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously given to the lawyers as some sort of promotional gift, help drum up business.

На нем были пара вытертых джинсов и голубая майка, видавшая лучшие времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His clothing really was casual, an old pair of jeans and a well-worn blue rugby shirt.

Но этот основной разрез был точным, и все внутренние органы были аккуратно удалены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his primary incision was precise, and the internal organs were removed carefully.

Они сидели в салоне тонущего корабля и смотрели на Уинстона сквозь темную воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were in the saloon of a sinking ship, looking up at him through the darkening water.

Лошади были выпряжены почти из всех фургонов, за исключением тех, содержимое которых вышвырнули на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses had already been driven off, except for those still hitched to a few wagons that had been emptied onto the ground.

Так чтобы тело находилось в равновесии мышцы, сухожилия и суставы были расслаблены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as to build health And relax the body's muscles, tendons And joints

Мои шансы на выживание были бы гораздо больше в присутствии одного или двух бдительных компаньонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My chances of survival in this wilderness would be greatly enhanced by the presence of one or two alert, loyal companions.

Здесь были исторические книги, мемуары специалистов по теории и практике скалолазания, путеводители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were histories, guidebooks, books of interviews with climbers and theorists.

Мы там никогда не были и мы хотели устроить попойку до того, как отправимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd never been there and we wanted to paint the tow before we ship out.

Лучшие ножки можно найти на кухне, а не в салоне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best legs are found in kitchens, not in drawing rooms?

Мисс Кадди, а вы - в следующем салоне налево, место 9c.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Cuddy, you're in the next cabin and to the left, 9C.

Она выучила этот акцент, проводя время с русскими женщинами в спа-салоне West Village в течение шести недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She learnt the accent by spending time with Russian women in a West Village spa during a six-week period.

Он побуждает оставшихся пассажиров укрепить все окна в салоне, чтобы предотвратить дальнейшее проникновение оборотней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He motivates the remaining passengers to reinforce all the windows in the cabin to help prevent further entries by the werewolves.

22 декабря 2001 года пассажир рейса 63 Париж-Майами пожаловался на запах дыма в салоне самолета вскоре после приема пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 22 December 2001, a passenger on Flight 63 from Paris to Miami complained of a smoke smell in the cabin shortly after a meal service.

Нео-импрессионистский пейзаж Матисса Luxe, Calme et Volupté уже был выставлен на Салоне Независимых весной 1905 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matisse's Neo-Impressionist landscape, Luxe, Calme et Volupté, had already been exhibited at the Salon des Indépendants in the spring of 1905.

Однажды в 2012 году он упал в обморок в салоне, делая мелирование для волос клиента, позже в клинике он узнал, что он ВИЧ-положительный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day in 2012, he fainted in the salon while doing highlights for a client's hair, later at a clinic he found out he was HIV-positive.

В этом месяце в салоне WikiWednesday мы встретимся и поделимся с сообществом разработчиков программного обеспечения MediaWiki, проведя ночь обучения сообщества в Нью-Йоркском университете 25 мая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This month's WikiWednesday Salon, we'll meet and share with the MediaWiki software development community, through a community learning night at NYU on May 25.

Свою первую картину стоббертс представил в Брюссельском салоне в 1857 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stobbaerts contributed his first painting to the salon of Brussels in 1857.

Натуралистический реализм его композиции бойня вызвал ажиотаж, когда она была показана на Антверпенском салоне 1872 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The naturalistic realism of his composition Slaughtering caused a stir when it was displayed at the Antwerp salon of 1872.

Его показ в Парижском салоне был одновременно данью уважения его учителю и рекламой портретных заказов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its showing at the Paris Salon was both a tribute to his teacher and an advertisement for portrait commissions.

В салоне загородного дома Пьера Давида-Вейля в Гамбэ он сочетал сплошной розовый цвет с канареечно-желтым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the salon of Pierre David-Weill’s country house at Gambais, he paired solid pink with canary yellow.

First life-это бесплатный журнал, который предлагается всем клиентам, путешествующим в первом салоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First life is a complimentary magazine offered to all customers travelling in the First cabin.

Фольксваген также продвигал фильм, имея в каждом салоне Жука типа 1 в комплекте с ливреей Херби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volkswagen also promoted the film by having a Type 1 Beetle, complete with Herbie livery, in every showroom.

Они также сообщили, что в пассажирском салоне болтались кислородные маски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also reported that oxygen masks were dangling in the passenger cabin.

Автомобиль хальбаха был найден частично скрытым на складе утильсырья, и пятна крови, обнаруженные в его салоне, соответствовали ДНК Эйвери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halbach's vehicle was found partially concealed in the salvage yard, and bloodstains recovered from its interior matched Avery's DNA.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были в салоне». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были в салоне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, в, салоне . Также, к фразе «были в салоне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information