Были проведены во всех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не были - were not
были в сборе - were assembled
были соседями - were neighbors
автомобили были украдены - cars have been stolen
были более чем шесть - were more than six
были в неправильной ситуации - were in an irregular situation
были вдвое выше - were twice as high
были вне - were beyond
были все над ним - were all over him
были вынуждены принять - were obliged to take
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
проведение вакцинации - vaccination
быть проведен к более высокому стандарту - be held to a higher standard
как ожидается, будет проведен - is expected to be held
который будет проведен после того, как - to be held after
проведение большой - holding large
ответственность за проведение - responsible for conducting
между проведением - between holding
полномочия на проведение - authority to conduct
проведение этой работы - carrying out that work
также был проведен - was also performed
во все времена - at all times
во время жизни - during life
во времена Ноя - during Noah's time
по дороге во - on the way to
проводить ночь во временных убежищах - spend night in temporary shelters
регулировка чувствительности во времени - sensitivity time control
схема разделения сигналов во времени - time selection circuit
течение во входном участке канала - channel entrance flow
во время интервью - during an interview
Были также приняты во внимание - were also taken into account
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
полис подрядчика от всех рисков - contractor all risks policy
бесплатный Wi-Fi во всех - free wi-fi in all
был доступен для всех - was accessible to all
вопрос сквозного во всех - a cross-cutting issue in all
из всех регионов - from all regions
заботиться о всех - take care of all
доступ к правосудию для всех - access to justice for all
всех зол - of all evil
всех сферах жизни - all walks of life
взял для вас всех - picked up for you all
Сотрудничество с Организацией Объединенных Наций ведется активно, и были проведены плодотворные дискуссии по всем аспектам Конференции. |
Cooperative relations with the United Nations had been excellent and fruitful discussions had been held on all aspects of the Conference. |
Рекомендации, принятые на этом совещании, были использованы также в качестве материалов для проведения совещания министров торговли стран Африки, состоявшемся в октябре 2001 года в Абудже. |
The recommendations adopted by that meeting also served as inputs into the meeting of African Ministers of Trade held in Abuja in October 2001. |
В дополнение к этому были проведены мероприятия по повышению квалификации медицинского персонала для предоставления оперативной и качественной помощи без какой-либо дискриминации. |
Health personnel have been given additional training in order to offer a friendly, high-quality service without discrimination. |
Не были проведены ни проверки брандмауэра, ни испытания на проникновение. |
Neither firewall audits nor penetration tests were carried out. |
Ирак утверждает, что эти расходы были понесены в связи с проведением религиозных празднеств, никак не связанных с его вторжением в Кувейт. |
Iraq asserts that these expenses were incurred for religious festivities which had no connection with its invasion and occupation of Kuwait. |
Существует весьма небольшое число вариантов, которые были бы альтернативой проведению приватизации. |
There is little choice of whether to undertake privatization. |
В 2008 году была проведена оценка этой программы, которая показала, что родительский уход и отношения между родителями и детьми были значительно улучшены. |
An evaluation of the Roving Caregivers Programme conducted in 2008, revealed significant improvements in parental care and parent/child relationships. |
Нынешние правительства всех стран Южной Америки были сформированы в результате проведения демократических выборов. |
All of the current Governments of South America have been democratically elected. |
Несмотря на эти трудности, в переходном политическом процессе были пройдены важные вехи, включая завершение национальной переписи населения и проведение конституционного обзора. |
Despite these challenges, transitional political milestones were reached, including the completion of the national census and constitutional review. |
В этой связи были проведены различные исследования и был издан ряд публикаций, кроме того было организовано проведение общенационального дня на эту тему. |
It was the subject of a variety of studies and documents and of a national day. |
Как показано ниже, были проведены две ревизии в области ИКТ. |
Two ICT audits were carried out as outlined below. |
У них были станки, необходимые для проведения всех работ. |
They had the basic tools needed for almost any work. |
В ходе реализации другого проекта были подготовлены брошюра и видеоматериалы, а также проведено учебное рабочее совещание с целью представления и разъяснения маори основных положений ЗРИР. |
Another produced a booklet, video and training workshop to introduce and explain the RMA to Maori. |
Были успешно апробированы вспомогательные механизмы, которые используют предприятия для проведения анализа управления в области торговли, стратегического планирования и оценки потребностей, связанных с оказанием консультативной помощи и осуществлением профессиональной подготовки. |
Enterprise supporting tools for trade management analysis, strategic planning and for assessing counseling and training requirements were successfully tested. |
Были проведены четыре рабочих совещания по вопросам, относящимся к перестройке данной отрасли и ее адаптации к рыночным условиям, геодинамическому районированию и классификации залежей угля. |
Four workshops were organized on issues pertaining to industry restructuring and market adaption, geodynamic zoning and the classification of coal deposits. |
В то же время был проведен целый ряд официальных и неофициальных консультаций, многие из которых были организованы болгарским Председателем Конференции. |
At the same time, numerous organized and ad hoc consultations have taken place, many sponsored by the Bulgarian Chairman of the Conference. |
После открытия рабочего совещания были проведены четыре рабочих заседания, на которых обсуждались вопросы, связанные с секторами химической чистки, обезжиривания металлических поверхностей и нанесения древесных и металлических покрытий. |
After the opening session, four working sessions of the workshop were devoted to dry cleaning, metal degreasing, wood coating and metal coating. |
Однодневные национальные семинары были проведены также в Политехническом колледже Малави и в Канцлерском колледже. |
One-day national seminars were also conducted at Malawi Polytechnic College and at Chancellor College. |
Для сведения к минимуму затрат средств и времени, требующихся для проведения сертификации третьей стороной, последняя должна согласиться с результатами испытаний, проведенных изготовителями, если они были выполнены надлежащим образом. |
To minimize the cost and time required for third party certification, testing done by manufacturers should be accepted by the third party, if it is properly done. |
Более существенным препятствием для проведения расследований, касающихся прав человека, были сложности, связанные с получением соответствующих законов и процедурных норм. |
A more significant obstacle to human rights investigations has been the difficulties associated with obtaining relevant laws and procedural rules. |
Были проведены консультации с ЕС, которые явились продолжением плодотворного сотрудничества в других областях, в частности в области борьбы с наркотиками. |
Consultations had been held with the EU, continuing the fruitful cooperation that had proved possible in other areas, such as that of narcotic drugs. |
Были приняты меры в целях проведения переговоров по контрактам на изготовление и установку пограничных столбов. |
Steps were taken towards the negotiation of contracts for the construction and emplacement of pillars. |
Вышеуказанный подход должен содействовать организации проведения обсуждений таким образом, чтобы в конце были сделаны некоторые выводы в отношении каждой области. |
The above approach should help to order discussions so as to point to some conclusions in each area. |
В 2011 году в акватории добычного участка первого поколения на глубине 5462 м были проведены натурные испытания грунтового зонда. |
During 2011 the remotely operable in situ soil tester was tested at a depth of 5,462 m in the first-generation mine site area. |
Были также проведены две серии консультаций с рядом крупных институциональных инвесторов в Нью-Йорке и Лондоне. |
There were two consultations with a number of major institutional investors in New York and in London. |
Прошло несколько лет с тех пор, как были проведены некоторые существенные изменения в структуре одного из самых важных органов этой Организации. |
It is several years since any substantial change was made to the structure of one of the most important organs of this Organization. |
На уровне стран были расширены возможности по проведению ревизий программ и структур управления. |
Country-level capacity to undertake programme and management audits was increased. |
Для проведения исследования причин, лежащих в основе продолжающейся диспропорции, были привлечены консультанты. |
Consultants have been engaged to carry out research into the reasons underlying the continuing imbalance. |
В рамках этого анализа были определены текущие параметры использования ГСО, а также проведена оценка отказов в работе систем, которые повлияли на эксплуатацию спутников на ГСО. |
The analysis included a breakdown of the current utilization of the GEO ring and an assessment of the satellite failures that have afflicted GEO satellites. |
Они указали, что перед принятием решения о возведении стены были проведены консультации с каждой из сторон и было получено их согласие. |
They said that both parties had been consulted before the decision to build the wall and had given their consent. |
Были проведены некоторые предварительные измерения для обследования района геостационарной орбиты в целях обнаружения объектов космического мусора размером менее 1 метра. |
Some preliminary measurements have been done to survey the region near GSO for debris objects smaller than 1 metre. |
При проведении операций по поддержанию мира в результате расточительства, мошенничества и должностных преступлений были утрачены миллионы долларов. |
Millions of dollars had been lost in peacekeeping operations through waste, mismanagement and fraud. |
Во всех странах, в которых были проведены первые обзоры, могут быть осуществлены вторые обзоры. |
All countries that underwent a first review are eligible for a second review. |
В 1993 году выборы были проведены в 45 различных странах, в некоторых из них впервые. |
In 1993, elections were organized in 45 different countries, sometimes for the very first time. |
В марте в колледжах по всей стране были проведены выборы в Свободный союз студентов. |
Free Student Union elections were held in March in colleges across the country. |
По 37 делам были вынесены конкретные рекомендации, а по остальным продолжается проведение расследований. |
Specific recommendations were made in 37 of these cases, and investigation of the remainder is ongoing. |
В Того в этом году к всеобщему удовлетворению были проведены открытые, свободные и прозрачные выборы. |
In Togo, open, free and transparent elections were able to be held this year to everybody's satisfaction. |
Графологическая экспертиза, проведенная полицией, подтверждает версию о том, что документы были составлены подсудимым, однако исследование частного эксперта свидетельствует об обратном. |
The police graphological evidence supports the theory that the documents were by the accused, but a private expert study shows the opposite. |
Использованные при проведении этого анализа данные были собраны в ходе экспериментов с клоном клевера, проводившихся МСП по растительности в период с 1995 по 1998 год. |
The data used in this analysis were collected from ICP Vegetation clover clone experiments conducted between 1995 and 1998. |
Были ли в связи с этим проведены какие-нибудь уголовные судебные разбирательства или приняты дисциплинарные меры? |
Had any disciplinary or criminal proceedings been pursued in that connection? |
В настоящее время данное правило применяется к голландским гражданам, которые были занесены в реестр населения не менее чем за год до проведения выборов. |
This now applies to Dutch nationals who have been entered in the population register for a year or more. |
Ему предшествовала более ранняя ревизия, проведенная в ноябре-декабре 1994 года, в ходе которой были выявлены серьезные нарушения. |
It followed an earlier audit carried out in November-December 1994 which had revealed serious irregularities. |
Была проведена экспертиза этого здания, в ходе которой были установлены нарушения санитарных и противопожарных норм. |
This building was examined and infringements of the sanitary and fire safety regulations were established. |
Были определены члены Комитета, которые должны войти в состав целевых групп, связанных с новыми запросами о проведении расследований. |
Committee members were identified to serve on task forces relating to new requests for inquiries. |
Курсы, проведенные в Аргентине, были 33-ми по счету учебными курсами, организованными силами ЮНМОВИК. |
The course in Argentina was the thirty-third UNMOVIC training course. |
Были проведены сложные хирургические операции по лечению фистулы, которые позволили обменяться техническим опытом. |
Complex fistula surgeries were performed allowing for technical exchange. |
Делегаты были также проинформированы о том, что закон не предусматривает предварительного контроля слияний, хотя проведение обзора после слияния является обязательным. |
The delegates were also informed that the law did not provide for a pre-merger control, but ex post merger review was mandatory. |
В ходе медицинского осмотра, проведенного 24 июня, на его теле были обнаружены большие синяки, подтверждающие нанесение ударов тупыми предметами. |
A medical examination of 24 June revealed extensive bruising consistent with the use of a blunt object. |
После проведения расследования 92 сотрудника газеты, которые, как считалось, не имели отношения к КРП, были освобождены. |
Following the investigation, 92 persons thought to have no connection with the PKK were released. |
Контролер убежден в том, что средства, выделенные на проведение этих конференций, были использованы эффективным образом. |
He was convinced that the resources allocated to those conferences had been money well spent. |
Будет проведен анализ характеристик детектора, который позволит более точно увязывать получаемые данные с параметрами частиц мусора и исходя из этого обновить модели космической среды. |
Characterization of the detector response will be performed to better relate the data to particle parameters and hence update models of the space environment. |
Суд будет проведен в любой из арабских стран, кандидатура которой будет согласована, с привлечением либо имеющихся судов, либо специально созданного для этой цели трибунала. |
That the trial be held in any Arab country to be agreed upon, either by the existing courts or by a special tribunal instituted for this purpose;. |
По предложению Эрика Меллера был проведен международный конкурс логотипов для поиска нового логотипа, подходящего для всех языков. |
Following a suggestion by Erik Möller, an International logo contest was conducted to find a new logo that was suitable for all languages. |
Был проведен общегородской конкурс, чтобы назвать проект, и победителем стала Roseland Terrace, в честь роз Чероки в этом районе. |
A citywide contest was held to name the development, and the winning entry was Roseland Terrace, in honor of the Cherokee roses in the area. |
AnimeCon, который был проведен в Сан-Хосе, Калифорния, в 1991 году, примечателен тем, что он стал первым Конгрессом, который преодолел отметку в 1000 посещений. |
AnimeCon which was held in San Jose, California in 1991 is notable for being the first convention to break the 1,000 attendance mark. |
Был проведен второй судебный процесс, и 12 июня 2014 года присяжные признали его невиновным в убийстве своей малолетней дочери второй степени. |
A second trial was held and on June 12, 2014, the jury found him not guilty of second degree murder of his infant son. |
В июле 2003 года был проведен открытый конкурс именования 7E7, за который из 500 000 голосов, поданных онлайн, победителем стал Dreamliner. |
In July 2003, a public naming competition was held for the 7E7, for which out of 500,000 votes cast online the winning title was Dreamliner. |
Седьмой Конгресс был проведен в Загребе, Хорватия, в октябре 2008 года. |
The seventh Congress was held in Zagreb, Croatia in October 2008. |
Мужской баскетбол впервые был включен в программу Летних Олимпийских игр 1936 года в Берлине, хотя показательный турнир был проведен в 1904 году. |
Men's basketball was first included at the Berlin 1936 Summer Olympics, although a demonstration tournament was held in 1904. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были проведены во всех».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были проведены во всех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, проведены, во, всех . Также, к фразе «были проведены во всех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.