Были под напряжением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ковры все ещё не были разостланы - carpets were still unlaid
были большие числа - there were large numbers
были в заключительных этапах - were in the final stages
были в равной степени, как - were equally as
были в состоянии покоя - were at a standstill
были в состоянии сказать, - were able to tell
были в трейлере - were in the trailer
были вакантными - were vacant
были взяты образцы - samples were taken
были включены в настоящее - been included in the present
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
выдвижной под - traveling hearth
цементирование под давлением - squeeze cementing
горловина под винтовой колпачок - screw thread neck
показания под присягой - evidence on oath
был под угрозой срыва - It was in jeopardy
появиться из-под земли - appear out of the ground
под сукно - shelved
под луной - under the moon
диск с осью не под прямым углом - swash plate
идти под парусом - sail
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
действительное напряжение при разрыве - active stress at fracture
напряжением - voltage
управляемый напряжением усилитель - voltage controlled amplifier
исследование напряжений методом муаровых полос - moire stress analysis
были под напряжением - have energized
Дно напряжение сдвига - bottom shear stress
напряжение запрещенной зоны - bandgap voltage
находится под напряжением - is energised
принять напряжение - take the tension
Номинальное напряжение сети - nominal mains voltage
Пакистанские попытки искать поддержку против Индии были широко отвергнуты, традиционными сторонниками Пакистана, Китаем и США, мягко призывающими обе стороны к разрядке напряженности. |
Pakistani attempts to seek support against India were widely rebuffed, with Pakistan’s usual supporters, China and the US, mildly calling for both sides to defuse the tensions. |
Однако между ними возникли разногласия по поводу отношений с индейцами Виргинии, которые были наиболее напряженными на внешних пограничных пунктах колонии. |
However, the two became at odds over relationships with the Virginia Indians, which were most strained at the outer frontier points of the colony. |
Отношения между Финляндией и Советским Союзом были напряженными. |
The relationship between Finland and the Soviet Union was tense. |
Даниэль Купер, видевший все, подобрался ближе, все чувства его были напряжены. |
Daniel Cooper, who had seen everything, hurried closer, every sense alert. |
Хотя PKI отрицала свою причастность, сдерживаемое напряжение и ненависть, которые накапливались на протяжении многих лет, были освобождены. |
Though the PKI denied involvement, pent-up tension and hatred that had built up over the years were released. |
Другим фактором были иммиграция и демографические изменения, которые привели к этнической напряженности между рабочими. |
Another factor was immigration and demographic changes that led to ethnic tension between the workers. |
У него были утонченные черты лица, утратившие изнеженность из-за смуглого цвета кожи и напряженного выражения. |
He had delicate features, redeemed from effeminacy by the swarthiness of his complexion, and his quick intensity of expression. |
По ночам меня лихорадило, а нервы были болезненно напряжены; я вздрагивал от шороха падающего листа и избегал людей, словно имел на совести преступление. |
Every night I was oppressed by a slow fever, and I became nervous to a most painful degree; the fall of a leaf startled me, and I shunned my fellow creatures as if I had been guilty of a crime. |
Для портативных радиоприемников, слуховых аппаратов и аналогичного оборудования были изготовлены батареи типа В с различными номинальными напряжениями. |
For portable radios, hearing aids and similar equipment, B batteries were manufactured with various voltage ratings. |
I mean, those three days were fraught with confusion and tension. |
|
Очевидно, вы все были под огромным напряжением. |
Obviously, you've all been under an enormous amount of stress. |
На ранней стадии было признано, что SiC имеет такое сопротивление, зависящее от напряжения, и поэтому колонны гранул SiC были соединены между высоковольтными линиями электропередачи и землей. |
It was recognized early on that SiC had such a voltage-dependent resistance, and so columns of SiC pellets were connected between high-voltage power lines and the earth. |
К весне отношения между Секотанами и колонией были напряженными, скорее всего, из-за чрезмерной зависимости колонии от Секотанской пищи. |
By spring relations between the Secotan and the colony were strained, most likely due to the colony's overreliance on Secotan food. |
Исторически видеокадры были представлены в виде аналоговых осциллограмм, в которых изменяющиеся напряжения представляли интенсивность света в аналоговом растровом сканировании по экрану. |
Historically, video frames were represented as analog waveforms in which varying voltages represented the intensity of light in an analog raster scan across the screen. |
Кругом царила напряженная тишина. Лица у всех были бледны, но самой бледной была физиономия мистера Мальтуса. |
The members were all very quiet and intent; every one was pale, but none so pale as Mr. Malthus. |
Пустулы были резко приподняты, обычно круглые, напряженные и твердые на ощупь. |
The pustules were sharply raised, typically round, tense, and firm to the touch. |
Ранний контакт часто был заряжен напряжением и эмоциями, но также были моменты дружбы, сотрудничества и близости. |
Early contact was often charged with tension and emotion, but also had moments of friendship, cooperation, and intimacy. |
Мы должны были отдраить корабль и вычистить его - весьма напряжённая и утомительная работёнка, на самом солнцепёке. |
We had to scrub the ship and clean out the ship, which was arduous, strenuous work, in the heat. |
By all accounts the sessions were tense. |
|
Однако часы учебы были напряженными, а подготовка к роли монарха требовала больших усилий. |
However, the hours of study were strenuous and the preparation for his role as monarch was demanding. |
Их отношения с Геффеном были напряженными с самого начала, и группа оказалась в RCA Records в 1989 году. |
Their relationship with Geffen was strained from the outset and the group ended up at RCA Records in 1989. |
Некоторые из предметов были под напряжением. |
Some of the objects were electrified. |
Кроме того, некоторые незначительные изменения в синхронизации интерфейса SDR были сделаны задним числом, и напряжение питания было уменьшено с 3,3 до 2,5 В. |
In addition, some minor changes to the SDR interface timing were made in hindsight, and the supply voltage was reduced from 3.3 to 2.5 V. |
Высказывалось предположение, что отношения между Тернером и Олвером были напряженными. |
It has been suggested that relations between Turner and Olver were tense. |
He was quite warm and tense now-almost nervous. |
|
Поэтому у неё были боли при зевании, и напряжение в шее. |
And that's why she had pain from yawning and a stiffness in her neck. |
Фэй и Н'Дор были первыми поп-звездами Сенегала, но напряжение славы вскоре разлучило группу. |
Faye and N'Dour were Senegal's first pop stars, but the stress of fame soon drove the band apart. |
Тем не менее, занятия были полны напряжения, особенно между ним и Партриджем, и возникали разногласия по поводу барабанов, выбора песен и других деталей. |
However, the sessions were fraught with tension, especially between him and Partridge, and disagreements arose over drum patterns, song selections, and other details. |
Всю ночь Трейси не сомкнула глаз. Нервы её были напряжены до предела. Месяцы, которые она провела в тюрьме, казались ей вечностью. |
Tracy had not slept all night. She was sick with tension. The months she had been in prison seemed like a dozen eternities. |
В 1956 году, когда Египет национализировал Суэцкий канал, иракско-египетские отношения были еще более напряженными. |
In 1956, when Egypt nationalised the Suez Canal, Iraqi-Egyptian relations were further strained. |
Однако в городе были плохие жилищные условия и напряженные общественные работы. |
However, the city had poor housing conditions and strained public works. |
Он подружился с королевской семьей, хотя его отношения с правым правительством Джонатана, которое он не одобрял, были напряженными. |
He befriended the royal family although his relationship with Jonathan's right-wing government, of which he disapproved, was strained. |
Во всяком случае, могу смело утверждать, что необъяснимое чувство напряженности и скованности отнюдь не плод моей фантазии. Им были охвачены все. |
For one thing was certain, that curious sense of strain and constraint was not imagined. It was genuine. |
Наши отношения были слегка в напряжении после всей этой истории с онлайн-бойфрендом. |
Things have been a little tense around here since that whole online-boyfriend thing. |
Атмосфера была отравлена противоестественной страстью, нервы у всех были напряжены до предела. |
The air was sickly with the unnatural passion which all felt about them, and the nerves of the little household seemed to grow exasperated. |
Продавец застрелил помощника, предполагаю, между ними были распри и напряженность. |
A male accomplice was shot dead by the broker, suggesting infighting and tension. |
Колонны SiC оказались существенно проводимыми при нормальных рабочих напряжениях линии электропередачи и поэтому должны были быть размещены последовательно с искровым промежутком. |
The SiC columns proved to conduct significantly at normal power-line operating voltages and thus had to be placed in series with a spark gap. |
На животных моделях были проведены обширные исследования по изучению влияния механического напряжения в виде уровня активности на повреждение и заживление сухожилий. |
In animal models, extensive studies have been conducted to investigate the effects of mechanical strain in the form of activity level on tendon injury and healing. |
Эни-Каат, Дега и Вайда были мрачно напряжены. |
AnyKaat, Degas, and Colonel Vadja looked grimly uncomfortable. |
После напряжения предыдущих минут зрители рады были возможности стряхнуть с себя эмоциональную нагрузку. |
After the tense drama of the previous situation, the spectators welcomed a chance to find some relief from the emotional tension. |
Только теперь схлынуло с него напряжение этого дня, и он наконец-то мог рассуждать логично. Все - все были сплошные эмоции. |
For the first time the stress of the day was moved aside; he could think logically now, It had all been emotion. |
Сэр Лестер как будто только сейчас проснутся, -хотя глаза у него все время были широко открыты, - и напряженно смотрит на мистера Баккета, в то время как тот бросает взгляд на свои часы. |
Sir Leicester seems to wake, though his eyes have been wide open, and he looks intently at Mr. Bucket as Mr. Bucket refers to his watch. |
Наши нервы были напряжены до предела, и каждый конфликт, каждый спор между нами кончался коротким замыканием со смертельным исходом. |
Our minds were so tensely charged that the slightest collision caused a mortal short-circuit. |
В позе секретаря ощущалась напряженность.— Должен заметить, епископ, все мы чувствовали бы себя спокойнее, если б эти средства были в наличных. |
The secretariat looked tense. I must say, Bishop, all of us would feel less apprehensive if these funds were in cash. |
Доротея, все чувства которой были напряжены, не выдержала и разрыдалась, уткнувшись в плечо Тэнтрип. |
This was too much for Dorothea's highly-strung feeling, and she burst into tears, sobbing against Tantripp's arm. |
В результате отношения между королями Чехии и Германии были напряженными. |
As a result, relations between the kings of Bohemia and Germany were strained. |
Я очень рад, что шутки заходят, потому что это были напряженные несколько месяцев. |
I'm pretty pleased these gigs are going ahead, 'cause it's been quite a tense few months. |
Отношения Леннона с Джулианом уже были напряженными, и после того, как Леннон и оно переехали в Нью-Йорк в 1971 году, Джулиан не видел своего отца до 1973 года. |
Lennon's relationship with Julian was already strained, and after Lennon and Ono moved to New York in 1971, Julian did not see his father again until 1973. |
Струны альта словно были моими собственными голосовыми связками, напряженными от горя, настроенными на предельную радость. |
The strings of the viola were the cords of my own voice, tightened by sorrow, tuned to the pitch of joy. |
В 1929 году напряженность вокруг Западной Стены, в которой евреев обвиняли в нарушении статус-кво, привела к массовым беспорядкам, в ходе которых были убиты 133 еврея и 110 арабов. |
In 1929 tensions around the Western Wall in which Jews were accused of violating the status quo generated riots during which 133 Jews and 110 Arabs were killed. |
У вас есть дочь, Марианна, и в 2030 году мы её будем называть натуральной, потому что её гены не были модифицированы. |
You have your daughter, Marianne, next to you, and in 2030, she is what we call a natural because she has no genetic modifications. |
Так оно и было — то были светлые годы. |
That was it, It was the light years. |
К счастью, скалы, в которых нашли приют потерпевшие крушение, были крепки. |
Happily the pile of rocks which formed the Chimneys was solid. |
Ворота были разрушены, и через слякотную грязь тянулись две широкие колеи. |
The gate had been smashed, and apair of wide tracks led through the slush and mud. |
Из числа первых инструментов были флейты, вырезанные из человеческой кости. |
Among the first musical instruments were flutes carved from human bone. |
Мы знаем, что вы были партнёрами для размножения в Мантикоре. |
We know that you were breeding partners back at Manticore. |
В ней возникали чувства и зрели решения, которые очень далеки были от реальных возможностей. |
She built up feelings and a determination which the occasion did not warrant. |
Этот впечатляющий дебют-притча, которая деконструирует модель идеальной семьи с жутким напряжением. |
The Booktrust, ‘This impressive debut is a parable that deconstructs the ‘perfect-family’ model with eerie tension. |
Это приводит к более низкому напряжению под нагрузкой более холодных ячеек. |
This results in a lower voltage under load of the colder cells. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были под напряжением».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были под напряжением» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, под, напряжением . Также, к фразе «были под напряжением» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.